background image

39

pos. Stck.

Art.-nr.

Beschreibung

description

description

descripción

19

1

189502091

Dichthülse

bushing

douille d'étancheité

casquillo

20

1

189502087

Wellendichtring   KEIV 15 

x 21 x 3

rotaryshaftseal

Joint à lèvre avec ressort anillo de retén radial

21

1

189502021

Rillenkugellager  

6203 2RS

deep groove ball  

bearing 6203.2RS

Roulement à bille 

6203.2RS

rodamiento radial  

rígido 6203.2RS

23

1

189502078

Arbeitsspindel

motor spindle

Broche

eje principal

27

1

189502094

Scheibe

disc

Rondelle

arandela

28

1

189502079

Ringmagnet

magnet ring

aimant torique

arandela magnética

31

1

189302020

Rillenkugellager 

6904.2RS

deep groove ball bearing Roulement à bille

rodamiento radial rígido

32

1

189502032

Spindelrad 45Z

Spindle gear 45Z

Roue dentée 45 dents

Rueda dentada 45 D

33

1

189502033

Passfeder      A5 x 5 x 12 feather key

Clavette parallèle

chaveta de ajuste

34

1

189502034

Passscheibe 15/22 x 0,2 washer

Rondelle

arandela

35

1

189502035

Sicherungsring 15/1

retaining ring

Circlip extérieur

anillo de seguridad

36

1

189502036

Welle f. Zahnradblock 13 Z Shaft for gear block 13 T Arbre avec pignon 13 D árbol de bloque  

engranaje 13 D

37

1

189812011

Rillenkugellager  608

deep groove ball  

bearing 608

Roulement à bille 608

rodamiento radial rígido

38

1

189502095

Zahnradblock  34/40 Z gearblock 34/40 T

Pignons 34 / 40 D

bloque engranaje 34 / 40 D

39

1

189622055

Paßfeder         A5x5x28

Feather key

Clavette parallèle

chaveta de ajuste

40

3

189601020

Nadelhülse HK0810

Needle bearing

Roulement à aiguilles

manguito de aguja

42

1

189502061

Luftleitring

Fan shroud

Carter du ventilateur

anillo de control del aire

43

2

189502043

Blechschrauben 3,9 x 60 screw 3,9 x 60

Vis à tôle 3,9 x 60

tornillo 3,9 x 60

44

1

189502081.110

Feld 110 V

field, compl. 110 V

Stator complet 110 V

estator 110 V

44

1

189502081

Feld 230 V

field, compl. 230 V

Stator complet 230 V

estator 230 V

45

1

189502076

Motorgehäuse  kpl.

motorhousing, compl.

Carcasse de moteur

cárter del motor

46

1

189502065

Entstörkondensator

anti-interference 

capacitor

Condensateur  

d'antiparasitage

condensator  

antiparasitario

47

1

189502082.110

Leiterplatte   110 Volt

Printed circuit board

Printed circuit board

placa de circuito 110V

47

1

189502082

Leiterplatte   230 Volt

Printed circuit board

Printed circuit board

placa de circuito 230V

48

2

189502083

Blechschraube HC2,9x13 screw

Vis à tôle

tornillo

49

1

189502096

O-Ring 85 x 1,78

o-ring

Joint torique

anillo tórico

50

1

189502097

Schaltknopf

Gear shift knob

interrupteur de commande botón de mando

51

1

189502098

Sicherungsring 26/1,2

retaining ring

Circlip extérieur

anillo de seguridad

52

1

189502099

Zylinderstift 3m6x10

Pin

Cheville cylindrique

pasador cilíndrico

53

1

189502100

Schaltbolzen

Control pin

boulon de mise au point perno de conmutación

54

1

189502101

Rastbolzen

Locking pin

boulond'arrêt

pernos de retención

55

1

189502102

Wellendichtring   

WAS 20 x 35 x 7

Rotary shaft seal

Joint à lèvre avec ressort anillo de retén radial

 

Содержание 18612

Страница 1: ...EST 50B RL E Bedienungsanleitung Operation manual Mode d emploi Manual de instrucciones de Metallkernbohrmaschine Metal Core Drilling Machine Perceuse socle magn tique Taladro magn tico EN FR ES RB50B...

Страница 2: ...ease read and save these instructions Contents 11 18 Consignes de s curit Utilisation conforme l usage pr vu 19 Donn es techniques Accessoires disponibles 20 Description 21 Mise en service R glage de...

Страница 3: ...fen diese Maschine nur nach vorheriger Zustimmung eines Arztes benutzen Niemals in rotierende Teile fassen Bei laufendem Motor H nde und Finger vom Arbeitsbereich fernhalten es besteht Verletzungsgefa...

Страница 4: ...Kernbohrer Spiralbohrer 50 mm 20 mm 2 0 8 Schnitttiefe 110 mm Gewindeschneiden mit Gewindeschneidfutter M3 M14 mit Gewindeschneidapparat M3 M20 Magnetfu gr e 92 x 238 mm 3 62 x 9 37 Magnethaftkraft 1...

Страница 5: ...Werkzeugaufnahme D Elektromagnet E Drehkreuz F K hlmittelbeh lter G Feststellung f r Schlitten H Aufnahme f r Vierkantschl ssel I Getriebeumschaltung 1 Magnet Schalter 2 Motor Schalter 3 Drehregelung...

Страница 6: ...Das Ausschalten erfolgt in umgekehrter Reihenfolge MOTOR OFF und dann MAGNET OFF Vor dem ersten Gebrauch unbedingt die Bedienungsanleitung lesen F r nicht magnetisierbare Materialien verwenden Sie bi...

Страница 7: ...hrer bei laufendem Motor zur ckziehen Nach jedem Bohren Sp ne und Kern entfernen Sp ne mit Sp nehaken entfernen Nicht mit blo er Hand anfassen Verletzungsgefahr Arbeiten mit Vollbohrern 1 Das Zahnkran...

Страница 8: ...abgestimmt sein Bitte richten Sie sich nach der beiliegenden Bohrlochtabelle f r metrische ISO Gewinde rechts links Lauf Drehzahlregler Abmessung Stg Bohrer M3 0 5 2 5 M4 0 7 3 3 M5 0 8 4 2 M6 1 5 M8...

Страница 9: ...sgeglichen werden Nach ca 250 Betriebsstunden sollten die Kohleb rsten ausgetauscht werden Nach Arbeitsbeendigung empfehlen wir die Metallkernbohrmaschine in dem Transportkoffer liegend aufzubewahren...

Страница 10: ...nie 2011 65 EU Folgende Normen oder normative Dokumente wurden angewandt Maschinenrichtlinie EN 61029 1 2009 Niederspannungsrichtlinie EN 60204 1 2006 A1 2009 EN 60034 1 2010 EN 60034 5 2001 A1 2007 E...

Страница 11: ...l by their physician Never touch rotating parts Keep hands and fingers away from the work area while the motor is running Failure to do so can result in severe injuries During drilling operations on w...

Страница 12: ...ight adjustment 100 mm Max drilling in steel Core drill Twist drill 50 mm 20 mm 2 0 8 Cutting depth 50 mm 2 Tapping up to M20 Size of magnetic base 92 x 238 mm 3 62 x 9 37 Magnetic holding force 16000...

Страница 13: ...r C MT2 Tool holder D Electro magnet E Spindle F coolant unit G Adjustment of the motors stroke range H Receptical for Allen Key I Gear shift 1 magnet switch 2 motor switch 3 Knob for Left hand rotati...

Страница 14: ...ceed in reverse order first MOTOR OFF then MAGNET OFF Always read the operation manual before using the device for the first time For non magnetizable materials please use the ROTABEST Vacubest Prod N...

Страница 15: ...the cutter back with running motor Remove chips and core after each drilling laufendem Motor zur ckziehen Remove chips with chip remover Do not touch with bare hands Danger of injury How to work with...

Страница 16: ...touches the surface and the process can be started Please comply with below chart for metric ISO thread Speed Control right left run Dimension Thread Pitch drill M3 0 5 2 5 M4 0 7 3 3 M5 0 8 4 2 M6 1...

Страница 17: ...unning time After the work is finished we recommend to store the Metal Core Drilling Machine in the transport case in a lying position Maintenance and repair Maintenance check and repairs are only to...

Страница 18: ...Hs Directive 2011 65 EU Following directives or normative documents were applied Machinery Directive EN 61029 1 2009 Low Voltage Directive EN 60204 1 2006 A1 2009 EN 60034 1 2010 EN 60034 5 2001 A1 20...

Страница 19: ...decin Ne touchez jamais les pi ces en rotation Gardez les mains et les doigts distance de la zone de travail lorsque le moteur tourne il existe un risque de blessures Pendant des op rations de per ag...

Страница 20: ...Fraise carotter Foret h lico dal 50 mm 20 mm 2 0 8 Profondeur de coupe 110 mm Taraudage jusqu M20 Taille du socle magn tique 92 x 238 mm 3 62 x 9 37 Force magn tique 16000 N Tool Force 10 mm 3 800 N...

Страница 21: ...2 D lectroaimant E Tourniquet F R servoir de liquide de refroidissement G D termination du tra neau H Porte cl s carr I Changement de vitesse 1 Interrupteur magn tique 2 Interrupteur moteur 3 commande...

Страница 22: ...ttez le moteur en marche avec la touche MOTOR ON 5 La mise an arr t se fait alors dans le sens contraire c est dire d abord MOTOR OFF puis MAGNET OFF Lire imp rativement le manuel d utilisation avant...

Страница 23: ...s le per age termin retirez la fraise pendant que le moteur est encore en marche Apr s chaque op ration de per age enlever le noyau et les copeaux Retirez les copeaux avec le crochet fourni avec la ma...

Страница 24: ...s r f rer au tableau ci apr s pour les filets m triques ISO compte tours rotation droite gauche Dimension Pas de filetage taraud M3 0 5 2 5 M4 0 7 3 3 M5 0 8 4 2 M6 1 5 M8 1 25 6 8 M10 1 5 8 5 M12 1 7...

Страница 25: ...e stocker la perceuse dans la malette de transport en position horizontale apr s l emploi R vision et r paration Seuls les sp cialistes sont aptes contr ler r viser ou r parer ces appareils Des r para...

Страница 26: ...011 65 UE Les normes suivantes ou les documents normatifs ont t appliqu s Directive sur les machines EN 61029 1 2009 Directive Basse tension EN 60204 1 2006 A1 2009 EN 60034 1 2010 EN 60034 5 2001 A1...

Страница 27: ...otros aparatos medicinales solo pueden utilizar esta m quina con consentimiento de un m dico Jam s tocar piezas en rotaci n Mantenga alejadas las manos y los dedos del rea de trabajocuando el motor es...

Страница 28: ...mm Perforaci n m x en acero Broca sacan cleos Broca helicoidal 50 mm 20 mm 2 0 8 Profondit max foratura per frese 110 mm 2 Roscado hasta M20 Tama o de pata magn tica 92 x 238 mm 3 62 x 9 37 Fuerza de...

Страница 29: ...o B engranaje C Husillo portabrocas CM 2 D Electroim n E Torniquete F Tanque de refrigerante G Determinaci n de trineos H Llavero cuadrado I Cambio de marcha 1 Interruptor magn tico 2 Interruptor del...

Страница 30: ...do la tecla MOTOR ON 3 5 La parada de la m quina tiene lugar en orden inverso primero MOTOR OFF y a continuaci n MAGNET OFF Antes del primer uso leer imprescindiblemente el manual de instrucciones Par...

Страница 31: ...retirar la fresa hueca con el motor en marcha Despu s de cada taladrado eliminar la viruta y el n cleo Eliminar la viruta con el gancho recogedor de virutas No agarrar la viruta con las manos desnuda...

Страница 32: ...o de lo contrario ya no se puede activar el retorno autom tico Se debe planificar una mayor profundidad de perforaci n previa En caso de no observaci n se deber soltar el macho manualmente 3 Agujeros...

Страница 33: ...ambiar las escobillas de carb n Una vez terminado el trabajo se recomienda mantener el taladro en el estuche de transporte de forma horizontal Mantenimiento y reparaci n Los trabajos de mantenimiento...

Страница 34: ...011 65 UE Se han aplicado las siguientes normas o documentos normativos Norma para m quinas EN 61029 1 2009 Directiva para baja tensi n EN 60204 1 2006 A1 2009 EN 60034 1 2010 EN 60034 5 2001 A1 2007...

Страница 35: ...35 ALFRA Rotabest 50B RL E...

Страница 36: ...rotatif Adaptadorinterruptor rotativo 10 4 DIN912 M4x8 8 8 A2R Zylinderschraube sw verzinkt socket cap screw vis cylindrique tornillo de cabeza cil ndrica 11 1 189412237 Adapter Potentiometer Adapter...

Страница 37: ...graduation escala 43 1 189501078 Schieber schwarz verzinkt slide coulissoir corredera 44 1 DIN913 M5x16 45H Gewindestift sw verzinkt set screw vis filet e sans t te esparrago 45 1 189301079 R ndelmut...

Страница 38: ...B4 gewellt spring discs Rondelle ressort arandela el stica 9 4 189622010 Gewindefurchschraube CM4x12 screws Vistaraudeuse tornillo 10 1 189502092 Seeger Sprengring SW 10 CIRCLIP Circlipext rieur anil...

Страница 39: ...Feather key Clavette parall le chaveta de ajuste 40 3 189601020 Nadelh lse HK0810 Needle bearing Roulement aiguilles manguito de aguja 42 1 189502061 Luftleitring Fan shroud Carter du ventilateur ani...

Страница 40: ...04 20 Alfra GmbH 2 Industriestra e 10 68766 Hockenheim www alfra de info alfra de Tel 49 0 62 05 30 51 0 Fax 49 0 62 05 30 51 150 Fax International 49 0 62 05 30 51 135...

Отзывы: