Allen + Roth LW503014 Скачать руководство пользователя страница 4

This lamp is warranted to be free of defects in workmanship and materials for a period of 2 years from the original date of purchase. 

 

IN NO CASE SHALL THE COMPANY BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. NO CHARGES WILL BE ACCEPTABLE FOR  

UNAUTHORIZED REPAIRS, PARTS OR SERVICE.

 

Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and do not allow exclusions or limitation of incidental damages, so parts or all of this  

warranty limitations or exclusions may not apply to you. Legal warranty rights will vary from state to state and you may have other rights. 

 

Nous garantissons que ce luminaire ne présentera aucun défaut de matériaux ou de fabrication pendant une période de deux (2) ans suivant la date  

d’achat d’origine. EN AUCUN CAS L’ENTREPRISE NE DOIT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU  

CONSÉCUTIF. AUCUNE PLAINTE NE SERA REÇUE POUR DES RÉPARATIONS, DES PIÈCES OU DES SERVICES NON AUTORISÉS.  

Certains États ou certaines provinces ne permettent pas la limitation de la durée des garanties implicites, ou l’exclusion ou la limitation des  

dommages accessoires ou consécutifs, de sorte que la garantie ou une partie de celle-ci peut ne pas s’appliquer à vous.  

Les droits en vertu de la garantie varient d’un État ou d’une province à l’autre et il est possible que vous disposiez  

également d’autres droits.  

 

Esta lámpara está garantizada contra defectos en materiales y mano de obra por 2 años a partir de la fecha de 

compra original.  

EN NINGÚN CASO, LA EMPRESA SE HARÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ACCIDENTALES O  

RESULTANTES. NO SE ACEPTARÁN CARGOS POR REPARACIONES, PIEZAS O SERVICIO SIN  

AUTORIZACIÓN.  

Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita ni permiten la  

exclusión o limitación de daños resultantes, de modo que algunas de las limitaciones anteriores, o todas ellas, 

pueden no aplicarse a usted. Los derechos legales en virtud de esta garantía varían según el estado y usted 

puede tener otros derechos. 

 

 

 

 

TROUBLESHOOTING/DÉPANNAGE/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

 

 

PROBLEM 

 

 

                    POSSIBLE CAUSE  

                         CORRECTIVE ACTION 

PROBLÈME

 

   

 

                    

CAUSE POSSIBLE

 

 

 

            

MESURE CORRECTIVE

 

 

PROBLEMA

 

   

 

                    

CAUSA POSIBLE

 

 

 

                         

ACCIÓN CORRECTIVA

 

 

Light does not work. 

Le luminaire ne s’allume pas.

  

La luz no funciona.

 

 

The lamp needs to be repositioned./ 

Le luminaire doit être placé à un autre 

endroit./ 

Coloque la lámpara nuevamente. 

WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA

 

 

Printed in China 

Imprimé en Chine

 

Impreso en China

 

 

CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO

 

 

 

Wash the shade with a soft brush and mild detergent (such as dishwashing soap) and then thoroughly rinse.  

 

Bring the lamp inside when temperatures drop below freezing. 

 

Although there may be some initial charge in the battery, it is recommended you fully charge the battery in good sunlight approximately 

10 hours before its first use. Alternately, you can use the transformer (I) to charge the battery for 4 hours before the first use. 

 

The full runtime of the LED light is 7 hours when the battery is fully charged. 

 

To get the best performance from the solar disc in the sunshine, periodically clean the top surface of the solar disc with a soft cloth and 

water. Do not use chemical solvents. 

 

Battery Replacement: Use a 18650, 2000 mAh, 3.7-volt lithium-ion battery. To replace the battery, remove the 

screws on the back of solar disc (D) and remove cover. Replace old battery with new one, then replace the    

battery compartment cover and re-tighten screws to secure. 

 

Total fixture wattage is 1 watt; do not attempt to replace the LED. 

 

 

Nettoyez l’abat-jour avec une brosse douce et du savon doux (comme du savon à vaisselle), puis rincez-le à 

fond.  

 

Rangez le luminaire à l’intérieur lorsque la température descend en dessous du point de congélation.  

 

Même si la pile est déjà partiellement chargée, nous vous recommandons de la laisser charger complètement pendant environ 

10 heures en plein soleil avant la première utilisation. Vous pouvez également utiliser le transformateur (I) pour charger la pile pendant 

4 heures avant la première utilisation.  

 

La durée d’éclairage totale du luminaire à DEL est de 7 heures lorsque la pile est entièrement chargée.  

 

Pour assurer le rendement maximal du disque solaire lorsque vous le laissez charger au soleil, nettoyez périodiquement la surface  
supérieure du disque avec un linge doux et de l’eau. N’utilisez pas de solvant.  

 

Remplacement de la pile : utilisez une pile au lithium-ion 18650 de 2000 mAh et de 3,7 V. Pour remplacer la pile, retirez les vis situées 

à l’arrière du disque solaire (D) et retirez le couvercle. Remplacez la pile par une pile neuve, puis replacez le couvercle du                

compartiment à piles et resserrez les vis.  

 

La puissance totale du luminaire est de 1 watt. Ne tentez pas de remplacer l’ampoule à DEL. 

 

 

 

Lave la pantalla con un cepillo suave y detergente delicado (como detergente para platos), y enjuague bien.  

 

No deje la lámpara al exterior cuando las temperaturas caigan por debajo del punto de congelación.  

Aunque es posible que la batería cuente con carga inicial, se recomienda cargar la batería por completo con buena luz solar durante 

       aproximadamente 10 horas antes de su primer uso. De otro modo, puede usar el transformador (I) para cargar la batería durante 

       4 horas antes de su primer uso.  

 

El tiempo de uso completo de la bombilla LED es de 7 horas cuando la batería está completamente cargada.  

 

Para lograr el mejor rendimiento del disco solar a la luz del sol, limpie periódicamente la superficie del disco solar con un trapo suave y 
agua. No utilice solventes químicos.  

 

Reemplazo de la batería: use una batería 18650 de litio-ion de 3,7 voltios y 2000 mAh. Para reemplazar la batería, retire los tornillos de 

la parte posterior del disco solar (D) y quite la cubierta. Reemplace la batería antigua por una batería nueva, vuelva a colocar la cubier-

ta del compartimiento de baterías y asegúrela ajustando los tornillos.  

 

El vataje total de la lámpara es de 1 vatio; no intente reemplazar la bombilla LED.  

Screws/Vis/

Tornillos 

allen + roth® est une marque de commerce 

 déposée de LF, LLC. Tous droits réservés.  

allen + roth® es una marca registrada  

de LF, LLC. Todos los derechos reservados

.

 

Place the solar disc in direct sunlight to 

fully charge./Placez le disque solaire en 

plein soleil afin de permettre un  

chargement complet./Coloque el disco  

solar en la luz directa del sol para cargarlo  

completamente. 

Отзывы: