background image

2

Rockwell Automation Publication 5094-IN010A-EN-P - May 2018

FLEX 5000 Terminal Base Assembly Modules

ATTENTION: 

Read this document and the documents listed in the Additional Resources section about installation, configuration and operation of this equipment before you install, configure, operate or 

maintain this product. Users are required to familiarize themselves with installation and wiring instructions in addition to requirements of all applicable codes, laws, and standards.
Activities including installation, adjustments, putting into service, use, assembly, disassembly, and maintenance are required to be carried out by suitably trained personnel in accordance with applicable code 
of practice.
If this equipment is used in a manner not specified by the manufacturer, the protection provided by the equipment may be impaired.

注意:在安装、配置、操作和维护本产品前,请阅读本文档以及 “ 其他资源 ” 部分列出的有关设备安装、配置和操作的相应文档。除了所有适用规范、法
律和标准的相关要求之外,用户还必须熟悉安装和接线说明。
安装、调整、投运、使用、组装、拆卸和维护等各项操作必须由经过适当训练的专业人员按照适用的操作规范实施。
如果未按照制造商指定的方式使用该设备,则可能会损害设备提供的保护。

ATENCIÓN: 

Antes de instalar, configurar, poner en funcionamiento o realizar el mantenimiento de este producto, lea este documento y los documentos listados en la sección Recursos adicionales acerca de la 

instalación, configuración y operación de este equipo. Los usuarios deben familiarizarse con las instrucciones de instalación y cableado y con los requisitos de todos los códigos, leyes y estándares vigentes.
El personal debidamente capacitado debe realizar las actividades relacionadas a la instalación, ajustes, puesta en servicio, uso, ensamblaje, desensamblaje y mantenimiento de conformidad con el código de 
práctica aplicable.
Si este equipo se usa de una manera no especificada por el fabricante, la protección provista por el equipo puede resultar afectada.

ATENÇÃO:

 Leia este e os demais documentos sobre instalação, configuração e operação do equipamento que estão na seção Recursos adicionais antes de instalar, configurar, operar ou manter este produto. Os 

usuários devem se familiarizar com as instruções de instalação e fiação além das especificações para todos os códigos, leis e normas aplicáveis.
É necessário que as atividades, incluindo instalação, ajustes, colocação em serviço, utilização, montagem, desmontagem e manutenção sejam realizadas por pessoal qualificado e especializado, de acordo com o 
código de prática aplicável. 
Caso este equipamento seja utilizado de maneira não estabelecida pelo fabricante, a proteção fornecida pelo equipamento pode ficar prejudicada.

ВНИМАНИЕ:

 Перед тем как устанавливать, настраивать, эксплуатировать или обслуживать данное оборудование, прочитайте этот документ и документы, перечисленные в разделе 

«Дополнительные ресурсы». В этих документах изложены сведения об установке, настройке и эксплуатации данного оборудования. Пользователи обязаны ознакомиться с инструкциями по 
установке и прокладке соединений, а также с требованиями всех применимых норм, законов и стандартов.
Все действия, включая установку, наладку, ввод в эксплуатацию, использование, сборку, разборку и техническое обслуживание, должны выполняться обученным персоналом в соответствии с 
применимыми нормами и правилами.
Если оборудование используется не предусмотренным производителем образом, защита оборудования может быть нарушена.

注意 : 本製品を設置、構成、稼動または保守する前に、本書および本機器の設置、設定、操作についての参考資料の該当箇所に記載されている文書に目
を通してください。ユーザは、すべての該当する条例、法律、規格の要件に加えて、設置および配線の手順に習熟している必要があります。
設置調整、運転の開始、使用、組立て、解体、保守を含む諸作業は、該当する実施規則に従って訓練を受けた適切な作業員が実行する必要があります。
本機器が製造メーカにより指定されていない方法で使用されている場合、機器により提供されている保護が損なわれる恐れがあります。

ACHTUNG:

 Lesen Sie dieses Dokument und die im Abschnitt „Weitere Informationen“aufgeführten Dokumente, die Informationen zu Installation, Konfiguration und Bedienung dieses Produkts enthalten, 

bevor Sie dieses Produkt installieren, konfigurieren, bedienen oder warten. Anwender müssen sich neben den Bestimmungen aller anwendbaren Vorschriften, Gesetze und Normen zusätzlich mit den 
Installations- und Verdrahtungsanweisungen vertraut machen.
Arbeiten im Rahmen der Installation, Anpassung, Inbetriebnahme, Verwendung, Montage, Demontage oder Instandhaltung dürfen nur durch ausreichend geschulte Mitarbeiter und in Übereinstimmung mit 
den anwendbaren Ausführungsvorschriften vorgenommen werden.
Wenn das Gerät in einer Weise verwendet wird, die vom Hersteller nicht vorgesehen ist, kann die Schutzfunktion beeinträchtigt sein.

ATTENTION :

 Lisez ce document et les documents listés dans la section Ressources complémentaires relatifs à l’installation, la configuration et le fonctionnement de cet équipement avant d’installer, 

configurer, utiliser ou entretenir ce produit. Les utilisateurs doivent se familiariser avec les instructions d’installation et de câblage en plus des exigences relatives aux codes, lois et normes en vigueur.
Les activités relatives à l’installation, le réglage, la mise en service, l’utilisation, l’assemblage, le démontage et l’entretien doivent être réalisées par des personnes formées selon le code de pratique en vigueur.
Si cet équipement est utilisé d’une façon qui n’a pas été définie par le fabricant, la protection fournie par l’équipement peut être compromise.

주의 : 본 제품 설치 , 설정 , 작동 또는 유지 보수하기 전에 본 문서를 포함하여 설치 , 설정 및 작동에 관한 참고 자료 섹션의 문서들을 반드시 읽고 숙지하
십시오 . 사용자는 모든 관련 규정 , 법규 및 표준에서 요구하는 사항에 대해 반드시 설치 및 배선 지침을 숙지해야 합니다 .
설치 , 조정 , 가동 , 사용 , 조립 , 분해 , 유지보수 등 모든 작업은 관련 규정에 따라 적절한 교육을 받은 사용자를 통해서만 수행해야 합니다 .
본 장비를 제조사가 명시하지 않은 방법으로 사용하면 장비의 보호 기능이 손상될 수 있습니다 .

ATTENZIONE

 Prima di installare, configurare ed utilizzare il prodotto, o effettuare interventi di manutenzione su di esso, leggere il presente documento ed i documenti elencati nella sezione “Altre risorse”, 

riguardanti l’installazione, la configurazione ed il funzionamento dell’apparecchiatura. Gli utenti devono leggere e comprendere le istruzioni di installazione e cablaggio, oltre ai requisiti previsti dalle leggi, 
codici e standard applicabili.
Le attività come installazione, regolazioni, utilizzo, assemblaggio, disassemblaggio e manutenzione devono essere svolte da personale adeguatamente addestrato, nel rispetto delle procedure previste.
Qualora l’apparecchio venga utilizzato con modalità diverse da quanto previsto dal produttore, la sua funzione di protezione potrebbe venire compromessa.

DİKKAT:

 Bu ürünün kurulumu, yapılandırılması, işletilmesi veya bakımı öncesinde bu dokümanı ve bu ekipmanın kurulumu, yapılandırılması ve işletimi ile ilgili İlave Kaynaklar bölümünde yer listelenmiş 

dokümanları okuyun. Kullanıcılar yürürlükteki tüm yönetmelikler, yasalar ve standartların gereksinimlerine ek olarak kurulum ve kablolama talimatlarını da öğrenmek zorundadır.
Kurulum, ayarlama, hizmete alma, kullanma, parçaları birleştirme, parçaları sökme ve bakım gibi aktiviteler sadece uygun eğitimleri almış kişiler tarafından yürürlükteki uygulama yönetmeliklerine uygun 
şekilde yapılabilir.
Bu ekipman üretici tarafından belirlenmiş amacın dışında kullanılırsa, ekipman tarafından sağlanan koruma bozulabilir.

注意事項:在安裝、設定、操作或維護本產品前,請先閱讀此文件以及列於 「其他資源」章節中有關安裝、設定與操作此設備的文件。使用者必須熟悉安裝
和配線指示,並符合所有法規、法律和標準要求。
包括安裝、調整、交付使用、使用、組裝、拆卸和維護等動作都必須交由已經過適當訓練的人員進行,以符合適用的實作法規。
如果將設備用於非製造商指定的用途時,可能會造成設備所提供的保護功能受損。

POZOR: 

Než začnete instalovat, konfigurovat či provozovat tento výrobek nebo provádět jeho údržbu, přečtěte si tento dokument a dokumenty uvedené v části Dodatečné zdroje ohledně instalace, konfigurace 

a provozu tohoto zařízení. Uživatelé se musejí vedle požadavků všech relevantních vyhlášek, zákonů a norem nutně seznámit také s pokyny pro instalaci a elektrické zapojení.
Činnosti zahrnující instalaci, nastavení, uvedení do provozu, užívání, montáž, demontáž a údržbu musí vykonávat vhodně proškolený personál v souladu s příslušnými prováděcími předpisy.
Pokud se toto zařízení používá způsobem neodpovídajícím specifikaci výrobce, může být narušena ochrana, kterou toto zařízení poskytuje.

UWAGA:

 Przed instalacją, konfiguracją, użytkowaniem lub konserwacją tego produktu należy przeczytać niniejszy dokument oraz wszystkie dokumenty wymienione w sekcji Dodatkowe źródła omawiające 

instalację, konfigurację i procedury użytkowania tego urządzenia. Użytkownicy mają obowiązek zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi instalacji oraz oprzewodowania, jak również z obowiązującymi 
kodeksami, prawem i normami.
Działania obejmujące instalację, regulację, przekazanie do użytkowania, użytkowanie, montaż, demontaż oraz konserwację muszą być wykonywane przez odpowiednio przeszkolony personel zgodnie z 
obowiązującym kodeksem postępowania.
Jeśli urządzenie jest użytkowane w sposób inny niż określony przez producenta, zabezpieczenie zapewniane przez urządzenie może zostać ograniczone.

OBS!

 Läs detta dokument samt dokumentet, som står listat i avsnittet Övriga resurser, om installation, konfigurering och drift av denna utrustning innan du installerar, konfigurerar eller börjar använda eller 

utföra underhållsarbete på produkten. Användare måste bekanta sig med instruktioner för installation och kabeldragning, förutom krav enligt gällande koder, lagar och standarder.
Åtgärder som installation, justering, service, användning, montering, demontering och underhållsarbete måste utföras av personal med lämplig utbildning enligt lämpligt bruk.
Om denna utrustning används på ett sätt som inte anges av tillverkaren kan det hända att utrustningens skyddsanordningar försätts ur funktion.

LET OP:

 Lees dit document en de documenten die genoemd worden in de paragraaf Aanvullende informatie over de installatie, configuratie en bediening van deze apparatuur voordat u dit product installeert, 

configureert, bediend of onderhoudt. Gebruikers moeten zich vertrouwd maken met de installatie en de bedradingsinstructies, naast de vereisten van alle toepasselijke regels, wetten en normen.
Activiteiten zoals het installeren, afstellen, in gebruik stellen, gebruiken, monteren, demonteren en het uitvoeren van onderhoud mogen uitsluitend worden uitgevoerd door hiervoor opgeleid personeel en in 
overeenstemming met de geldende praktijkregels.
Indien de apparatuur wordt gebruikt op een wijze die niet is gespecificeerd door de fabrikant, dan bestaat het gevaar dat de beveiliging van de apparatuur niet goed werkt.

Содержание FLEX 5000

Страница 1: ...ovable terminal blocks needed as a terminal base for your specific FLEX 5000 I O modules Terminal base assemblies are a required part of the FLEX 5000 I O system FLEX 5000 I O systems are used with so...

Страница 2: ...cati nella sezione Altre risorse riguardanti l installazione la configurazione ed il funzionamento dell apparecchiatura Gli utenti devono leggere e comprendere le istruzioni di installazione e cablagg...

Страница 3: ...s dangereux Lorsque plusieurs produits sont combin s dans un syst me le code de temp rature le plus d favorable code de temp rature le plus faible peut tre utilis pour d terminer le code de temp ratur...

Страница 4: ...andle this equipment Touch a grounded object to discharge potential static Wear an approved grounding wriststrap Do not touch connectors or pins on component boards Do not touch circuit components ins...

Страница 5: ...XT 5094 RTB3S 5094 RTB3SXT RTB MB FRONT VIEW Backplane connector DIN rail mount System connector Threaded insert for RTB captive fastener DIN rail actuator RTB locking pegs FRONT VIEW Keyswitches set...

Страница 6: ...0 I O modules MB type depends on your system requirements Refer to FLEX 5000 I O Modules Specifications Technical Data publication 5094 TD001 for system requirements Removable terminal block RTB type...

Страница 7: ...tion see the publications that are listed in Additional Resources on page 15 Tools The following tools are needed screw driver such as the 1492 N90 terminal block screw driver with hardened 3mm diamet...

Страница 8: ...shield bar to the bottom row of terminals on the 5094 RTB3 or the 5094 RTB3T 1 Insert the mounting hooks of the shield bar into the holes under the last row of terminals on the RTB 2 Pivot the shield...

Страница 9: ...urely mounted You can use an Allen Bradley 199 DR1 46277 3 EN50022 35 x 7 5 mm 1 38 x 0 30 in DIN rail with a FLEX 5000 I O system RemoveorReplaceOptionalSAPowerJumpersfromTerminalBases 1 Unscrew term...

Страница 10: ...e 8 RemoveorReplacetheTerminalBase 1 If there is an I O module installed remove the I O module from the terminal base 2 Turn the DIN rail actuator to the unlocked position 3 Carefully pull the termina...

Страница 11: ...dividual I O module installation instructions 5 Connect V DC power to terminal SA 6 Connect V DC common to terminal SA WARNING If you connect or disconnect wiring while the field side power is on an e...

Страница 12: ...terminal base WARNING If you connect or disconnect wiring while power is applied an electrical arc can occur This could cause an explosion in hazardous location installations Be sure that power is rem...

Страница 13: ...nalog Output Module Specialty Module Counter Module Modules with total SA loading 10 A Modules with total SA loading 10 A Modules with total SA loading 10 A Modules with total SA loading 80 of SA 5094...

Страница 14: ...allation instructions for your specific I O module Insulation stripping length Screw 0 34 2 5 mm2 22 14 AWG 12 mm 1 mm 0 47 in 0 04 in Spring 0 34 1 3 mm2 22 16 AWG 10 mm 1 mm 0 39 in 0 04 in 2 5 mm2...

Страница 15: ...cing Output Modules Installation Instructions publication 5094 IN004 Provides information on how to install FLEX 5000 digital output I O modules FLEX 5000 Digital 8 point Isolated Relay Output Module...

Страница 16: ...needs better If you have any suggestions on how to improve this document complete the How Are We Doing form at http literature rockwellautomation com idc groups literature documents du ra du002_ en e...

Отзывы: