background image

6

12. Zmiana bazowego kierunku obrotów siłownika / Programming the direction of movement / Änderung der Basis Drehrichtung des Antriebs

4

1.

 Nacisnąć i przytrzymać przez 1 sekundę przycisk “PRAWO”. Symbol sygnału zacznie migać. 

2.

 Na nadajniku nacisnąć przycisk “DÓŁ”. 

3.

 Symbol sygnału mignie szybko 3 razy.

4.

 Ustawienie zostało zapisane.

PL

EN

DE

1.

 Press and hold the “RIGHT” button for 1 second. The signal symbol will flash.

2.

 Press the “DOWN” button on the transmitter.

3.

 After 6 seconds, the signal symbol will flash quickly 3 times.

4.

 The setting has been saved.

1.

 Die RECHTS-Taste 1 sekunde lang gedrückt halten. Das Signalzeichen wird blinken.

2.

 Auf dem Sender die AB-Taste drücken.

3.

 Nach 6 sekunden wird das Signalzeichen 3 mal schnell blinken.

4.

 Die Einstellung wurde geschpeichert.

2

3

1

I

II

4

1.

 Nacisnąć i przytrzymać przez 4 sekundy przyciski “GÓRA” i “DÓŁ”. 

2.

 Po 2 sekundach wyświetli się napis “SET”. 

3.

 Po 4 sekundach wyświetli się napis “UP” lub “dn”. Puścić przyciski.

4.

 Ustawienie zostało zapisane.

PL

EN

DE

1.

 Press and hold the “UP” and “DOWN” buttons for 4 seconds.

2.

 After 2 seconds, “SET” will be displayed.

3.

 After 4 seconds, “UP” or “dn” will be displayed. Release the buttons.

4.

 The setting has been saved.

1.

 Die AUF- und AB-Taste 4 sekunden lang gedrückt halten.

2.

 Nach 2 sekunden wird “SET” angezeigt.

3.

 Nach 4 sekunden wird “UP” oder “dn” angezeigt. Die Tasten loslassen.

4.

 Die Einstellung wurde geschpeichert.

2

3

1

13. Kasowanie jednego nadajnika / Erasing one transmitter / Einen Sender löschen

4

1.

 Nacisnąć i przytrzymać przez 1 sekundę przycisk “PRAWO”. Symbol sygnału zacznie migać. 

2.

 Na nadajniku nacisnąć przycisk “P2”. 

3.

 Symbol sygnału mignie szybko 3 razy.

4.

 Nadajnik został usunięty.

PL

EN

DE

1.

 Press and hold the “RIGHT” button for 1 second. The signal symbol will flash.

2.

 On the transmitter press the “P2” button.

3.

 After 6 seconds, the signal symbol will flash quickly 3 times.

4.

 The transmitter has been deleted.

1.

 Die RECHTS-Taste 1 sekunde lang gedrückt halten. Das Signalzeichen wird blinken.

2.

 Auf dem Sender die P2-Taste drücken.

3.

 Nach 6 sekunden wird das Signalzeichen 3 mal schnell blinken.

4.

 Der Sender wurde entfernt.

1

2

3

11. Programowanie kolejnego nadajnika / Programming of the another transmitter / Programmierung des nächsten senders

4

1.

 Nacisnąć i przytrzymać przez 6 sekund przycisk “STOP” na dodanym już nadajniku. Symbol sygnału zacznie migać. 

2.

 Na nowym nadajniku nacisnąć przycisk “GÓRA”. 

3.

 Symbol sygnału mignie szybko 3 razy.

4.

 Nadajnik został dodany.

PL

EN

DE

1.

 Press and hold the “STOP” button on the transmitter already added for 6 seconds. The signal symbol will flash.

2.

 On the new transmitter press the “UP” button.

3.

 After 6 seconds, the signal symbol will flash quickly 3 times.

4.

 The transmitter has been added.

1.

 Die STOP-Taste 6 sekunden lang gedrückt halten auf dem schon hinzugefügten Sender. Das Signalzeichen wird anfangen 

zu blinken.

2.

 Auf dem neuen Sender die AUF-Taste drücken.

3.

 Nach 6 sekunden wird das Signalzeichen 3 mal schnell blinken.

4.

 Der Sender wurde hinzugefügt.

2

3

1

Kolejne nadajniki można również programować według punktu 10.
Additional transmitters can be programmed according to point 10.
Die nächsten Sender kann man auch gemäß dem Punkt 10 programmieren.

Содержание AC250-02

Страница 1: ...rogramowanych 230 VAC 50 Hz 20 C 55 C 80 metrów teren otwarty 20 metrów teren zabudowany Stopień ochrony IP30 Częstotliwość transmisji 433 92 MHz Producent zastrzega sobie tolerancję danych katalogowych ze względu na użytkowanie w różnych warunkach Power supply Operating temperature Average range Works exclusively with motors without built in radio control Works with all AC series transmitters inc...

Страница 2: ... den Sender auf den vorherigen Kanal um UP DOWN K activation of this button will move curtain up activation of this button will move curtain down activation of this button will switch to the previous channel K1 K2 K3 K4 individual channel buttons STOP button activation stops the curtain K activation of this button will switch to the next channel P2 activation of this button will switch to programm...

Страница 3: ...modus wechseln 4 1 Nacisnąć i przytrzymać przez 1 sekundę przycisk LEWO 2 Kolejne przytrzymania przycisku zmieniają tryb pomiędzy Manual M Timer Mode T Random Timer Mode T 3 Aby wybrać jedną z trzech opcji trybu Timer Mode T naciśnij i przytrzymaj przez 1 sekundę przycisk PRAWO 4 W trybie Random Timer Mode T aktywna jest zawsze ta sama opcja która jest aktywna w trybie Timer Mode T PL EN DE 1 Pres...

Страница 4: ...tawienia 5 Naciskająć LEWO PRAWO wybrać pozycję do zmiany Naciskając GÓRA DÓŁ zmienić jej wartość 6 Żeby zapisać ustawienia naciśnąć przycisk MENU Strzałka zmieni kierunek na przeciwny 7 Powtarzać dwa poprzednie kroki aż nie będzie wyświetlona żadna ze strzałek 8 Timer został ustawiony PL EN DE 1 2 3 4 5 6 7 8 Tryb ustawień po 10 sekundach bezczynności zostanie zamknięty i zmiany nie będą zapisane...

Страница 5: ...layed Release the button 4 The buttons have been unlocked 1 Die STOP Taste 4 sekunden lang gedrückt halten 2 Nach 2 sekunden wird SET angezeigt 3 Nach 4 sekunden wird GOOD angezeigt Die Taste loslassen 4 Die Tasten wurde entspert 2 3 1 10 Programowanie pierwszego nadajnika Programming of the first transmitter Programmierung des ersten Senders 4 1 Nacisnąć i przytrzymać przez 1 sekundę przycisk PRA...

Страница 6: ...przytrzymać przez 1 sekundę przycisk PRAWO Symbol sygnału zacznie migać 2 Na nadajniku nacisnąć przycisk P2 3 Symbol sygnału mignie szybko 3 razy 4 Nadajnik został usunięty PL EN DE 1 Press and hold the RIGHT button for 1 second The signal symbol will flash 2 On the transmitter press the P2 button 3 After 6 seconds the signal symbol will flash quickly 3 times 4 The transmitter has been deleted 1 D...

Страница 7: ... Altgeräte WEEE ist es verboten Elektro und Elektronik Altgeräte gekennzeichnet durch das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne mit anderen Abfällen zu verwerten Der Nutzer ist verpflichtet die Elektro und Elektronik Altgeräte an gekennzeichneten Sammelstellen zur entsprechenden Verwertung abzugeben Die Kennzeichnung deutet auch darauf hin dass das Gerät nach dem 13 August 2005 auf den Markt eing...

Отзывы: