background image

Installation / Fonctionnement

9

INSTALLATION

1.

Cette pompe peut être installée dans un puisard de

vidange d’un diamètre et d’une profondeur de 30

cm (12 po) minimum. Le puisard peut être carrelé

ou revêtu de béton, d’acier ou de plastique. Voir

les codes locaux pour connaître les matériaux 

autorisés. 

2.

Installer la pompe sur des fondations solides et à 

niveau aussi près que possible du centre du 

puisard. Ne pas suspendre la pompe au tuyau 

de refoulement ou au câble électrique.

La pompe doit être à ni-

veau (la colonne doit être

verticale). Si le moteur est incliné, le commuta-

teur interne de marche-arrêt peut chauffer et 

l’endommager.

3.

Ne pas installer la pompe sur des sols en argile, en

terre ou en sable. Nettoyer le puisard en enlevant

les cailloux et les graviers qui pourraient boucher

la pompe. Dégager la crépine d’aspiration de toute

obstruction.

4.

Visser le tuyau de refoulement dans le corps de 

la pompe en faisant bien attention de ne pas

arrancher les filets ni de les fausser.

REMARQUE :

Ne pas utiliser de pâte à joint 

ordinaire sur les tuyaux ou les raccords de la 

pompe en plastique. La pâte à joint peut attaquer 

le plastique et endommager la pompe.

5.

Pour réduire les bruits et vibrations du moteur, un

bout de tuyau en caoutchouc (D.I. de 41 mm 

(1-5/8 po), par exemple une durit) peut être relié 

à l’aide de colliers appropriés au circuit de 

refoulement qui se trouve près de la pompe.

Risques d’électrocution. 

La pompe ne doit être bran-

chée que sur un circuit de dérivation individuel de

15 ampères, 115 volts et 60 Hz mis à la terre. Elle

est livrée avec un cordon électrique à 3 fils avec

fiche de terre pour usage sur une prise de courant

à 3 fils avec borne de terre. Ne pas couper la bor-

ne de terre. Par mesure de sécurité, la prise de

courant doit toujours être mise à la terre sur un

support électrique qui convient tel qu’une canali-

sation d’eau mise à la terre ou bien un guide-fils

ou un système de fils à la terre correctement mis

à la terre.

6.

Placer le guide de tige du flotteur (n° réf. 6) à 

environ 16 cm (6 po) au-dessous du moteur.

Attacher le guide sur la colonne avec la vis

fournie.

Risques de débordement.

Le guide doit être 

correctement fixé pour que la tige du flotteur soit

en position verticale et puisse monter et descendre

librement. Si le flotteur est incliné ou bloqué, la

pompe risque de ne pas démarrer, ce qui peut 

provoquer un débordement.

7.

Viser le flotteur sur l’extrémité filetée de la tige. Le

filetage de la tige taraudera un trou dans le flotteur

résistant à la corrosion. 

8.

Insérer l’extrémité sans filetage de la tige du 

flotteur dans l’œillet du guide de tige.

9.

Glisser un dispositif d’arrêt sur la tige du flotteur

avant d’insérer la tige dans l’œillet de 

l’interrupteur de la pompe. Glisser un second 

dispositif d’arrêt sur la tige à sa sortie de l’œillet de

l’interrupteur. Placer le second dispositif d’arrêt à

fleur de l’extrémité supérieure de la tige.

10. Placer le dispositif d’arrêt inférieur à environ 20

cm (8 po) du levier de l’interrupteur. Lorsque le

dispositif d’arrêt inférieur se trouve dans cette 

position, le cycle de la pompe se règle 

automatiquement à 6 cm (2-1/2 po) pour l’arrêt et

à 25 cm (10-12 po) pour la marche. Pour un cycle

plus rapide, placer le dispositif d’arrêt inférieur

plus près du levier de l’interrupteur. 

11. Si une partie de la canalisation de refoulement 

de la pompe est soumise à des températures 

extérieures inférieures à zéro, l’installer de façon 

à ce qu’elle se vidange par gravité. Sinon l’eau 

restant dans la canalisation risque de geler et 

d’endommager la pompe.

12. Installer un clapet de retenue en ligne (Modèle

American Plumber 24377A000) pour éviter le re-

flux du liquide dans la pompe après l’arrêt de cette

dernière.

REMARQUE :

Le clapet antiretour doit comporter

un trou de purge d’air pour empêcher la formation

de bouchons d’air dans la pompe. Si un clapet de

non retour sans orifice de purge d’air est utilisé,

percer un trou de 3,2 mm (1/8 de pouce) dans le

tuyau de refoulement, juste au-dessus du corps de

la pompe, mais sous le clapet de non retour, afin

d’empêcher la formation de poches d’air.

13. Après l’installation de toutes les canalisations et

commandes, l’appareil est prêt à être mis en 

service.

14. Faire faire un cycle complet à la pompe pour 

vérifier le bon fonctionnement de l’interrupteur 

du flotteur.

Le moteur de la pompe est 

équipé d’un dispositif de 

protection thermique à réenclenchement automatique

et peut redémarrer de façon inattendue. Le déclenche-

ment de ce dispositif de protection est une indication

de la surcharge du moteur provoquée par le fonction-

nement de la pompe à une hauteur de refoulement

trop faible, avec un voltage trop élevé ou trop bas,

avec un câblage défectueux, de mauvaises connexions

sur le moteur, ou bien avec un moteur défectueux. 

ATTENTION

Discharge

About 6"

About 8"

Check 
Valve
(Purchase
Separately)

Environ

8 pouces

Environ

6 pouces 

Refoulement

Clapet antiretour
(À acheter
séparément)

Содержание W-SU40TB

Страница 1: ...40TB Installation Operation Parts For further operating installation or maintenance assistance Call 1 800 365 6832 English Pages 2 6 Installation Fonctionnement Pi ces Pour plus de renseignements conc...

Страница 2: ...moved from its original installation location f if unit is used for purposes other than for what it was designed and manufactured PRODUCT IMPROVEMENTS AMERICAN PLUMBER reserves the right to change or...

Страница 3: ...ing certain all connections are secure 7 Inspect sump pump and system components monthly Keep free of debris and foreign objects Perform routine maintenance as required FIRE HAZARD Do not store or res...

Страница 4: ...ove up and down freely If float is angled or binds pump may not start allowing flooding to occur 7 Screw float onto threaded end of rod Threads on rod will cut threads into corrosion resistant float 8...

Страница 5: ...er positioning of Lower float rod stop stops too often float rod stop Faulty automatic switch Replace automatic switch Pump is noisy Improper installation Refer to No 5 in Installation Instructions No...

Страница 6: ...1 PS5 269P 5 Base Plate 1 PS4 17P 6 Screws Base Plate 8 U30 934ZP 7 Float Rod Guide 1 RP0005249 8 Screw Guide Rod 1 U30 929ZP 9 Screw Base 1 SC004 116 10 Float 1 FT0013 63 11 Float Rod 1 RP005168S 12...

Страница 7: ...fessionnelles en usage e les appareils qui sont d plac s de leur site d installation original f les appareils utilis s dans un autre cadre que celui pour lequel ils ont t con us et fabriqu s AM LIORAT...

Страница 8: ...de d marrer la pompe Une canalisation non cal e peut donner des coups de fouet qui risquent de provoquer des blessures corporelles et des dommages mat riels 6 Avant chaque utilisation v rifier l tat d...

Страница 9: ...d bordement 7 Viser le flotteur sur l extr mit filet e de la tige Le filetage de la tige taraudera un trou dans le flotteur r sistant la corrosion 8 Ins rer l extr mit sans filetage de la tige du flot...

Страница 10: ...sition de Baisser l arr t de la tige du flotteur d marre et l arr t de la tige du s arr te trop flotteur souvent Interrupteur automatique Remplacer l interrupteur automatique d fectueux La pompe Mauva...

Страница 11: ...6 Vis De la plaque du socle 8 U30 934ZP 7 Guide de la tige du flotteur 1 RP0005249 8 Vis Du guide de la tige 1 U30 929ZP 9 Vis Du socle 1 SC004 116 10 Flotteur 1 FT0013 63 11 Tige du flotteur 1 RP005...

Страница 12: ...s aplicables y las pr cticas recomendadas en la industria e si se cambia la unidad del lugar de su instalaci n original f si se utiliza la unidad con prop sitos distintos para los que haya sido dise a...

Страница 13: ...iguear ocasionando posibles da os personales y o materiales 6 Inspeccione las mangueras antes de usar la bom ba para asegurarse de que est n en buen estado y verifique que las conexiones est n firmes...

Страница 14: ...nundaciones 7 Enrosque el flotador al extremo con rosca de la varilla La rosca de la varilla cortar la rosca en el flotador anticorrosivo 8 Inserte el otro extremo de la varilla sin rosca en el ojo de...

Страница 15: ...aci n incorrecta del Ubique m s abajo el tope inferior de la varilla arranca y se tope de la varilla de del flotador para demasiado flotaci n a menudo Interruptor autom tico Reemplace el interruptor a...

Страница 16: ...Placa de base 8 U30 934ZP 7 Gu a de la varilla de flotaci n 1 RP0005249 8 Tornillo Varilla de flotaci n 1 U30 929ZP 9 Tornillo Base 1 SC004 116 10 Flotador 1 FT0013 63 11 Varilla de flotaci n 1 RP005...

Отзывы: