Ambassade CMG 610 CK Скачать руководство пользователя страница 14

Date de mise à jour : 28/01/2004 - FT 093 - Révision 04  - FR / GB / NL

Page 14 sur 15

FR

Maîtriser les temps de cuisson

 :

Très chaud :

Pour les pièces fines ou celles devant être servies bleues ou saignantes.

Chaud :

Pour les pièces de tailles moyennes ou fines et devant être servies à point.

Moyen :

Pour les pièces de fortes épaisseurs (côtes de bœuf), les pièces épaisses ne doivent pas être saisies

trop rapidement, cela entraîne une caramélisation de la surface qui empêche la chaleur de migrer à l’intérieur de la
viande.

GB

 Recommended temperatures

 :

Very hot :

Use for thin cuts or for rare and red cuts.

Hot :

For thin or medium-thick cuts cooked medium

Medium :

Thick cuts (e.g., ribs of beef) should not be seared too quickly  to avoid a well-browned outside and a

raw inside.

NL

Aanbevolen temperaturen

 :

Heel heet :

Voor dunne stukken of stukken vlees die "rare" geserveerd moeten worden

Heet :

Voor dunne of niet al te dikke stukken die "medium" geserveerd moeten worden

Matig :

Dikke stukken (ribstukken, bijvoorbeeld) mogen niet al te snel worden dichtgeschroeid om te

voorkomen dat ze van buiten weliswaar mooi bruin, maar van binnen nog rauw zijn.

FR

Marquage

 :

La grille de cuisson permet d’effectuer un « quadrillage » sur les deux faces en 2 ou 4 temps. La technique du 4 temps
permet de répartir le sang à l’intérieur de la viande au lieu que celui-ci ne se concentre que sur une face, celle-ci est
alors plus moelleuse et « saigne » beaucoup moins lors de la coupe.

GB

Broiling lengthwise and crosswise

 :

Cuts can be broiled length- and crosswise once or twice; twice will more evenly distributed the juices and produce a
tender piece dripping less when served.

NL

Overlangs en overdwars

 :

U kunt het vlees eenmaal maar ook tweemaal overlangs en overdwars grilleren; in het laatste geval worden het
vleesnat gelijkmatiger verdeeld, is het vlees malser en "bloedt" minder wanneer het geserveerd wordt.

FR

Pour une bonne grillade

 :

Ne piquez pas la viande afin qu’elle ne perde ses sucs.
De même prenez une pince plutôt qu’une fourchette pour la retourner en cours de cuisson et nettoyer à l’aide la brosse
entre chaque cuisson afin que les viandes n’adhèrent sur les dépôts carbonisés des cuissons précédentes.

GB

Broiled meat tips

 :

Do not score or "spear" the cut or it will lose its juices.
Use tongs not a fork to turn.

NL

Tips voor grilleren

 :

Niet in het vlees prikken of snijden, anders gaan het vleesnat verloren.
Gebruik een tang om het vlees om te keren en geen vork.

Содержание CMG 610 CK

Страница 1: ...Date de mise jour 28 01 2004 FT 093 R vision 04 FR GB NL Page 1 sur 15 CMG 610 CK MANUEL GENERAL GENERAL MANUAL ALGEMENE HANDLEIDING AMBASSADE D E B O U R G O G N E...

Страница 2: ...ons ext rieures L x P x H External dimensions L x W x H Uitwendige afmetingen B x D x H 600 x 650 x 1000 PoidsBrut gross weight Brutogewicht 93 kg PoidsNet Netweight Nettogewicht 85 kg Colisage Packag...

Страница 3: ...res de lave Cooking grill Ash drawer Bag of lava rock Grill Aslade Zak lavasteen FR PRESSIONS CONSOMMATIONS GB PRESSURES CONSUMPTION NL DRUCWAARDEN ENERGIEVERBRUIK Tableau 3 annexe 2 Table 3 appendix...

Страница 4: ...ays d installation Ce manuel sera remis l utilisateur apr s installation GB Appliances must be installed in a workmanlike manner in accordance with the instructions in this manual and locally applicab...

Страница 5: ...plicht onder een afzuigkap worden geplaatst Dit kooktoestel mag uitsluitend in de nabijheid van brandbare muren scheidingswanden keukenmeubels sier of ander materialen worden geplaatst wanneer deze be...

Страница 6: ...conformit du d bit d air neuf voir tableau 1 GB Check Pipework is perfectly clean in order to prevent the injectors becoming blocked and malfunctioning of the magnetic heads The gas for which the app...

Страница 7: ...e with the gases in Table 4 in appendix 2 NL Het apparaat werkt op de in onderstaande tabel 4 bijlage 2 aangegeven gassoorten IMPORTANT BELANGRIJK FR Echanger l injecteur D tableau n 8 en annexe 2 fig...

Страница 8: ...to set the adjusting screw F fig 7 Note flame is reduced to of its size in the minimum setting the burner must remain lit when changing from maximum setting to minimum setting NL Na het aansluiten of...

Страница 9: ...es et t tes magn tiques GB If the burner goes out having kept the control knob pushed in for roughly twenty seconds check Moderate tightening of magnetic head on the valve the thermocouple G tip actua...

Страница 10: ...GAS CIRCUIT DIAGRAMME NL GASSCHEMA DE GASSHALTBILD IT SCHEMA DI GASATURA ES ESQUEMA DE GASIFICACI N PT ESQUEMA DO G S 65102006 6532638 50276300 65640002 6539895 6539140 65043001 65044006 65080005 6512...

Страница 11: ...tandards in an adequately ventilated room Any changeover to a gas other than that for which the appliance is set up must be carried out by a qualified installer WARRANTY The warranty is stated on the...

Страница 12: ...ment par coups sur le bouton de l allumeur B Maintenir la manette pouss e fond une vingtaine de secondes afin de permettre l accroche de la s curit Nota Une position d bit r duit rep r e par le sigle...

Страница 13: ...Conseil d utilisation Useful hint Gebruikstips FR IMPORTANT La cuisson sur pierres de lave ne n cessite pas de graisser vos pr parations cela aurait pour effet de produire des d gagements de fum es e...

Страница 14: ...ijn FR Marquage La grille de cuisson permet d effectuer un quadrillage sur les deux faces en 2 ou 4 temps La technique du 4 temps permet de r partir le sang l int rieur de la viande au lieu que celui...

Страница 15: ...s de cuisson GB Use a metal brush to clean the burner after use NL Gebruik een metaalborstel om de brander na gebruik te reinigen Carrosserie Body panels Omkasting FR Vous pouvez utiliser des produits...

Отзывы: