ALFRA Rotabest 100 Скачать руководство пользователя страница 29

 

29 

 

10 

189622010 

Gewindefurchschraube CM4x12 

screws 

Vis taraudeuse 

11 
12 

189813050 

Motorgehäuse, kpl. RAL 2004 

motor housing, compl. 

Carcasse de moteur 

13 
14 

189813051 

Motorkappe 

cap for motor housing 

Couvercle du moteur 

15 

189622018 

Blechschraube     HC 4,8x45 

screw 4,8 x 45 

Vis à tôle 4,8 x 45 

16 

189813080 

Lagerring 

bearing ring 

17 

189502087 

Wellendichtring  KEIV 15x21x3 

rotary shaft seal 

Joint à lèvre avec ressort  

18 

189813077 

Getriebelagerschild 

gear box flange 

Couvre-engrenage 

19 

189813082 

Sicherungsring    12/1 

retaining ring 

Circlip extérieur 

20 

189601098 

Rillenkugellager  6001 2RS 

deep groove ball bearing 6001.2RS  Roulement à bille  6001.2RS 

21 

189813083 

Sicherungsring          32/1,2 

retaining ring 

Circlip extérieur 

22 

189813061 

Getriebegehäuse 

gear box 

Boite de vitesse 

23 

189813075 

Blechschraube   HC 5,5x100 

screw 5,5 x 100 

Vis à tôle 5,5 x 100 

24 

189813062 

Kupplungsbolzen 2 

coupling bolt 2 

Boulon de mise au point 2 

25 

189813063 

Kupplungsbolzen 1 

coupling bolt 

Boulon de mise au point 

26 

189813064 

Hülse 

bush 

manchon 

27 

189813065 

Inbusschraube M 4 x 16 

hexagon socket screw  

Vis à six pans creux M4 x16 

28 

189812030 

Scheibe für Nadellager 4900 

washer for needle bearing 4900 

Rondelle pour roulement à aiguille 

4900 

29 

189812031 

Nadellager 4900 

needle bearing 4900 

Roulement à aiguille 4900 

30 

189601049 

Steckkerbstift 5x16 

dowel pin 

Goupille cannelée 

31 

189812038 

Arbeitsspindel 

motor spindle 

Broche 

32 

189812043 

Paßfeder      B6x6x20 

feather key 

Clavette parallèle 

33 

189812034 

Sicherungsring         55/2 

retaining ring 

Circlip extérieur 

34 

189812033 

Scheibe für Kugellager 6006 

washer for ball bearing 6006 

Rondelle pour roulement à bille 6006 

35 

189812032 

Rillenkugellager   6006 2RS 

deep groove ball bearing 6006.2RS  Roulement à bille 6006.2RS 

36 

189601035 

Rillenkugellager  6000 

deep groove ball bearing 6000 

Roulement à bille 6000 

37 

189601020 

Nadelhülse       HK0810 

needle bearing 

Roulement à aiguilles 

38 

189813078 

Kupplung, kpl. 

coupling, cpl. 

Accouplement complet 

39 

189813039 

Zwischenwelle 1 

intermediate shaft 1 

Arbre intermédiaire 1 

40 

189812054 

Paßfeder      5x5x10 

feather key 

Clavette parallèle 

41 

189813079 

Kupplungsrad 

coupling gear 

Pignon d'accouplement 

42 

189601041 

Kupplungshälfte 

coupling half 

Pendant d'accouplement 

43 

189601043 

Tellerfeder     28/12,2x1 

disk spring 

Rondelle-ressort 

44 

189813084 

Druckscheibe 1 

pressure washer 

Rondelle de rappel 

45 

189622052 

Paßscheibe     12/18x0,5 

washer 

Rondelle 

46 

189601022 

Sicherungsscheibe 

retaining washer 

Clip d'arrêt 

47 

189812047 

Zwischenwelle 2 

intermediate shaft 2 

Arbre intermédiaire 2 

48 

189622055 

Paßfeder           A5x5x28 

feather key 

Clavette parallèle 

49 
50 

189812050 

Zahnradblock 1 

gear block 1 

Pignon 1 

51 

189812044 

Zwischenwelle 3 

intermediate shaft 3 

Arbre intermédiaire 3 

52 

189812046 

Paßfeder         A6x6x40 

feather key 

Clavette parallèle 

53 

189812045 

Zahnradblock 2 

gear block 2 

Pignon 2 

54 

189813073 

Wellendichtring      30x42x7 

rotary shaft seal 

Joint à lèvre avec ressort  

55 

189812039 

Rillenkugellager  6005.2RS 

deep groove ball bearing 6005.2RS  Roulement à bille 6005.2RS 

56 

189812040 

Paßscheibe      25x0,1 

washer 

Rondelle 

57 

189812041 

Spindelrad 

spindel gear 

Roue dentée 

58 

189812042 

Sicherungsring      24/1,2 

retaining ring 

Circlip extérieur 

59 

189601023B 

Druckscheibe 

pressure washer 

Rondelle de rappel 

60 

189813066 

O-Ring  106x2 

o-ring 

Joint torique 

61 

189813067 

Schaltknopf, schwarz  

gear shift knob 

interrupteur de commande 

62 

189813068 

Federndes Druckstück 

spring-loaded thrust pad 

membre de poussée à ressort 

63 

189813069 

O-Ring            36x1,5 

o-ring 

Joint torique 

64 

189813070 

Seeger-Sprengring  SB42 

CIRCLIP 

Circlip extérieur 

67 

189813072 

Füllstück 

filling part 

pièce intercalaire 

 

 

Содержание Rotabest 100

Страница 1: ...1 Bedienungsanleitung Operation Manual Mode d emploi ALFRA ROTABEST 100 Metallkernbohrmaschine Metal Core Drilling Machine Perceuse socle magn tique Artikel Nr 18635 Prod No 18635 Article Nr 18635...

Страница 2: ...Seite 2 Safety instructions Specified Conditions of Use Technical Data Description Operation Cleaning Care Maintenance CE Declaration of Conformity Spare Parts List Please read and save these instruct...

Страница 3: ...Arbeiten mit diesem Ger t folgende Schutzausr stung tragen Schutzbrille festes Schuhwerk Geh rschutz Haarnetz bei langen Haaren ggf auch Sch rze und Helm Die Aufstellfl che f r den Magnetfu muss eben...

Страница 4: ...rehzahl 165 255 365 570 1 min Werkzeugaufnahme MK 3 Spannung siehe Typenschild Magnethaftkraft 20000 N Bohr max in Stahl Kernbohrer 100 mm Spiralbohrer 32 mm Schnitttiefe 50 mm Gewindeschneiden bis M3...

Страница 5: ...hebel f r Magnetfu C Bedienfeld I Hintere Abst tzung D Magnetfu J Aussparung f r Sicherheitsgurt E Bohrspindel MK 3 K Stellschrauben zum Justieren des Schlittens F Tiefenskala Mitgeliefertes Zubeh r T...

Страница 6: ...rt voreingestellt auf 60 Sekunden Wird nach Magnet an der Motor nicht zugeschalten so blinkt die LED der Magnetschaltertaste auf der Folientastatur und es ert nt gleichzeitig ein Summton Diese zeitges...

Страница 7: ...m Bohrvorgang Kernbohrer bei laufendem Motor zur ckziehen Nach jedem Bohren Sp ne und Kern entfernen Sp ne mit Sp nehaken entfernen Nicht mit blo er Hand anfassen Verletzungsgefahr Arbeiten mit HM Ker...

Страница 8: ...ng Seitenspiel einstellen kann dies durch Nachstellen von seitlich angebrachten Gewindestiften K ausgeglichen werden Nach ca 250 Betriebsstunden sollten die Kohleb rsten ausgetauscht werden Nach Arbei...

Страница 9: ...Rotabest 100 folgenden Richtlinien entspricht Maschinenrichtlinie 2006 42 EG Niederspannungsrichtlinie 2006 95 EG Elektromagnetische Vertr glichkeit EMV 2004 108 EG Folgende Normen oder normative Doku...

Страница 10: ...respond When working with this device wear the following protection equipment Safety goggles appropriate footwear ear protection hair net for long hair possibly also apron and safety helmet The place...

Страница 11: ...Tool Holder MT 3 Coolant supply internal automatically Voltage see nameplate Magnetic Adhesion 20000 N Boring max in Steel Core Cutter 100 mm Twist Drills 32 mm Cutting Depth 50 mm Tapping up to M30...

Страница 12: ...lever for clamping the magnet foot C Control Panel I Rear support D Magnet Foot J Recess for safety belt E Arbor MT3 K Adjusting screws for adjusting the slide F Depth Scale Standard scope of supply...

Страница 13: ...itched on after magnet on the LED of the magnet switch on the key pad is flashing and a buzzer sounds at the same time This time controlled alarm will be also activated after drilling is done and the...

Страница 14: ...can be inserted directly into the arbor Tapping The tapping attachment automatically switches over to left hand rotation as soon as the spindle is turned back The motor can be continuously adjusted on...

Страница 15: ...the respective country Only use genuine ALFRA spare parts Spare part list at the end of this operation manual The Metal Core Drilling Machine ALFRA ROTABEST should be serviced after appr 250 hours run...

Страница 16: ...ling Machine ALFRA Rotabest 100 corresponds to the following standards Machine standard 2006 42 EG Low voltage standard 2006 95 EG Electro magnetic compatibility EMC 2004 108 EG Following standards or...

Страница 17: ...s utilisateurs de porter des lunettes de s curit des chaussures ad quates une protection acoustique une protection pour les cheveux surtout s ils sont longs un casque et une blouse de travail La surfa...

Страница 18: ...imentation en lubrifiant automatique int gr e Tension voir la plaque de fabrication de la machine Adh rence magn tique 20000 N Diam tre de percage maximum dans l acier fraise carotter 100 mm foret hel...

Страница 19: ...ement d appui post rieur D Socle magn tique J Passe pour la courroie de s curit E Porte outil CM 3 MK 3 K Vis d ajustage du glissoir F Graduation de profondeur Accessoires fournis avec l appareil male...

Страница 20: ...ment un relais dit de temporisation est activ avec un pr r glage de 60 secondes Si le moteur n est pas mis en marche apr s activation de la fonction Aimant activ la DEL de la touche de commutateur ma...

Страница 21: ...er age termin retirez la fraise pendant que le moteur est encore en marche Apr s chaque op ration de per age enlever le noyau et les copeaux Retirez les copeaux avec le crochet fourni avec la machine...

Страница 22: ...un certain jeu lat ral on peut y rem dier en ajustant les vis sans t te K situ es sur le cot Les charbons doivent tre chang s apr s environ 250 heures d emploi de la machine Nous recommandons de stoc...

Страница 23: ...nd aux recommandations suivantes Recommandations de la machine 2006 42 EG Recommandations de la basse tension 2006 95 EG Compatibilit lectromagn tique 2004 108 EG Les normes ou documents normatifs sui...

Страница 24: ...t Artikel Nr 1950500 Center and ejector pin Product No 1950500 Pointeau de centrage et tige d jection Nro d article 1950500 ALFRA Rota Quick HM Kernbohrer 14 35 mm Schnitttiefe 35 mm Artikel Nr 2003 0...

Страница 25: ...anische Rohr Fixiereinrichtung Artikel Nr 18019 Attachment for clamping pipes Product No 18019 El ment de Fixation m canique sur tuyau Nro d article 18019 Vakuumanlage Vacubest Artikel Nr 18150 Vacuum...

Страница 26: ...26 Ersatzteile Spare Parts Pi ces de rechange...

Страница 27: ...2 189601096 R ndelschraube knurled screw vis molet e 34 1 189480276 Anschlussleitung supply cable 230 V c ble et prise 230 V 35 1 189490604 Knickschutz protection sleeve fils d allimentation moteur 36...

Страница 28: ...ng kpl fan shroud Carter du ventilateur 5 189813076 110 1 Feld kpl 110 Volt field compl 110 V Stator complet 110 V 5 189813076 1 Feld kpl 230 Volt field compl 230 V Stator complet 230 V 6 189622005 2...

Страница 29: ...Roulement bille 6006 2RS 36 189601035 2 Rillenkugellager 6000 deep groove ball bearing 6000 Roulement bille 6000 37 189601020 3 Nadelh lse HK0810 needle bearing Roulement aiguilles 38 189813078 1 Kupp...

Страница 30: ...30...

Страница 31: ...31...

Страница 32: ...32 Alfred Raith GmbH 2 Industriestr 10 D 68766 Hockenheim Tel 06205 3051 0 Fax 06205 3051 150 Internet www alfra de E mail info alfra de 12 2012...

Отзывы: