Alpine TDA-7565R Скачать руководство пользователя страница 63

63

Français

Español

Fonctionnement
RDS

Operación RDS

Prioridad del tipo de
programa (PTY)

Esta función le permitirá preajustar un tipo de
programa, como categoría de música, noticias,
etc. Usted podrá escuchar un programa del tipo
preajustado ya que la unidad dará
automáticamente prioridad al tipo de programa
preajustado cuando comience su emisión, e
interrumpirá el que esté escuchando actualmente.
Esta función solamente trabajará cuando la
unidad en un modo que no sea LW o MW.

PTY prioritaire (Programme
PTY)

Cette fonction permet de prérégler un type de
programme, comme un programme musical ou
les informations. Vous pouvez écouter une
émission du type de programme souhaité car
l'appareil choisit en priorité ce type de programme
quand la diffusion commence et interrompt
l'émission que vous êtes en train d'écouter. Vous
pouvez utiliser cette fonction quand l'appareil est
réglé dans un autre mode que PO et GO.

Presione el botón FUNC. El indicador de
funcionamiento se iluminará.

Appuyez sur la touche F3 pour activer le
mode PRIORITY PTY.
"PRIO PTY" est affiché pendant 2 secondes,
puis le type de programme pendant 5
secondes. Le réglage initial est "NEWS".

Remarque: Si vous n'appuyez sur aucune

touche dans les 5 secondes
après avoir appuyé sur la touche
F3, le mode PRIORITY PTY est
automatiquement annulé.

Mantenga presionado el botón F3 por lo menos
para activar el modo de prioridad de tipo de
programa (PRIORITY PTY).
"PRIO PTY" se visualizará durante 2 segundos,
y después el tipo de programa durante 5
segundos. El ajuste inicial es "NEWS".

Nota: Si no presiona ningún botón antes de 5

segundos de haber presionado el botón
F3, el modo de prioridad de tipo de
programa (PRIORITY PTY) se cancelará
automáticamente.

Appuyer sur la touche FUNC. L'indicateur de
fonctionnement s'allumera.

Appuyez sur la touche DN ou UP pendant 5
secondes tandis que "NEWS" est affiché pour
choisir un type de programme. Appuyez
ensuite sur la touche F3. La fonction PRIOR-
ITY PTY est activée.

Presione el botón DN o UP antes de 5
segundos mientras esté visualizándose
"NEWS" para elegir el tipo de programa
deseado. Después mantenga presionado el
botón F3. Se activará la función PRIORITY
PTY.

Appuyez sur la touche F3 pour activer de
nouveau le mode PRIORITY PTY.

Pour changer de catégorie de programme,
suivez l'étape 3.

Pour désactiver la fonction PRIORITY PTY,
appuyez sur la touche F3.

Para volver a activar el modo PRIORITY PTY,
mantenga presionado el botón F3 por lo menos.

Para cambiar la categoría de programa, realice
el paso 3.

Para desactivar la función de prioridad de tipo de
programa (PRIORITY PTY), mantenga
presionado el botón F3.

Nota: Con la función PRIORITY PTY, a diferencia

de la función T.INFO, el volumen no
aumentará durante la operación.

Remarque: Contrairement à la fonction T.INFO,

avec la fonction PRIORITY PTY, le
volume n'augmente pas quand une
émission est diffusée.

Appuyer sur la touche FUNC pour activer le
mode normal.  L'indicateur de fonctionnement
disparaît.

Presione el botón FUNC para activar el modo
normal.  El indicador de funcionamiento
desaparecerá.

Содержание TDA-7565R

Страница 1: ...Vitoria Alava Apdo 133 Spain Tel 34 45 283588 Designed by ALPINE Japan Printed in Japan Y 68P90579W68 B R TDA 7567R 35W 4 OWNER S MANUAL Please read this manual to maximize your enjoy ment of the outs...

Страница 2: ...nside the unit DO NOT OPERATE THE EQUIPMENT WHILE DRIVING Do not change settings while driving If operation requiring a prolonged view of the display is required stop the vehicle in a safe location be...

Страница 3: ...ration garez auparavant le v hicule dans un lieu s r NO DESMONTE O ALTERE Si intentase desmontar o alterar el aparato podr a ocasionar un accidente incendio y o descarga el ctrica MANTENGA LOS OBJETO...

Страница 4: ...ing the battery be sure to observe proper polarity and as instructed Battery rupture or chemical leakage can cause an injury or equipment malfunction Dolby noise reduction manufactured under license f...

Страница 5: ...ing Corporation NO SUBA EL VOLUMEN EXCESIVAMENTE Mantenga el volumen a un nivel que no le impida escuchar los sonidos del exterior mientras conduce Si condujera sin poder o r los sonidos del exterior...

Страница 6: ...45 Tuning to Preset Stations RDS Operation 46 47 Setting AF Alternative Freguencies Mode and Receiving RDS Stations 50 51 Recalling Preset RDS Stations 52 53 Receiving RDS Regional Local Stations 54 5...

Страница 7: ...nes Panel desmontable Operaci n b sica Puesta en funcionamiento inicial del sistema Ajuste autom tico A S U Conexi n y desconexi n de la alimentaci n Activaci n y desactivaci n de la no difuminaci n e...

Страница 8: ...y foreign objects from entering the cassette opening as the precision mechanism and tape head may be damaged Never play dirty or dusty tapes they can damage the tape head Tape Head Cleaning Periodic c...

Страница 9: ...ent fine L utilisation des cassettes de type C 120 n est pas recommand e pour les autoradiocassettes Cinta excesivamente fina Las cintas de los casetes C 120 no se recomiendan para utilizarse en repro...

Страница 10: ...hicle s voltage regulator checked Maintenance If you have problems do not attempt to repair the unit yourself Return it to your Alpine dealer or the nearest Alpine Service Station for servicing Instal...

Страница 11: ...de probl me n essayez pas de r parer l appareil vous m me Rapportez l appareil votre revendeur Alpine ou d faut apportez le dans un centre de r paration Alpine Mantenimiento Si tiene problemas no inte...

Страница 12: ...r Press the RLS release button until the front panel pops out English RLS Grasp the left side of the front panel and pull it out 2 3 I N T L Z PWR Notes The front panel may become hot especially the c...

Страница 13: ...el panel frontal salga hacia afuera Saisissez le c t gauche du panneau avant et tirez pour l enlever Sujete la parte izquierda del panel frontal y tire de l hacia afuera Remarques Le panneau avant ri...

Страница 14: ...nit Align the groove on the front panel with the projection on the main unit 2 Push the left side of the front panel until it locks firmly into the main unit 1 Note Before attaching the front panel ma...

Страница 15: ...derecha del panel frontal en la unidad principal Alinee el saliente del panel frontal con la ranura de la unidad principal 2 Empuje la parte izquierda del panel frontal hasta que se bloquee firmemente...

Страница 16: ...ontrol Interface Box optional is connected For details contact your Alpine dealer Initial System Start Up 1 When operating the unit for the first time after installation or after the vehicle s battery...

Страница 17: ...de conector interface de control remoto opcional usted podr operar esta unidad con la unidad de control del veh culo Para m s detalles consulte a su distribuidor Alpine Lors de la mise en service de l...

Страница 18: ...nd hold the A S U Automatic Setup button for at least 3 seconds to activate the A S U mode ASU blinks 3 times in the display The unit automatically performs the following operation 1 Activates the Aut...

Страница 19: ...tions suivantes 1 Il active le mode de m morisation automatique 2 Il r gle graduellement les commandes des graves des aigus de la balance droite gauche et de la balance avant arri re sur leur position...

Страница 20: ...signal would be most effective For example to drive an amplifier with a low pass filter for the subwoofer Press and hold the T INFO button for at least 3 seconds With each press N F P is toggled On o...

Страница 21: ...sez le mode N F P On si le signal est plus efficace sans fader Par exemple pour entra ner un amplificateur avec un filtre passe bas pour le subwoofer Mantenga presionado el bot n T INFO durante 3 segu...

Страница 22: ...7565R MODE LOUD TDA 7567R LOUD TDA 7567R Press and hold the LOUD button for at least 2 seconds to activate or deactivate the loudness mode TDA 7565R Press the LOUD button to activate or deactivate the...

Страница 23: ...n physiologique TDA 7565R Appuyez sur la touche LOUD pour activer ou annuler la correction physiologique L affichage indique LOUD quand la correc tion physiologique est en service Remarque Selon l app...

Страница 24: ...ume level between the tape player and FM radio is too great adjust the FM signal level as follows Press the F1 button to select the FM signal level HI High or LO Low to make the signal levels between...

Страница 25: ...ado grande ajuste el nivel de la se al de FM de la forma siguiente Mantenga presionado el bot n PWR durante 3 segundos por lo menos Appuyez sur la touche PWR pendant au moins 3 secondes Presione el bo...

Страница 26: ...ets in the VOLUME mode When the NFP is set to ON the level of the subwoofer can be adjusted BASS TREBLE BALANCE FADER MODE LOUD 1 TDA 7567R MODE TDA 7565R 2 Press the 5 and 6 buttons until the desired...

Страница 27: ...seado Notas Si no presiona el bot n o antes de 5 segundos de haber seleccionado los modos BASS TREBLE BAL ANCE y FADER la unidad pasar autom ticamente al modo VOLUME Cuando ponga NFP en ON el nivel de...

Страница 28: ...g tones depending upon the button pressed 1 3 2 Press the PWR button to activate the normal mode BAND PROG Press and hold the PWR button for more than 3 seconds Press the F5 button to select the ILLUM...

Страница 29: ...e visualizar BEEP OFF y no se oir n tonos Appuyez sur la touche PWR pour revenir au mode normal Para activar el modo normal presione el bot n PWR Control de iluminaci n Si activa el control de ilumina...

Страница 30: ...et to BBE 5 at the factory Note The BBE processor is especially effective when used in conjunction with optional surround processors To change to a desired BBE level press and hold the BBE button for...

Страница 31: ...ctivar el modo BBE El modo BBE sale de f brica preajustado en el nivel BBE 5 Nota El procesador BBE es especialmente efectivo cuando se utiliza conjuntamente con procesadores de sonido ambiental opcio...

Страница 32: ...OFF from the head unit by following procedure below Note This function is available only when an unit which allows sound playback is connected to the DIN input MUTE ON MUTE OFF Press the T INFO butto...

Страница 33: ...nectado el sonido se interrumpir cada vez que se reciba una llamada Esta funci n podr activar o activarse desde la unidad principal realizando el procedimiento siguiente Nota Esta funci n se podr util...

Страница 34: ...ed cassette by playing the first 10 seconds of each selection starting with the first selection 2 If a CD Shuttle is connected the unit will go into the CD mode It will play the first 10 seconds of ea...

Страница 35: ...o de demostraci n DEMO la unidad explorar cada fuente reproductor de casete y discos compactos si ha conectado un cambiador de discos compactos opcional Para activar el modo DEMO mantenga presionado e...

Страница 36: ...3 OFF DX SEEK SEEK 4 Press the DN or UP button to move downward or upward one step respectively until the desired station frequency is displayed Note The ST indicator appears on the display when a Ste...

Страница 37: ...a atr s hasta que se visualice la frecuencia de la emisora deseada Nota Cuando se sintonice una emisora de FM est reo en el visualizador aparecer el indicador ST Si la se al de FM est reo se debilita...

Страница 38: ...the DX mode activated both strong and weak stations will be tuned in the Auto Seek operation Press again to return to the local mode The DX indicator will turn off and the SEEK indicator will illumina...

Страница 39: ...l indicateur SEEK s allume pendant quelques secondes Seules les stations puissantes seront accord es Presione el bot n TUNE para que en el visualizador aparezcan los indicadores DX y SEEK El indicado...

Страница 40: ...5 seconds The display stops blinking once the station has been memorized The display shows the band preset No with a triangle 9 and station frequency memorized 4 Repeat the procedure to store up to 5...

Страница 41: ...aque gamme FM1 FM2 FM3 PO et GO Remarque Si vous m morisez une station sur un pr r glage qui a d j t utilis pour une autre station cette station sera effac e et remplac e par la nouvelle En la memoria...

Страница 42: ...the automatic memory is in progress The tuner will automatically seek and store 6 strong stations in the selected band in order of signal strength When the automatic memory has been completed the tune...

Страница 43: ...force du signal Quand la m morisation automatique est termin e le tuner revient la station m moris e sur la touche de pr r glage 1 Remarque Si aucune station n est m moris e le tuner revient la statio...

Страница 44: ...nction indicator is not illuminating and press the station preset button that has your desired radio station in memory The display shows the band preset number with a triangle and frequency of the sta...

Страница 45: ...t n BAND hasta que se visualice la banda deseada S assurer que l indicateur de fonctionnement n est pas allum puis appuyez sur la touche de pr r glage qui contient la station souhai t e L affichage in...

Страница 46: ...e when automatic re tuning is not required 2 Setting AF Alternative Frequencies Reception Mode and Receiving RDS Stations BBC R3 Press the DN or UP button to tune in the desired RDS station Choose you...

Страница 47: ...ception AF Fr quences alternatives et r ception des stations RDS Appuyer sur la touche FUNC L indicateur de fonctionnement s allumera Presione el bot n FUNC El indicador de funcionamiento se iluminar...

Страница 48: ...o cassette play 4 F1 The RDS digital data includes the followings PI Programme Identification PS Programme Service Name AF List of Alternative Frequecncies TP Traffic Programme TA Traffic Announcement...

Страница 49: ...a ne de programmes AF Liste des fr quences alternatives TP Programme pour automobilistes TA Annonces routi res PTY Type de programme EON Autres r seaux Los datos de se al digital de RDS incluyen lo si...

Страница 50: ...nate Frequencies list If the preset station and the stations in the AF list cannot be received The unit searches again for a station in the PI Programme Identification list If there are still no stati...

Страница 51: ...re ues L appareil recherche de nouveau une station dans la liste PI Identification de programme Si aucune station n est mise dans la r gion l appareil affiche la fr quence de la station pr r gl e et...

Страница 52: ...ate the setting mode Press the F3 button to turn on or off the REG Regional mode In the REG ON mode the unit automatically keeps receiving the related local RDS station RDS Operation Receiving RDS Reg...

Страница 53: ...el modo de establecimiento Appuyez sur la touche F3 pour choisir le mode REG r gional ON en service ou OFF hors service En mode REG ON l appareil continue de recevoir les stations RDS locales correspo...

Страница 54: ...information broadcast begins the unit automatically receives it and the display shows T INFO When traffic information broadcast is over the unit will automatically set in the standby mode 1 2 Notes If...

Страница 55: ...vous ne voulez pas couter les informations routi res en cours de r ception appuyez bri vement sur la touche T INFO pour sauter ces informations Le mode T INFO reste en service ON pour la r ception de...

Страница 56: ...r at least 3 seconds to activate the setting mode Press the F2 button repeatedly until the desired volume level is obtained Press the INT button again to preset the selected volume level for the traff...

Страница 57: ...F2 jusqu obtention du niveau de volume souhait Presione repetidamente el bot n F2 hasta obtener el nivel de volumen deseado Appuyez de nouveau sur la touche INT pour pr r gler le niveau de volume s l...

Страница 58: ...tton the PTY mode will be automatically cancelled 3 Press the DN and UP buttons within 5 seconds after activating the PTY mode to choose the desired programme type while the PTY programme type is bein...

Страница 59: ...du type de programme pour que l appareil commence rechercher une station diffusant le type de programme s lectionn L indicateur du type de programme choisi clignote pendant la recherche et s allume q...

Страница 60: ...ed In the tuner mode When the TP signal can no longer be received an alarm will be sounded after 1 minute In the tape mode When the TP signal can no longer be received the traffic information station...

Страница 61: ...ception radio reprend selon la source cout e avant la diffusion des informations routi res Quand les stations d informations routi res ne peuvent pas tre re ues En mode tuner Quand le signal TP ne peu...

Страница 62: ...Note If no button is pressed within 5 seconds after pressing the F3 button the PRIORITY PTY mode is automatically cancelled 1 Press the DN or UP button within 5 seconds while NEWS is being displayed t...

Страница 63: ...PTY se visualizar durante 2 segundos y despu s el tipo de programa durante 5 segundos El ajuste inicial es NEWS Nota Si no presiona ning n bot n antes de 5 segundos de haber presionado el bot n F3 el...

Страница 64: ...3 seconds PTY31 ON PTY31OFF Press the F4 button repeatedly to select the PTY31 ON or PTY31 OFF mode In the PTY31 ON mode the unit will produce an alarming sound when the unit receives the PTY31 Emerg...

Страница 65: ...touche F4 pour s lectionner le mode PTY31 ON ou PTY31 OFF Dans le mode PTY31 ON une alarme retentit quand l appareil re oit le signal d alarme PTY31 Emission urgente Presione repetidamente el bot n F...

Страница 66: ...This protects the tape from being deformed by the pinch rollers if left for long periods 2 Auto Metal When a metal cassette tape is inserted the player automatically adjusts to the equaliza tion for...

Страница 67: ...ce automatiquement et TAPE appara t sur l affichage Appuyez sur la touche OPEN pour ouvrir le panneau avant Le logement de la cassette se trouve derri re le panneau avant Cuando desee extraer el caset...

Страница 68: ...ide the tape player The player begins playback The display shows TAPE and or during tape playback to show the tape side being played When the end of the tape is reached the unit automatically stops an...

Страница 69: ...pour arr ter la lecture et jecter la cassette L indicateur de bande dispara t Reproducci n normal Inserte un casete o presione el bot n SOURCE para cambiar del modo de sintonizador o de cambiador de d...

Страница 70: ...tape respectively The p B or p C indicator appears to show your selection and the noise level becomes low The Dolby C NR is available only on the TDA 7567R TAPE TAPE TAPE pC pB TAPE pB TAPE F1 TDA 75...

Страница 71: ...cours L indicateur RPT appara t et le programme est r p t Appuyez sur la touche F5 pour annuler la lecture r p t e L indicateur RPT dispara t Reducci n de ruido NR Dolby B C Presione el bot n F1 en el...

Страница 72: ...er stops automatically and begins playing from the beginning of the opposite side 2 Press the UP button during forwarding to stop fast forwarding and resume tape play Press the DN button during rewind...

Страница 73: ...uche F4 pour quitter ce mode B SKIP dispara t de l afficheur Para saltar espacios en blanco de 15 o m s segundos de duraci n durante la reproducci n de una cinta presione el bot n F4 cuando no est ilu...

Страница 74: ...tion TAPE TAPE 1 Press the PROG button during tape play to change the tape direction to play the other side of the tape The tape side indicators and change to show which side of the cassette is being...

Страница 75: ...a cara del casete presione el bot n PROG Los indicadores de cara del casete y mostrar n la cara que se encuentre en reproducci n Inversion manuelle Appuyez sur la touche PROG pendant la lecture de cas...

Страница 76: ...ction of your search Programme Sensor P S PS 1 F2 PS 1 F3 Press the F3 button once when the FUNC indicator is not illuminating to advance to the beginning of the next selection If you wish to advance...

Страница 77: ...ne fois sur la touche F3 quand l indicateur FUNC n est pas allum pour aller au d but de la plage suivante Pour aller au d but des plages suivantes appuyez plusieurs fois jusqu ce que le nombre de plag...

Страница 78: ...on page 98 for selecting the CD Shuttles Note The controls on the TDA 7567R TDA 7565R for CD Shuttle operation are operative only when a CD Shuttle is connected 1 The display example shows when playi...

Страница 79: ...ltiples pueden ser controlados desde el TDA 7567R TDA 7565R Consulte la secci n de selecci n del multicambiador en la p gina 99 para seleccionar el Shuttle de discos compactos Nota Los controles del...

Страница 80: ...ing to one of the discs loaded in the CD Shuttle 3 Controlling CD Shuttle Optional Continued F6 F5 F4 F3 F2 F1 D7 D1 D8 D2 D9 D3 D10 D4 D11 D5 D12 D6 For FUNC OFF1 mode Mode FUNC OFF1 Para el modo FUN...

Страница 81: ...bot n de preajuste correspondiente a uno de los discos cargados en el Shuttle de discos compactos C mo controlar el Shut tle de discos compactos opcional continuaci n Appuyez sur la touche de pr r gla...

Страница 82: ...ou reach the desired track The example shows the Music Sensor operation starting from track No 4 Press the UP f button once to advance to the beginning of the next track If you wish to access a track...

Страница 83: ...canci n No 4 Appuyez une fois sur la touche UP f pour avancer jusqu au d but de la plage suivante Si vous voulez acc der une plage ult rieure appuyez de fa on r p t e sur la touche jusqu ce que la pl...

Страница 84: ...ay back repeatedly the current track being played or the entire disc selected Note Single track cannot be repeated during M I X play 3 Press the FUNC button repeatedly until the FUNC indicator disappe...

Страница 85: ...a on r p t e sur la touche FUNC jusqu ce que l indicateur FUNC disparaisse Presione el bot n FUNC repetidamente hasta que el indicador FUNC se ilumine en el visualizador Para reproducir repetidamente...

Страница 86: ...y ALL M I X When this mode is selected the CD Shuttle plays in a random sequence the tracks on all the discs loaded in the CD Shuttle one by one Press the F4 button until the M I X and ALL M I X indic...

Страница 87: ...e fa on r p t e sur la touche FUNC jusqu ce que l indicateur FUNC disparaisse Reproducci n aleatoria M I X Presione el bot n FUNC repetidamente hasta que el indicador FUNC se ilumine en el visualizado...

Страница 88: ...it can be displayed by pressing the F6 button The display will toggle between Normal and CD Title with each press of the F6 button see example below Refer to page 90 to title the disc F6 NORMAL Mode T...

Страница 89: ...visualizador presionando el bot n F6 El visualizador cambiar entre la visualizaci n normal y los t tulos del disco compacto cada vez que presione el bot n F6 vea el ejemplo de abajo Consulte la p gin...

Страница 90: ...letter numeral symbol available for naming A for example 5 Make sure that the FUNC indicator is not illuminating and press the Preset button to select the desired disc to be titled F6 F5 F4 F3 F2 F1...

Страница 91: ...ant au moins 3 secondes sur la touche F6 Le premier caract re clignote Assurez vous que l indicateur FUNC n est pas allum et appuyez sur une touche de pr r glage pour s lectionner le disque que vous v...

Страница 92: ...d be filled for the disc title To deactivate the disc titling input mode press and hold the F6 button for at least 3 seconds to record the title F6 7 Press the FUNC button repeatedly until the FUNC in...

Страница 93: ...lo Repita los pasos 5 y 6 de arriba para completar el t tulo Para titular el disco tendr que completar los 8 d gitos Appuyez de fa on r p t e sur la touche FUNC jusqu ce que l indicateur FUNC disparai...

Страница 94: ...hold the BAND button for at least 2 seconds while the title is displayed The title in memory blinks in the display BAND PROG ALPINE 4 Press the g DN or UP f button to select the desired disc title DN...

Страница 95: ...trado El t tulo memorizado parpadea en el visualizador Appuyez pendant au moins 2 secondes sur la touche BAND quand le titre est affich Le titre en m moire clignote sur l affichage Appuyez sur la touc...

Страница 96: ...activate the title scanning mode The title in the display will blink for example ALPINE SOURCE A S U ALPINE 4 Press g DN or UP f button repeatedly until the disc title you want to erase is dis played...

Страница 97: ...puyez pendant au moins 3 secondes sur la touche SOURCE pour activer le mode de balayage des titres Un titre sur l affichage clignote par exemple ALPINE Mantenga presionado el bot n SOURCE durante al m...

Страница 98: ...ress the SOURCE button on the Remote Controller RUE 4180 to activate the CD Shuttle mode Proceed to Step 3 below to select the desired CD Shuttle 2 Press the BAND button on the TDA 7567R TDA 7565R to...

Страница 99: ...touche SOURCE de la t l commande RUE 4180 pour activer le mode changeur CD Effectuez ensuite l tape 3 ci dessous pour s lectionner le changeur CD Presione alternativamente el bot n SOURCE del control...

Страница 100: ...Selection Continued 3 BAND PROG CD 3D 6D Press the PROG button on the Remote Controller until the desired changer indicator appears on the display To operate the selected changer see CD Shuttle Operat...

Страница 101: ...e jusqu ce que l indicateur du changeur souhait apparaisse sur l affichage Presione el bot n PROG del controlador remoto hasta que en el visualizador aparezca el indicador del cambiador Pour mettre le...

Страница 102: ...m the Remote Controller 1 Remote Control T l commande Controlador remoto 1 Press the A PROC button repeatedly to select the desired equalizer mode To return to the head unit mode press the A PROC butt...

Страница 103: ...r p t e sur la touche A PROG pour s lectionner le mode d galisation souhait Presione repetidamente el bot n A PROC para seleccionar el modo de ecualizador Pour revenir au mode Appareil principal appu...

Страница 104: ...ct the equalizer surround preset called with the A PROC button 4 A PROC Button Press the button to call the external audio processor mode 5 Audio Select Button Press to select the audio source 6 Volum...

Страница 105: ...l nivel del volumen Presione el bot n Para reducir el nivel del volumen Presione el bot n 6 5 1 1 Interrupteur d alimentation Appuyez pour mettre l appareil sous et hors tension 2 Touche Mode radio To...

Страница 106: ...to select the equalizer surround preset called with the A PROC button 8 Button Radio mode SEEK DN Button Tape mode REW Button CD Shuttle mode Press the button to go back to the beginning of the curre...

Страница 107: ...nar el bot n se seleccionar n en orden ascendente las emisoras programadas en los n meros de memorizaci n de la radio como se muestra a continuaci n Modo de cinta Al presionar el bot n se buscar autom...

Страница 108: ...he battery holder back into the remote until a click is heard Opening the battery case 1 Place the remote upside down on a flat level surface Looking at the back of the remote grasp the battery holder...

Страница 109: ...a pila 1 D la vuelta al controlador remoto y col quelo sobre una superficie nivelada Observando la parte posterior del controla dor remoto coja con su pulgar y su ndice el portapila situado en la part...

Страница 110: ...your authorized Alpine dealer Initial Turn on After Installation No function or display Fonctions inop rantes ou pas d affichage La unidad no funciona ni hay visualizaci n Symptom Sympt me S ntoma Ca...

Страница 111: ...i n Cause et solution Causa y soluci n La cl de contact du v hicule est sur la position d arr t Si l appareil est raccord selon les instructions il ne fonctionne pas quand la cl de contact est sur la...

Страница 112: ...sure the tuner is in the DX mode If the area you are in is a primary signal area the antenna may not be grounded and connected properly Check your antenna connections make sure the antenna is properly...

Страница 113: ...recepci n d bil Compruebe si el sintonizador est en el modo DX Si usted se encuentra en una zona de se al intensa es posible que la antena no est puesta a tierra o conectada adecuadamente Compruebe l...

Страница 114: ...ossibles El disco no avanza ni retrocede The CD has been damaged Eject the CD and discard it using a damaged CD in your unit can cause damage to the mechanism Sound skips due to vibration Pertes de so...

Страница 115: ...isco compacto est da ado Extraiga el disco compacto y t relo La utilizaci n de un disco compacto da ado en su unidad podr a averiar el mecanismo Installation incorrecte du changeur de CD R installez l...

Страница 116: ...ine Check the indication Insert the magazine again If the maga zine cannot be pulled out consult your Alpine dealer Magazine ejection not possible Press the magazine eject button If the magazine does...

Страница 117: ...argador consulte a su proveedor Alpine Impossible d jecter le chargeur Appuyez sur la touche d jection du chargeur Si le chargeur n est pas ject consultez un revendeur Alpine No es posible extraer el...

Страница 118: ...canal alternatif Selectividad de canal alternativo 80 dB Signal to Noise Ratio Rapport signal sur bruit Relaci n se al ruido 65 dB Stereo Separation S paration st r o Separaci n est reo 35 dB MW TUNE...

Страница 119: ...cifications Especificaciones 87 5 108 0 MHz 0 7 V 1 1 V 80 dB 65 dB 35 dB 531 1 602 kHz 25 1 V 28 dB 153 281 kHz 31 6 V 30dB 87 5 108 0 MHz 0 7 V 1 1 V 80 dB 65 dB 35 dB 531 1 602 kHz 25 1 V 28 dB 15...

Страница 120: ...pine 30 20 000 Hz REMOTE CONTROL Battery Type Type de pile Tipo de pila CR2025 battery 1 pc REMOTE CONTROL SIZE Width Largeur Anchura 39 mm 1 9 16 Height Hauteur Altura 6 mm 1 4 Depth Profondeur Fondo...

Страница 121: ...tion et les sp cifications sont modifiables sans pr avis dans le but d am liorer les produits 4 8 cm sec 0 7 0 07 ponderaci n eficaz 68 dB TDA 7567R solamente 75 dB 60 dB 30 20 000 Hz CONTROLADOR REMO...

Страница 122: ...122 English English Note...

Страница 123: ...123 Fran ais Espa ol Nota Note...

Отзывы: