Altech RFR 1100 Скачать руководство пользователя страница 2

1. Sicherheitsmaßnahmen

Vor dem Zusammenbau und der Inbetriebnahme der
Pumpe die Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen.
Personen, die mit der Gebrauchsanweisung (Bedienun-
gsanleitung) nicht vertraut sind, dürfen das Gerät nicht
benutzen. Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren dürfen
die Pumpe nicht benutzen und sind von dem angeschlos-
senen Gerät fernzuhalten.
Der Benutzer ist im Arbeitsbereich gegenüber Dritten
verantwortlich.

WÄHREND des Betriebs der Pumpe dürfen
sich keine Personen im Wasser oder
Fördermedium aufhalten.

Die Pumpe darf nur über einen Fehlerstromschu-
tzschalter mit einem auslösenden Nennstrom bis
30 mA und vorschriftsmäßig installierter Steckdose
mit Schutzkontakt angeschlossen werden.
Absicherung: mind. 10 Amp.
Der Einsatz in Schwimmbecken und Gartenteichen
ist nicht vorgesehen. Bei anderen Einsätzen sind die
Vorschriften nach VDE 0100 Teil 702 zu beachten.
ACHTUNG: Vor Überprüfung der Pumpe Netzstec-
ker ziehen.
Das Ersetzen der Netzanschlussleitung erfordert den
Einsatz von Spezialwerkzeugen; wenden Sie sich
daher bitte an den Kundendienst.
Die Pumpe darf nur mit einer Verlängerungsleitung
betrieben werden, die aus einem den Richtlinien
entsprechenden Kabel Mod. H07 RNF besteht und
deren Durchmesser, gemäß den Vorschriften DIN
57282 bzw. DIN 57245, mind. 1 mm beträgt.

(Für Ihre Sicherheit)
Die auf dem Typenschild der Pumpe angegebene
Spannung (230 Volt Wechselstrom) muss der

vorhandenen Netzspannung entsprechen.
Vor Inbetriebnahme ist durch eine fachmännische Prüfung
sicherzustellen, dass die erforderlichen elektrischen
Schutzvorrichtungen vorhanden sind:
• Erdung
• Nullung
• Der Fehlerstromschutzschalter muss den Sicherheit-

svorschriften der Energieversorgungs-unternehmen
entsprechen und einwandfrei funktionieren.

• Die elektrischen Steckverbindungen vor Nässe schützen.
• Bei Überschwemmungsgefahr die Steckverbindungen

im überflutungssicheren Bereich anbringen.

• Keinesfalls dürfen aggressive Flüssigkeiten oder abra-

sive Stoffe gefördert werden. Bei einem evtl. Ausfall
der Pumpe dürfen Reparaturarbeiten nur durch die
Kundendienstwerkstätten ausgeführt werden.

Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden. Wir
weisen darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftung-
sgesetz für Schäden, die durch unser Gerät verursacht
werden, bei:

TAUCHPUMPEN

4

a) unsachgemäßen Reparaturen, die nicht von unseren

autorisierten Kundendienststellen durchgeführt werden;

b) oder wenn bei einem Teileaustausch nicht die ORIGI-

NAL-ERSATZTEILE verwendet werden;

c) oder wenn die Hinweise und Vorschriften in der Bedie-

nungsanleitung nicht eingehalten werden

nicht haften!

Für Zubehörteile gelten die gleichen Bestimmungen.

Haltbarkeit

Die max. Temperatur der Förderflüssigkeit sollte im Dauer-
betrieb 35 

°

C nicht überschreiten.

Mit dieser Pumpe dürfen keine brennbaren, entflamm-
baren oder explosiven Flüssigkeiten gefördert werden!
Insbesonders keine Motorenkraftstoffe, Reinigungs-mittel
oder sonstige chemischen Produkte anwenden.

2. Verwendungszweck

ACHTUNG! Einsatzbereich

“ENTWÄSSERUNG” – Zum Umfüllen und Le-
erpumpen von klarem bis leicht verschmutztem
Wasser aus Regentonnen und Fässern.

“VORTEX” – Tragbare Elektrotauchpumpe für
Schmutzwasser mit Schwebeteilchen. Mit den
großen Maschenöffnungen ihres Einlaufsiebes
kann sie auch in Notfällen und bei Überschwem-
mungen mit sehr schlammhaltigem Wasser ein-
gesetzt werden.

Um eine optimale Motorkühlung zu erzielen, hat
das Pumpengehäuse eine Entlüftungsbohrung,
aus der Luft und Wasser austreten können.

Inbetriebnahme

Zuerst die Pumpe in das Wasser stellen,
dann den Stecker in die Steckdose einführen.

Die Pumpe ist damit betriebsbereit.

3. Vor Inbetriebnahme

Die Installation der Elektrotauchmotorpumpe erfolgt
entweder:
• stationär mit fester Rohrleitung, oder
• stationär mit flexibler Schlauchleitung.
Zu beachten!
Bei der Installation ist zu beachten, dass die Pumpe
niemals freihängend an die Druckleitung montiert werden
darf, sondern immer auf dem Schachtboden erhöht auf-
gestellt werden muss, damit beim Ansaugen der sch-
lammige Untergrund nicht mitgeförder t wird.
Die Pumpe niemals am Anschlusskabel tragen oder
aufhängen.

Содержание RFR 1100

Страница 1: ...mploi Manual de instrucciones Brugsvejledning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruksjonshåndbok Instrukcja obsługi FIN TAUCHPUMPEN SUBMERSIBLE PUMP POMPE DE RELEVAGE BOMBAS SUMERGIBLES DYKPUMPEN DRÄNKBARA PUMPAR UPPOPUMPUT LENSEPUMPE POMPY ZANURZENIOWE FIN RFR 400 ...

Страница 2: ... oder abra sive Stoffe gefördert werden Bei einem evtl Ausfall der Pumpe dürfen Reparaturarbeiten nur durch die Kundendienstwerkstätten ausgeführt werden Es dürfen nur Original Ersatzteile verwendet werden Wir weisen darauf hin dass wir nach dem Produkthaftung sgesetz für Schäden die durch unser Gerät verursacht werden bei TAUCHPUMPEN 4 a unsachgemäßen Reparaturen die nicht von unseren autorisiert...

Страница 3: ...ördermenge Wiederholter Stillstand durch Auslösen des Schutzschalters Störung Netzspannung fehlt Schwimmschalter schaltet nicht Sicherung defekt Motorschutz wurde ausgelöst Pumpe schwengängig blockiert Tronckenlaufschutz wurde ausgelöst Wasserniveau zu weit abgesunken Pumpe defekt Ansaugöffnung verstopft Rückschlagventil blockiert oder Druckschlauch geknickt Druckleitung verstopft Fremdstoffe in d...

Страница 4: ...s perfectly Plug connections must be protected from water If there is a risk of flooding plug connections must be placed somewhere safe Definitely avoid pumping aggressive liquids and abrasive products In the event of the pump failing repair work may only be carried out by the repair workshops of the technical service Only genuine spare parts must be used SUBMERSIBLE PUMP 6 It is notified that in ...

Страница 5: ...e star screw Wash the pump casing and fit the inlet filter back on Every 3 months remove the mud from the bottom and walls of the well Eliminate the deposits from the floating switch washing it with fresh water Protect the pump from frost CAUTION DRAINAGE Special instructions It is not suitable for pumping sewage sandy water The pump must never run dry The manufacturer s warranty is null and void ...

Страница 6: ...tez absolument de pomper des liquides agressifs et des produits abrasifs Utilisez uniquement les pièces détachées d origine Aux termes de la loi sur la responsabilité du produit nous ne répondons pas des dommages provenant de réparations non effectuées par un spécialiste de réparations non effectuées avec des PIECES POMPE DE RELEVAGE 8 DETACHEES D ORIGINE Si les indications et les dispositions fig...

Страница 7: ...a boue du fond et des parois du puits Eliminez les dépôts qui se forment sur l interrupteur à flotteur en le lavant à l eau douce Protégez la pompe contre le gel ATTENTION DRAINAGE Instructions particulières Cette pompe n est pas adaptée pour pomper eaux vannes eaux sableu ses La pompe ne doit pas fonctionner à vide La garantie du constructeur n intervient pas en cas de fonctionnement à vide VORTE...

Страница 8: ... y funciona perfecta mente Conexiones a la red de alimentación protegidas contra la penetración del agua En caso de riesgo de inundación las conexiones a la red de alimentación deberán estar colocadas en lugar seguro Evitar completamente el bombeo de líquidos agresivos BOMBAS SUMERGIBLES 10 y de productos abrasivos En caso de eventuales averías de la bomba los trabajos de reparación podrán ser efe...

Страница 9: ...montar la rejilla de aspiración destornillando los tornillos estrella Lavar el cuerpo de la bomba y volver a montar la rejilla de aspiración de forma correcta Cada 3 meses eliminar el lodo del fondo y de las paredes del pozo Eliminar los depósitos del interruptor flotador lavándolo con agua dulce Proteger la bomba contra las heladas ATENCIÓN DRENAJE Instrucciones particulares La bomba no es idónea...

Страница 10: ...uktionerne ikke betjene apparatet Personer under 16 år må ikke anvende pumpen og bør ikke være tæt på apparatet under drift Overfor 3 part er brugeren ansvarligt for alt der vedrører apparatets drift UNDER drift må ingen personer opholde sig i vandet eller væsken der bliver pumpet Pumpen skal være tilsluttet ved hjælp af et HFI relæ med en nominel udløsningsstrøm på 30 mA og være tilsluttet en sti...

Страница 11: ...ndigt at fjerne sugeristen ved at løsne stjerneskruerne Afvask pumpehuset og montér sugeristen korrekt Fjern mudderet fra bunden og væggene i brønden hver 3 måned Fjern eventuelle aflejringer på flydeautomatikken ved at skylle den med ferskvand Pumpen skal beskyttes mod frost ADVARSEL DRÆNING Bemærk Pumpen må ikke pumpe spildevand eller sandholdige væsker Pumpen må ikke løbe tør Producentens garan...

Страница 12: ... med stickkontakt placeras i ett säkert utrymme Pumpa aldrig frätande vätskor eller slipande produkter Om det uppstår fel på pumpen ska reparationerna endast ombesörjas av auktoriserade serviceverkstäder Använd endast originalreservdelar Enligt lagen om produktansvar ansvarar tillverkaren inte DRÄNKBARA PUMPAR 14 för skador på apparaten i följande fall a Vid felaktigt utförda reparationer som inte...

Страница 13: ...pumphuset och skruva sedan tillbaka insugningsgallret på korrekt sätt Rengör brunnens botten och sidor från gyttja var 3 e månad Rengör flottörbrytaren med sötvatten Skydda pumpen mot isbildning OBS DRÄNERING Särskilda anvisningar Pumpen lämpar sig inte för pumpning av avloppsvatten och vatten som innehåller sand Pumpen får inte köras torr Tillverkarens garanti bortfaller vid skador orsakade av to...

Страница 14: ...a on tutustunut käyttöohjeisiin käyttöopas huolellisesti Lapset ja alle 16 vuotiaat nuoret eivät saa käyttää pumppua tai oleskella sen lähettyvillä käytön aikana Käyttäjä on vastuussa muista laitteen käyttöalueella oleskelevista ihmisistä Pumpattavassa vedessä tai nesteessä ei saa olla ihmisiä pumpun käytön AIKANA Pumppu tulee kytkeä ainoastaan vikavirtakytkimellä jonka laukaiseva nimellisvirta on...

Страница 15: ...elua vedellä tyhjentämistä sekä varastoimista kuivassa tilassa Poista kerääntymät uimurikytkimestä pesemällä se makealla vedellä Suojaa pumppu jäätymiseltä HUOMIO TYHJENNYS Erikoisohjeet pumppu ei sovellu samean ja hiekkaisen veden pumppaukseen Pumppua ei tule käyttää kuivana Valmistajan takuu raukeaa jos pumppu vaurioituu kuivakäytön seurauksena VORTEX Pumppua ei tule käyttää kuivana Valmistajan ...

Страница 16: ... mot vann Ved fare for oversvømmelser må støpselkoblingene plasseres på et sikkert sted Ikke pump aggressive væsker og slipeprodukter Eventuelle feil i pumpen må kun repareres hos et autorisert servicesenter Det må kun brukes originale reservedeler Viktig I henhold til lovforskriftene om produktansvar er vi ikke ansvarlige for LENSEPUMPE 18 skader på pumpen som skyldes a Reparasjoner som ikke er u...

Страница 17: ... pumpehuset og sett innsugingsristen tilbake på plass Fjern leire fra bunnen og innsiden av brønnen hver 3 måned Vask flottørbryteren med ferskvann og fjern avsetninger Beskytt pumpen mot frost MERK DRENERING Ekstraanvisninger Pumpen er ikke egnet for pumping av kloakk og sandholdig vann Pumpen må ikke tørrkjøres Produsentgarantien bortfaller ved skader som skyldes tørrkjøring VORTEX Pumpen må ikk...

Страница 18: ...yw prådu odpowiada normom bezpieczeæstwa wprowadzonym przez dostawcë energii elektrycznej i czy dzia a poprawnie pod åczenia wtykowe så zabezpieczone przed wodå a tak e nale y unikaç pompowania råcych cieczy i materia ów ÿciernych W razie ewentualnego uszkodzenia pompy naprawy mogå dokonaç tylko autoryzowane punkty serwisowe Muszå byç stosowane tylko oryginalne czëÿci zamienne Zgodnie z obowiåzujå...

Страница 19: ...i ponownie zamontowaç kratkë Co 3 miesiåce usuwaç b oto z dna i ze ÿcian zbiornika S odkå wodå myç wy åcznik p ywakowy usuwajåc tym samym ewentualny osad Chroniç pompë przed mrozem UWAGA DRENA Szczególne wskazówki urzådzeniem nie mo na pompowaç brudnej wody i wody zanieczyszczonej piaskiem Pompa nie mo e pracowaç na sucho Prawo gwarancji wygasa w przypadku uszkodzenia spowodowanego pracå na sucho ...

Страница 20: ...emmen met de volgende Richtlijnen 2006 42 CE 2006 95 CE Declaración CE de conformidad Se declara que los artículos del presente libro son conformes a las siguientes Directivas 2006 42 CE 2006 95 CE Declaração de conformidade CE Declara se que os artigos do presente livrete estão em conformidade com as seguintes directivas 2006 42 CE 2006 95 CE EC overensstemmelseserklæring Erklærer at emnerne i de...

Отзывы: