background image

H - Master

metrology

37

RU

PL

ES

DE

IT

EN

12. TECHNICAL SPECIFICATIONS 

  SPECIFICHE TECNICHE

Note: the above values have been determined according to ISO 13225.
These are valid with the standard probe (included), at a temperature of 20 ± 0.5 °C and a relative humidity of 50 ±5%.
RMPE is defined as twice the standard deviation (2s) over 20 measurements. 

Nota: i valori illustrati precedentemente sono stati determinati conformemente alla norma ISO 13225.
Sono validi con il tastatore standard (in dotazione), a una temperatura di 20 ± 0,5 °C e un’umidità relativa di 50 ±5%. 
RMPE è definito come 2 volte lo scarto tipico (2s) su una serie di 20 misure.

MEGAtower

400

700

Measuring range 

Campo di misura

mm

407

711

Application range 

Campo di misura con estensione

mm

508

812

Max. permissible errors, E

MPE 

Errori max tollerati, E

MPE

µm

5

7

Repeatability, R

MPE

 (2s) 

Ripetibilità, R

MPE

 (2s)

µm

2 (Ø : 4)

Overall squareness deviation (frontal), S

MPE 

Errore di perpendicolarità frontale, S

MPE

µm

10

15

Max. resolution 

Risoluzione massima

mm

0,001

Measuring force 

Forza di misura

N

0,75 ÷ 1,5

Autonomy 

Autonomia

h

40

Data output 

Interfacce

USB / RS232

Air cushion 

Cuscino d’aria

Si

Protection grade of measuring system (CEI 60529) 

Protezione IP del sistema di misura (CEI 60529)

IP67

Weight 

Peso

Kg

21

24

Max. weight of measuring insert & holder 

Massa massima di tastatori e sostegni

g

400

Max. manual displacement speed 

Velocità max. di spostamento manuale

mm/s

1

Operational temperature 

Temperatura d’esercizio

°C

+10 ... +40

Storage temperature 

Temperatura di stoccaggio

°C

-10 ... +40

Relative Humidity (storage operational) 

Umidità relativa (stoccaggio ed esercizio)

RH

5% ÷ 75%

without condensation

senza condensazione

Содержание MEGAtower

Страница 1: ...PL ES DE IT EN metrology USE AND MAINTENANCE MANUAL MEGAtower Original language English REV 2 09 20...

Страница 2: ...11 ASSISTENZA POST VENDITA 11 1 Reclami Riparazioni 11 2 Rappresentanti 12 SPECIFICHE TECNICHE 13 DIMENSIONI PRINCIPALI 14 DICHIARAZIONE DI CONFORMIT 1 SAFETY REGULATIONS 1 1 Important information 1 2...

Страница 3: ...ne diretta a luce solare o umidit eccessiva Evitare la vicinanza con apparecchi di riscaldamento o condizionamento Rispettare le condizioni climatiche indicate 1 1 IMPORTANT INFORMATION In order to pr...

Страница 4: ...H Master metrology 4 ES DE IT EN PL RU 2 1 2 3 2 4 2 2 2 INSTRUMENT DESCRIPTION PRESENTAZIONE DELLO STRUMENTO...

Страница 5: ...nction 3 53 Sets the display to the previously input preset value of the current reference Function 2 1 STRUMENTO 1 Colonna di misura 2 Vite di bilanciamento tastatore 3 Manopola per lo spostamento de...

Страница 6: ...he instrument be carried by the handle for carriage displacement Keep the original packaging for future transportation If the instrument has been stored at a temperature below 5 C wait a few hours bef...

Страница 7: ...he battery pack is fully charged The instrument becomes operational immediately after having connected the charging unit It is not dangerous to leave the charging unit connected Permanently plugged in...

Страница 8: ...gno che indica la posizione del riferimento per acquisire il riferimento spostare il carrello verso l alto Un segnale acustico indica che il riferimento stato rilevato e lo schermo inizia il conteggio...

Страница 9: ...the upper surface of the setting gauge Effettuare la stessa operazione sul lato opposto del master di riferimento 7 Repeat the sequences 5 and 6 one more time This allows establishing the probe consta...

Страница 10: ...ametro interasse premere il Tasto funzione Viene visualizzato il simbolo corrispondente 5 2 HEIGHT MEASUREMENTS MISURA DELLE ALTEZZE H1 Height measurement downwards H2 Height measurement upwards H12 C...

Страница 11: ...cates the height measured The second line indicates the distance from the former height measurement chain of dimensions This display mode can be configured 6 5 Misurare la superficie verso il basso o...

Страница 12: ...e 2 linea del display 3b External diameter Set the measuring insert off centre on the lower shaft profile near to the reversal point 1 and engage the measuring force until acoustic signal Move the par...

Страница 13: ...limitato a 2 una singola pressione del tasto riferimento li scambier tra di loro 5 4 2 Assignment of a Preset Value to a Reference By pressing the Preset key the previously entered preset value for ea...

Страница 14: ...ayed on the top left of the display Selezione unit di misura Premendo il tasto indicato possibile selezionare l unit di misura Note It is possible to lock in the required measuring unit 9 Nota E possi...

Страница 15: ...m value measured Nota Impostando lo zero o il preset reinizializzer il display sul valore minimo o massimo misurato 5 8 2 Measuring in Delta Mode Misurare in modalit Delta 1 Select Delta function The...

Страница 16: ...give the calculated position a zero value or Preset value Nota E possibile dopo il calcolo di una mediana impostare tale valore come preset o riferimento zero 5 10 Difference Between 2 Last Measuremen...

Страница 17: ...easured In Min or Max mode a zero setting will be done on the last Min or Max value measured In modalit di misurazione diametro centro circonferenza lo 0 sar settato sull ultimo valore minimo o massim...

Страница 18: ...lash Select the next value by navigating and selecting as described above Operazioni con i valori memorizzati Selezioni dei valori E possibile selezionare 2 valori nel buffer per eseguire calcoli tra...

Страница 19: ...D2 D3 External distance C3 Centerline corresponding to D3 D13 Distance between 2 centerlines C13 Average between 2 centerlines This function allows the centerline and distance measurements between 2...

Страница 20: ...Quando attiva questa modalit viene visualizzato l indicatore d inversione del senso di misura Preset Immediately after having inverted the measuring direction the preset value of the active reference...

Страница 21: ...t Activate the direct display mode by pressing the key opposite during 2 seconds Do the same to deactivate this mode When the direct display mode is activated the symbol opposite appears at the top of...

Страница 22: ...EMPERATURA When the ambient temperature differs from 20 C it is possible to compensate the measurement according to the actual room temperature and the thermal expansion coefficient of the part The di...

Страница 23: ...ne and activate the probe holder change mode The function symbol is blinking Prima di smontare il tastatore misurare una superficie o un interasse di riferimento e attivare la funzione di cambio del p...

Страница 24: ...ni non incluso cod ACC01006 Software The software DataTransfer is freely available on www alpametrology com in the corresponding product section Software Il software DataTransfer disponibile gratuitam...

Страница 25: ...ocedure Procedura trasmissione dati 1 Connect the RS232 cable or Wireless Transmission System to the serial port of the instrument Connettere il cavetto RS232 o il Sistema wireless alla porta serial d...

Страница 26: ...uando si esegue un comando non possibile accedere alla tastiera Al primo errore tutti i comandi successivi vengono cancellati In errore possono solo essere eseguiti i comandi ERR ERR e RST 8 1 COMMAND...

Страница 27: ...AXI Sets the current mode to Axis 1 DIA Sets the current mode to Diameter 1 DEL Sets the current mode to Delta 1 NOR Sets the current mode to Normal height 1 MAX Sets the current mode to Maximum 1 MIN...

Страница 28: ...s the firmware version of the sensor without label PCAL Prints the last calibration date NCAL Prints the next calibration date LCK seq Locks specific keys seq 0123456789 E and or ULK seq Unlocks speci...

Страница 29: ...osite Regolazione della forza di misura possibile regolare elettronicamente la forza di misura da 0 75 N a 1 5 N Per regolare la forza premere i seguenti tasti Control of probe weight balancing This f...

Страница 30: ...activating this function the user is warned by a specific audible signal and a blinking of the measured values that the reversal point has been reached SMART SmartReverse mode enabled STANDARD SmartR...

Страница 31: ...ference PRESET Preset ZERO Zero setting PRINT Data transfer PRINT SUR DIA Height Diameter centerline by default Press the keys opposite to select the requested functions Pulsante programmabile 2 Al pu...

Страница 32: ...empo 5 120 min Per selezionare la durata dopo la quale attivare la modalit stand by premere i seguenti tasti OFF indica che non stato previsto alcuno stand by Frequency of buzzer The acoustic signal b...

Страница 33: ...mware versions Versione del Firmware Viene indicata la revisione del firmware MODULE Firmware del display MAINBRD Firmware della scheda madre SENSOR Firmware del sensore I tasti freccia modificano la...

Страница 34: ...valore 10 2AIR CUSHION CUSCINO D ARIA The use of the air cushion facilitates the displacement of the instrument on the granite plate The activation of the air cushion lifts the instrument at some m Th...

Страница 35: ...t is necessary to adjust the balancing of the floating probe suspension according to the probe in use The adjustment button of the floating suspension 1 allows compensating the weight of the probe in...

Страница 36: ...ermo e le parti verniciate dello strumento con un panno leggermente umido Pulire i cuscinetti dello strumento utilizzando un panno leggermente imbevuto di alcol The use of solvents such as acetone whi...

Страница 37: ...ra con estensione mm 508 812 Max permissible errors EMPE Errori max tollerati EMPE m 5 7 Repeatability RMPE 2s Ripetibilit RMPE 2s m 2 4 Overall squareness deviation frontal SMPE Errore di perpendicol...

Страница 38: ...H Master metrology 38 ES DE IT EN PL RU 13 DIMENSIONS DIMENSIONI PRINCIPALI L Depends on the measuring insert used L In funzione della lunghezza del tastatore...

Страница 39: ...T TSERKL RUNG DECLARATION OF CONFORMITY TRIMOS d clare que les instruments de mesure TRIMOS erkl rt dass die Messger te TRIMOS declares that the measuring instruments V3 V4 V5 V6 V8 sont conformes aux...

Страница 40: ...ALPA s r l 25037 PONTOGLIO BS Italy Via Mazzini 4 a Tel 39 02 2699181 Fax 39 02 26991848 info alpametrology com www alpametrology com 20_022_ALPA_HEIGHT_GAUGE_MEGAtower_024...

Отзывы: