Altrad BELLE BGA Скачать руководство пользователя страница 37

37

Lagerung

Wenn die Lanze für längere Zeit nicht benutzt werden soll, ist sie stets an einem sauberen, trockenen und geschützten Ort aufzube-
wahren.

In Transportfahrzeugen ist die Lanze stoß- und rutschfest zu sichern.

Transport

Bedienung

DO NOT run the engine on a higher speed than 2800 rpm. The Engine is pre-set at 2800rpm and being 
run at a higher speed could cause serious damage or personal injury.

CAUTION

DO NOT use the machine to Pump any liquids other than water.
DO NOT use this machine to Pump 

À

 ammable liquid. Risks of 

¿

 res or explosions do exist.

CAUTION

1.  Once the Flexible Shaft has been connected to the Power Unit, start the Engine. Whilst in
 

the idle speed position, slowly lower the Pump into the water and then gradually build up to  

 

maximum speed of 2800 rpm.

2.  When stopping Pumping, slow the Engine back down to Idle speed whilst the Pump is still in  
 

the water. Then slowly bring the Pump out of the Water and switch off the Engine.

Hatz 1B20

1.   Kraftstoffzufuhr durch Drehen des EIN/AUS-Hebels  
 

ganz nach rechts EIN schalten.

2.   Motordrehzahlregler in die Startstellung bringen.
3.   Lenkung mit einer Hand festhalten, Griff des
 

Anlasserzugs mit der anderen fassen und  

 

 

herausziehen, bis Motorwiderstand spürbar ist

4.   Startgriff kräftig mit beiden Händen ziehen. Darauf  

 

achten, dass das Zugkabel nicht ganz herausgezogen wird.

5.   Den Vorgang wiederholen, bis der Motor zündet.
6.   Startet der Motor nach mehreren Versuchen nicht, Störungsursache anhand der Betriebsanleitung des
 Motorherstellers 

ermitteln.

7.   Zum Abstellen des Motors, Drosselklappe i Leerlaufstellung bringen und dann rote Stopptaste drücken, bis der Motor abstellt.

Dieselmotor Lombardini 15LD225

1.  Kontrollieren Sie, dass der Gashebel auf   
 

50 % der Maximalgeschwindigkeit eingestellt ist  

 

(auf halbem Wege zwischen MIN und MAX).

2.  Nehmen Sie den Griff des Seilzugstarters fest  
 

in die Hand und ziehen Sie das Seil vorsichtig  

 

bis zum Anschlag heraus. Lassen sie dann das  

 

Seil sich wieder vollständig aufrollen. Lassen  

 

Sie den Motor an, indem Sie kräftig am Seil  

 ziehen.
3.  Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis der Motor  
 anspringt. 
4.  Falls der Motor auch nach mehreren Versuchen nicht anspringt, so ziehen Sie das beiliegende Handbuch zu Rate.
5.  Lassen Sie den Motor 5 min im Leerlauf laufen. 
 

ACHTUNG: Belasten Sie den Motor während der ersten 50 Betriebsstunden mit höchstens 70 % seiner Maximalleistung. 

6.  Zum Abstellen des Motors stellen Sie den Gashebel solange auf STOPP, bis der Motor angehalten hat

Starten und Stoppen

Содержание BELLE BGA

Страница 1: ...erdelen Boekje Ersatzteilhandbuch Manuale dei Ricambi 870 20018 3 02 19 Operators Manual Manuel De L Op rateur Manual del Operador Manual de Opera o Handleiding Bedienungshandbuch Manuale Dell Operato...

Страница 2: ...um distribuidor autorizado do Belle Group em qualquer pa s da UE est em conformidade com o estabelecido nas seguintes directivas comunit rias 2006 42 CE Esta directiva substitui a Directiva 98 37 EC...

Страница 3: ...edlegg VI for maskiner i henhold til artikkel 12 i meldte organ er AV Technology Limited AVTECH House Birhall Lane Cheadle Heath Stockport Cheshire SK3 0XU GB St y Tekniske filene holdes av Ray Neilso...

Страница 4: ...le Pumps Foreword The Machine Description section helps you to familiarise yourself with the machine s layout and controls The Speci c Safety Rules section explains how to use the machine to ensure yo...

Страница 5: ...el Mesh Wires or metal objects which could jam the Impeller Never Pump solvents fuel or any explosive ammable or corrosive liquids Never refuel the Engine during operation VIBRATION Some vibration fro...

Страница 6: ...set the throttle to idle and turn the engine ON OFF switch anticlockwise to the 0 position 11 Turn the fuel off Connection Procedure 1 To assemble the exible drive to the Power Unit raise the plunger...

Страница 7: ...ne speed control to start 3 Taking a rm hold of the control handle with one hand grasp the recoil starter handle with the other Pull the handle until engine resistance is felt then let the starter ret...

Страница 8: ...oken in the middle it may also be necessary to remove the Drive Dog from the opposite end of the whole Shaft Assembly This will allow the other broken section of the Inner Shaft to be removed To do th...

Страница 9: ...ponents due to fair wear and tear Altrad Belle and or their recognised agents directors employees or insurers will not be held liable for consequential or other damages losses or expenses in connectio...

Страница 10: ...anuel 10 Avertissement 10 Description De L Appareil 11 Caract ristiques Techniques 11 R gles de S curit Particuli res 11 Contr les Pr alables Au D marrage 12 Proc dure de Raccordement 12 Proc dures de...

Страница 11: ...objets tels que treillis de ls ou objets m talliques qui pourraient bloquer la roue Ne jamais pomper de solvants de combustibles et de liquides explosifs in ammables ou corrosifs Ne jamais remplir le...

Страница 12: ...vier Ouverture Coupure de carburant fond vers la droite 2 Si le moteur d marre froid mettez le starter en amenant le levier de starter fond vers la gauche Si le moteur red marre chaud il n est g n ral...

Страница 13: ...ommande d une main et saisissez la manette du d marreur rappel de l autre Tirez le d marreur rappel jusqu ce que vous ressentiez une r sistance du moteur puis laissez le d marreur revenir en place 4 E...

Страница 14: ...mpe peut alors tre s par e la fois du c ble et de la gaine 4 Si le c ble de transmission est cass au milieu il peut galement tre n cessaire d enlever le couplage l oppos de la gaine Ceci permettra d e...

Страница 15: ...e la main d uvre requis pour remplacer r parer ou renouveler les composants en raison d une usure raisonnable Altrad Belle et ou ses agents agr s directeurs employ s ou assureurs ne sont pas tenus res...

Страница 16: ...especial est indicado de la siguiente manera Uso De Este Manual 16 Aviso 16 Descripci n De La M quina 17 Datos T cnicos 17 Reglas De Seguridad Especi ca 18 Chequeos Antes Del Arranque 18 Procedimiento...

Страница 17: ...could contain small stones travelling at great speed Do not direct the water jet towards other personnel as this could cause injury La bomba no deber a trabajar nunca sin la guarda inferior El impuls...

Страница 18: ...rador en ralent y gire el conmutador de ENCENDIDO APAGADO del motor hacia la izquierda hasta llegar a la posici n 0 11 Cierre el paso del carburante Procedimiento de arranque y parada Procedimiento de...

Страница 19: ...a palanca de arranque Tire de la palanca de arranque hasta sentir la resistencia del motor luego su ltela 4 Tire de la palanca de arranque con fuerza y con ambas manos pero sin que se salga completame...

Страница 20: ...Si el Eje Interno hubiera roto hacia la mitad ser a necesario adem s quitar el acoplamiento DRIVE DOG del extremo opuesto del ensamblaje del Eje Permitir quitar el lado de la secci n rota del Eje Para...

Страница 21: ...o de componentes por desgaste normal Altrad Belle y o sus agentes reconocidos directores empleados o aseguradores no se responsabilizan de ning n da o consecuencial u otros p rdidas o gastos relaciona...

Страница 22: ...este Manual 22 Aviso 22 Descri o da M quina 23 Dados T cnicos 23 Regras de Seguran a Espec ca 24 Veri ca es Preliminares 24 Procedimentos de Montagem 6 Procedimentos de arranque e paragem 31 32 Opera...

Страница 23: ...uenas pedras que se deslocam a grande velocidade Ter em aten o n o apontar o jacto na direc o de pessoas pois isso poder lhes provocar les es graves A Bomba n o pode nunca ser operada sem a cobertura...

Страница 24: ...o de problemas na p gina 48 10 Para parar o motor coloque o estrangulador em funcionamento ao ralenti e rode o interruptor ON OFF ligado desligado do motor no sentido anti hor rio para a posi o 0 11...

Страница 25: ...rranque rapidamente mas tendo em conta n o o puxar completamente 5 Repetir at o motor arrancar 6 Se o motor falhar o arranque depois de v rias tentativas consultar o manual do motor fornecido juntamen...

Страница 26: ...tido no meio poder tamb m ser necess rio retirar o Dente de Comando da extermidade oposta do Conjunto de Eixo Este passo permite retirar a outra sec o partida do Veio Interior Para executar esta opera...

Страница 27: ...componentes devido a desgaste e usura normais A Altrad Belle e ou os seus agentes autorizados directores empregados ou seguradores n o ser o considerados respons veis por danos perdas ou despesas cons...

Страница 28: ...n de paragraaf Onderhoud wordt het algemene onderhoud van de machine beschreven In de paragraaf Garantie wordt de aard van de garantie beschreven alsmede de procedure voor het indienen van claims Onde...

Страница 29: ...bstructies zoals ijzer gaas draden of metalen voorwerpen waardoor de rotor kan vastlopen Pomp nooit oplosmiddelen brandstoffen of explosieve brandbare of corroderende vloeistoffen Vul nooit brandstof...

Страница 30: ...e brandstoftoevoerhendel helemaal naar rechts te uwen 2 Zet bij het starten van een koude motor de choke open ON door de chokehendel helemaal naar links te duwen Bij het opnieuw starten van een warme...

Страница 31: ...n gebreke blijft om te starten de met de machine geleverde motorhandleiding 5 Laat de motor gedurende 5 minuten met leegloopsnelheid lopen WAARSCHUWING Overschrijd tijdens de eerste 50 uren van gebrui...

Страница 32: ...midden is gebroken kan het nodig zijn om de aandrijfklauw aan de andere kant los te maken van de asconstructie Hierdoor kan het andere einde van de gebroken interne as worden verwijderd Om dit te doen...

Страница 33: ...onderdelen als gevolg van normale slijtage Altrad Belle en of diens erkende agenten leidinggevenden medewerkers en verzekeraars kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor gevolgschade of andere sc...

Страница 34: ...Benuuzung Dieser Anleitung 34 Warning 34 Maschinenbeschreibung 35 Technische Daten 35 Besondere Sicherheitsvorschriften 35 Sicherheitskontrollen Vor Dem Start 36 Anschlussverfahren 36 Start Stoppverf...

Страница 35: ...ts such as Steel Mesh Wires or metal objects which could jam the Impeller Never Pump solvents fuel or any explosive ammable or corrosive liquids Never refuel the Engine during operation Pers nliche Sc...

Страница 36: ...ng This will cause extensive damage WARNEN Honda GX120 GX 160 1 Zet de brandstoftoevoer open door de brandstoftoevoerhendel volledig naar rechts te duwen 2 Zet bij het starten van een koude motor de c...

Страница 37: ...Anlasserzugs mit der anderen fassen und herausziehen bis Motorwiderstand sp rbar ist 4 Startgriff kr ftig mit beiden H nden ziehen Darauf achten dass das Zugkabel nicht ganz herausgezogen wird 5 Den...

Страница 38: ...schrauben lassen Sie gegen den Uhrzeigersinn auf Die Pumpe kann dann entfernt werden 4 Wenn die Innere Welle die Mitte eingeschlagen hat kann es auch notwendig sein die Mitnehmerscheibe vom entgegeng...

Страница 39: ...z von Teilen die nat rlichem Verschlei unterliegen ALTRAD Belle und deren Beauftragte Gesch ftsf hrer Mitarbeiter oder Versicherer bernehmen keinerlei Haftung f r Folge oder andere Sch den oder Kosten...

Страница 40: ...aiuta l utente nel caso di problemi nell uso della macchina La sezione Garanzia descrive la copertura offerta dalla garanzia e la procedura per le richieste di risarcimento La sezione del Dichiarazio...

Страница 41: ...in ammabili o corrosivi Mai rifornire di carburante mentre in funzione VIBRAZIONE Alcune vibrazioni della pompa sono emesse dall albero essibile alle mani dell operatore Potrebbe essere necessario ri...

Страница 42: ...e la leva del comando dell aria nella posizione OFF DISINSERIMENTO spostandola verso destra 9 Se il motore non si accende dopo numerosi tentativi consultare la guida di risoluzione dei problemi riport...

Страница 43: ...nte la maniglia del dispositivo di avviamento con entrambe le mani 5 Ripetere questa procedura no all accensione del motore 6 Se il motore non si accende dopo numerosi tentativi consultare il manuale...

Страница 44: ...sere necessario rimuovere il raccordo sul lato opposto Questo permetter la rimozione dell altro pezzo dell albero Per completare questa procedura sar necessario ssare l albero come raf gurato nella gu...

Страница 45: ...logorio La Altrad Belle e o loro agenti uf ciali direttori impiegati o assicuratori non saranno responsabili di danni indiretti o di altra natura perdite o spese connesse a o a causa di inabilit di us...

Страница 46: ...59 COVER 38 165 0 160 O RING 39 165 0 161 PROPELLER 40 165 0 162 COVER 41 4 6001 M6 FLAT WASHER 42 4 6005 M6 SPRING WASHER 43 165 0 163 M6 SCREW 44 165 0 164 PROTECTIVE COVER 45 165 0 165 M6 HEX BOLT...

Страница 47: ...8001 BRIGHT WASHER M8 3 76 4 8003 RECTANGULAR SECTION SPRING WASHER M8 3 77 7 6001 BOLT M6 3 78 4 6001 BRIGHT WASHER M6 3 79 165 00201 7M FLEXIBLE SHAFT 1 50 PITCH THREAD BGAP02 00348 1 79 165 00301...

Страница 48: ...48 ALTRAD BELLE Sheen Nr Buxton Derbyshire SK17 0EU GB Tel 44 0 1298 84606 Fax 44 0 1298 84722 Email sales altrad belle com www Altrad Belle com...

Отзывы: