background image

4. Caractéristiques techniques

Tension de commutation: 24 V~ … 250 V~ / 50 Hz
Courant d’interruption:

15 (8) A, min.150 mA à 24 V~

Contact:

inverseur, libre de potentiel

Section de branchement: 1,0 … 2,5 mm

2

Valeurs de commutation: voir tableau «valeurs de commutation»
Exactitude:

typiquement ±15%, max. ±20% de la valeur
ajustée; L’exactitude dépend du diamètre
réel du tube, du raccourcissement effectif
de l’aube additionnelle et de la profondeur
de l’installation de l’interrupteur de débit de
passage.

Pression de régime max.: voir point 7. «gamme de produits»
Chute de pression:

voir point 7. «gamme de produits»

Indice de protection:

l conformément au VDE 0100

Type de protection:

IP 65 conformément au DIN EN 60529 aux
diamètres de câble de raccordement de
5 à 10 mm

Température ambiante:

– 40 … + 85° C

Température du milieu:

– 50 … + 120° C

Poids:

690 g

Matériaux:

– boîtier fait de matière plastique

ABS anti-choc

– corps de l’enveloppe à visser R1”

fait de laiton ou de V4A pour l’utilisation
dans des milieux agressifs (JSF-2E/RE)

– aube fait de V4A
– pièce en T (JSF-3/4) fait de fonte grise

4. Caratteristiche tecniche

Tensione di commutazione:

24 V~ … 250 V~ / 50 Hz

Corrente di commutazione:

15 (8) A, a 24 V~ 150 mA minimo

Contatto:

commutatore a potenziale zero

Sezione per l’allacciamento:

1,0 … 2,5 mm

2

Valori d’intervento:

vedi tabella dei valori d’interveto

Precisione:

tipicamente ±15%, max. ± 20% del
valore impostato; La precisione
dipende dal diametro reale del tubo,
l’accorciamento reale della pala addi-
zionale e dalla profondità di montaggio
del regolatore di portata.

Pressione d’esercizio massima: vedi punto 7. «programma di fornitura»
Perdita di pressione:

vedi punto 7. «programma di fornitura»

Classe di protezione:

l secondo VDE 0100

Tipo di protezione:

IP 65 secondo DIN EN 60529 per
diametri di cavo 5 … 10 mm

Temperatura d’ambiente:

– 40 … + 85° C

Temperatura di sostanza:

– 50 … + 120° C

Peso:

690 g

Materiali:

– cassetta in plastica ABS resistente

agli urti

– corpo di avvitamento R1” in

ottone, per sostanze aggressive in
V4A (JSF-2E/RE)

– pala in V4A
– raccordo a T (JSF-3/4) in ghisa grigia

5. Accessoires

6. Schaltwerttabelle / Switching value table /

Tableau de valeurs de commutation /
Tabella dei valori d’intervento

JSF-1E, JSF-1RE, JSF-2E, JSF-2RE

Les types JSF-3 et JSF-4 sont délivrés avec une pièce en T en fonte
grise ajoutée. Lors de la commande d’aubes de réserve, veuillez indi-
quer le code de désignation JZ-09.

5. Accessori

I tipi JSF-3 e JSF-4 vengono forniti con raccordo a T montato in ghisa
grigia. Pale di ricambio possono essere ordinate sotto codice JZ-09.

Rohr Ø
Tube Ø
Tube Ø
Ø tubo

E

1”

RE 1”

E

1

1

/

4

RE 1

1

/

4

E

1

1

/

2

RE 1

1

/

2

E

2”

RE 2”

E

2

1

/

2

RE 2

1

/

2

E

3”

RE 3”

E

4”

RE 4”

E

4” Z

RE 4” Z

E

5”

RE 5”

E

5” Z

RE 5” Z

E

6”

RE 6”

E

6” Z

RE 6” Z

E

8”

RE 8”

E

8” Z

RE 8” Z

Abschaltwerte m

3

/h

Turn-off values m

3

/h

Valeurs de coupure m

3

/h

Valori di disinserim. m

3

/h

Min.

Max.

Einschaltwerte m

3

/h

Turn-on values m

3

/h

Valeurs d’enclenchem. m

3

/h

Valori d’intervento m

3

/h

Min.

Max.

0,55  …  2,00

0,19  …  1,00

0,82  …  2,80

0,24  …  1,40

1,10  …  4,00

0,50  …  1,90

2,10  …  7,30

0,90  …  3,60

2,80  …  9,80

1,20  …  4,90

4,00  …  13,80

2,10  …  7,40

10,40  …  32,00

4,90  …  17,10

7,00  …  21,70

3,30  …  11,60

20,80  …  63,50

9,70  …  34,00

10,70  …  33,30

5,00  …  17,50

29,20  …  89,10

13,60  …  47,60

13,10  …  39,90

6,10  …  21,40

72,60  …  165,70

25,70  …  90,10

38,60  …  90,80

21,70  …  55,30

0,86  …  2,10

0,57  …  1,10

1,30  …  3,00

0,90  …  1,60

1,70  …  4,20

1,20  …  2,20

3,20  …   7,80

2,30  …  4,10

4,30  …  10,50

3,10  …  5,50

6,10  …  14,70

4,90  …  8,20

15,40  …  33,90

11,30  …  19,10

10,50  …  23,10

7,70  …  13,00

30,60  …  67,30

22,40  …  37,90

15,80  …  34,70

11,50  …  19,60

43,00  …  94,50

31,50  …  53,20

19,30  …  42,40

14,10  …  23,90

85,10  …  172,50

59,60  …  100,70

46,50  …  94,20

36,50  …  61,80

6. Schaltwerttabelle / Switching value table /

Tableau de valeurs de commutation /
Tabella dei valori d’intervento

JSF-3E, JSF-4E

Rohr Ø
Tube Ø
Tube Ø
Ø tubo

3 E

1

/

2

4 E

3

/

4

Abschaltwerte l/h

Turn-off values l/h

Valeurs de coupure l/h
Valori di disinserim. l/h

Min.

Max.

Einschaltwerte l/h
Turn-on values l/h

Valeurs d’enclenchem. l/h

Valori d’intervento l/h

Min.

Max.

174  …  846

138  …  768

480  …  948

408  …  858

E

= Standardtyp / standard type / type standard / tipo standard

RE = Typ mit reduzierten Schaltwerten / type with reduced switching

values / type avec valeurs de commutation réduites / tipo con
valori d’intervento ridotti 

Z

= Werte gelten bei Verwendung des Zusatzpaddels / values

applicable only when using an additional paddle / valeurs
n’applicables qu’avec l’utilisation d’une aube additionnelle /
valori validi utilizzando la pala addizionale

Bei geänderten Schaltwerten hier Daten eintragen:
With changed switching values, enter the related data here:
En cas de valeurs de commutation changées, enregistrer les
données correspondantes dans la case ci-dessous:
In caso di valori d’intervento modificate registrare qui i dati:

Abschaltwert m

3

/h, l/h:

Turn-off value m

3

/h, l/h:

Valeurs de coupure m

3

/h, l/h:

Valore di disinserimento m

3

/h, l/h:

Datum, Signatur:
Date, signature:
Date, signature:
Data, Firma:

3

Содержание JSF Series

Страница 1: ... execution of any such works must comply with the relevant safety regulations currently operative and in force These operating instructions must be kept at a place that can be acces sed freely by the operating and or servicing personnel in charge 1 Application D GB 2 Function The devices have been factory preset to a minimum turn off value Turning the adjusting screw picture 4 in clockwise directi...

Страница 2: ...t faire attention à l installer dans la direction d écoulement du milieu et à ce que la longueur de l aube soit juste La direction d écoulement correcte a été marquée par des flèches imprimées sur le corps de l enveloppe à visser Toutes données et dimensions réalisées avec cet appareil se basent sur l utilisation d une pièce en T en conformité avec DIN EN 10242T et sur une installation supposée ve...

Страница 3: ...veuillez indi quer le code de désignation JZ 09 5 Accessori I tipi JSF 3 e JSF 4 vengono forniti con raccordo a T montato in ghisa grigia Pale di ricambio possono essere ordinate sotto codice JZ 09 Rohr Ø Tube Ø Tube Ø Ø tubo E 1 RE 1 E 11 4 RE 11 4 E 11 2 RE 11 2 E 2 RE 2 E 21 2 RE 21 2 E 3 RE 3 E 4 RE 4 E 4 Z RE 4 Z E 5 RE 5 E 5 Z RE 5 Z E 6 RE 6 E 6 Z RE 6 Z E 8 RE 8 E 8 Z RE 8 Z Abschaltwerte ...

Страница 4: ...eber hierfür übernehmen wir keine Gewährleistung Änderungen vorbehalten The technical data specified herein have been determined under laboratory conditions and in compliance with generally approved test regulations in particular DIN standards Technical characteristics can only be warranted to this extent The testing with regard to the qualification and suitability for the client s intended applic...

Отзывы: