background image

Publication 440H-IN001B-EN-P – 22664 Ver 05 – April 2015

Copyright © 2015 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Printed in the USA.

Rockwell Automation maintains current product environmental information on its website at 

http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/about-us/sustainability-ethics/product-environmental-compliance.page

Allen-Bradley and Rockwell Automation are trademarks of Rockwell Automation, Inc. Trademarks not belonging to Rockwell Automation are property of their respective companies.

English

Deutsch

Español

Français

Italiano

The following specifications 

supersede the ratings in the existing 

installation instructions.

1. Electrical life is dependent on 

load, therefore, operations are 

not applicable and withdrawn.

2. See table:

Die folgenden Spezifikationen 

ersetzen die Angaben in den bisheri-

gen Installationsanleitungen.

1. Die elektrische Lebensdauer ist 

lastabhängig, daher sind Betäti-

gungen nicht maßgeblich und 

werden nicht berücksichtigt.

2. Siehe Tabelle:

Las siguientes especificaciones 

sustituyen las existentes en las 

instrucciones de instalación previas.

1. La vida eléctrica depende de la 

carga, por lo que la información 

relativa a las operaciones no se 

aplica y se retira.

2. Consulte la tabla:

Les caractéristiques suivantes 

remplacent les valeurs nominales 

figurant dans les instructions 

d’installation existantes.

1. L’endurance électrique étant 

tributaire de la charge, les 

informations de cycle ne sont pas 

applicables et sont retirées.

2. Voir le tableau :

Le seguenti specifiche 

sostituiscono i valori nominali 

riportati nelle istruzioni per 

l’installazione precedenti.

1. La durata elettrica (numero di 

cicli) dipende dal carico, pertanto 

non può essere indicata 

preventivamente.

2. Vedere tabella:

Switch

Switching Current/Voltage 

1

Contact Rating

 3

Maximum Input

 4

440H-S

3 mA/18V, minimum 

 2

A600/AC-15 240V/3 A, 120V/6 A, 

N150/DC13 24V/2 A

M12 QD (4-pin): 250V/4 A

M12 QD (5-pin): 60V/4 A

M12 QD (6-pin): 30V/2 A

M12 QD (8-pin): 30V/2 A

240V

24V

250V

60V

30V

30V

440H-E

440H-R

1

 Switching Current/Voltage

2

 Minimum

3

 Contact Rating

4

 Maximum Input

1

 Schaltstrom/-spannung

2

 Minimal

3

 Schaltleistung

4

 Maximaler Eingang

1

 Corriente/voltaje de conmutación

2

 Mínimo

3

 Clasificación de los contactos

4

 Entrada máxima

1

 Intensité/tension de commutation

2

 Minimum

3

 Pouvoir de coupure

4

 Tension d’entrée maximum

1

 Corrente commutabile/tensione

2

 Minimo

3

 Portata contatti

4

 Ingresso massimo

  Improper 

selection or installation of the 

devices affect the integrity of the 

safety systems. 

Personnel injury or death, 

property damage or economic 

loss can result. 

Comply with ISO 14119 

including selection, accessibility to 

the installation, arrangement and 

fastening, possible substitute 

actuation, motivation to defeat, 

and actuation mode. 

Management controls, working 

procedures, training, and 

additional protective measures 

should be used to minimize the 

motivation to defeat and to 

manage the use and availability of 

spare actuators.

Comply with ISO 13857 and 

ISO 13855 for guard openings and 

minimum (safe) distances.

Comply with IEC 62061 or 

ISO 13849-1 and ISO 13849-2 for 

functional safety.

  Eine falsche 

Auswahl oder Installation der 

Geräte wirkt sich auf die Integrität 

der Sicherheitssysteme aus. 

Verletzungen, Tod, Sach-

schäden oder wirtschaftliche 

Verluste können die Folgen 

sein. 

Konformität mit ISO 14119, 

einschließlich Auswahl, 

Zugänglichkeit der Installation, 

Anordnung und Befestigung, 

mögliche ersatzweise Betätigung, 

Motivation zur Umgehung und 

Auslösungsmodus. 

Es müssen interne Arbeits-

vorschriften, Arbeitsabläufe, 

Schulungen und zusätzliche 

Schutzmaßnahmen eingesetzt 

werden, um die Motivation für 

eine Systemumgehung zu mini-

mieren und um die Verwendung 

und Verfügbarkeit von Ersatzbetä-

tigern zu kontrollieren.

Konform mit ISO 13857 sowie 

ISO 13855 hinsichtlich Öffnungen 

und Mindest(sicherheits)abstän-

den von Schutzeinrichtungen.

Konform mit IEC 62061 oder 

ISO 13849-1 und ISO 13849-2 hin-

sichtlich funktionaler Sicherheit.

  La selección o 

instalación incorrecta de los 

dispositivos afecta a la integridad 

de los sistemas de seguridad. 

Puede ocasionar lesiones 

personales o la muerte, daños 

materiales o pérdidas 

económicas. 

Cumplimiento con la norma-

tiva ISO 14119 incluyendo selec-

ción, accesibilidad a la instalación, 

disposición y sujeción, posible 

actuación sustituta, causas de 

neutralización y modo de actua-

ción. 

Se debería contar con controles 

de gestión, procedimientos de 

trabajo, capacitación y medidas de 

protección adicionales para mini-

mizar las causas de neutralización 

y para gestionar el uso y la dispo-

nibilidad de los accionadores de 

repuesto.

Cumplimiento con las normati-

vas ISO 13857 e ISO 13855 para la 

apertura de la guarda y distancias 

de seguridad mínimas.

Cumplimiento con las 

normativas IEC 62061 o 

ISO 13849-1 e ISO 13849-2 para 

seguridad funcional.

  La sélection ou 

l’installation inappropriée des 

dispositifs affecte l’intégrité des 

systèmes de sécurité. 

Il peut en résulter des 

blessures corporelles pouvant 

être mortelles, des dégâts 

matériels ou des pertes 

financières. 

Le respect de la norme 

ISO 14119 est indispensable, y 

compris concernant la sélection, 

l’accessibilité de l’installation, le 

montage et la fixation, l’utilisa-

tion possible d’actionneurs de 

substitution, les motifs de 

contournement et le mode 

d’actionnement. 

Les contrôles de gestion, les 

procédures de travail, la formation 

et des mesures de protection sup-

plémentaires doivent être utilisés 

pour réduire au minimum les 

motifs de contournement et pour 

gérer l’utilisation ainsi que la 

disponibilité d’actionneurs de 

rechange.

Il convient de respecter les 

normes ISO 13857 et ISO 13855 

pour les ouvertures de protection 

et les distances (de sécurité) 

minimales.

Il convient de respecter les 

normes CEI 62061 ou ISO 13849-1 

et ISO 13849-2 pour la sécurité 

fonctionnelle.

  La selezione o 

installazione non corretta dei 

dispositivi può compromettere 

l’integrità dei sistemi di sicurezza. 

Pertanto, ciò potrebbe 

determinare infortuni o 

decessi, danni alle cose o 

perdite economiche. 

Attenersi ad ISO 14119, ivi 

comprese indicazioni su selezione 

dei dispositivi, accessibilità 

all’installazione, disposizione e 

fissaggio, possibile modalità di 

azionamento sostitutiva, 

motivazioni per l’elusione e 

modalità di azionamento. 

Si dovranno inoltre prevedere 

controlli organizzativi, procedure 

di lavoro, interventi formativi e 

misure di protezione 

supplementari al fine di ridurre le 

possibili motivazioni che 

potrebbero indurre ad eludere i 

dispositivi di interblocco, e di 

gestire l’uso e la disponibilità 

degli attuatori di riserva.

Attenersi ad ISO 13857 ed 

ISO 13855 per quanto riguarda le 

aperture delle protezioni e le 

distanze (di sicurezza) minime.

Attenersi ad IEC 62061 o 

ISO 13849-1 ed ISO 13849-2 per la 

sicurezza funzionale.

ATTENTION

ACHTUNG

ATENCIÓN

ATTENTION

ATTENZIONE

Содержание Guard master Sprite

Страница 1: ...e pas entraver le fonctionnement de cet interrupteur ne pas le modifier le retirer ni le contourner au risque de s exposer à de graves blessures Bei der Installation müssen die im Folgenden beschriebenen Anweisungen und angegebenen Spezifikationen eingehalten werden Zudem darf die Installation nur von entsprechend qualifizierten Mitarbeitern ausgeführt werden Werden die empfohlenen Wartungsanweisu...

Страница 2: ... 3 Ensign 3 QD 11 12 21 22 31 32 Ensign 3 11 12 21 22 31 32 1 5 2 6 3 4 1 5 6 2 4 3 Ensign 3 QD 5 Pin Micro M12 for ArmorBlock Guard I O 1 x M16 2 x M4 1 4 N m 12 39 lb in 11mm 1 2 N m 10 62 lb in Sprite Ensign 3 3 11 12 21 22 0 3 11 12 23 24 0 5 11 12 21 22 31 32 0 4 3 11 12 21 22 33 34 0 5 6 11 12 21 22 33 34 0 Sprite Sprite Ensign 3 Ensign 3 Ensign 3 M4 3mm 11 12 21 22 2 5 1 1 2 4 5 3 4 11 12 2...

Страница 3: ... en serrant les vis au couple spécifié Rétablir l alimentation et vérifier le bon fonctionnement Appliquer sur les vis une nouvelle couche de vernis témoin ou de tout autre produit similaire Manutenzione Ogni settimana Controllare che il circuito di commutazione funzioni come richiesto Sincerarsi anche che non esistano indicazioni di un uso non autorizzato o di manomissioni Esaminare l involucro d...

Страница 4: ... elØctrica 250 000 operaciones A600 125 000 operaciones Q300 Ajustes de par máx 1 4 N m 12 39 lb in tornillos de sujeción 1 2 N m 10 62 lb in tornillos de la tapa 1 0 N m 8 85 lb in tornillos terminales 0 8 N m 7 08 lb in pernos de cabezales Nota Los contactos de seguridad de estos productos se describen como normalmente cerrados o N C es decir con el protector cerrado el accionador en su lugar si...

Страница 5: ...plimiento normativo y homologación www rockwellautomation com certification overview page Ce supplément fournit des informations nécessaires pour la conformité à la norme ISO 14119 EN ISO 14119 remplace EN 1088 en tant que norme harmonisée pourlesdispositifsdeverrouillage avec protection Ce document met aussi à jour les caractéristiques les avertissementsetlesinformations d application Information...

Страница 6: ... Konformität mit ISO 14119 einschließlich Auswahl Zugänglichkeit der Installation Anordnung und Befestigung mögliche ersatzweise Betätigung Motivation zur Umgehung und Auslösungsmodus Es müssen interne Arbeits vorschriften Arbeitsabläufe Schulungen und zusätzliche Schutzmaßnahmen eingesetzt werden um die Motivation für eine Systemumgehung zu mini mieren und um die Verwendung und Verfügbarkeit von ...

Отзывы: