background image

37

pos. Stck.

Art.-nr.

Beschreibung

description

description

descripción

20

1

DIN912-M4X16-8.8

Zylinderschraube 

-verzinkt-

Cylinder screw

-galvanized-

Vis de cylindre  

-galvanisé-

Cilindro galvanizado  

a tornillo

21

1

189501084

Rahmendichtung NBR 70 frame seal

joint d'assemblage

sello de marco

22

1

189852115

Typenschild -Rohling-

typeplate

plaque de fabrication

placa de características

23

5

ISO7380-M4X8-10.9 Flachrundschraube sw 

verzinkt

mushroom head screw

vis à tête plate

tornillos de cabeza 

redonda

24

4

DIN912-M6X50-8.8

Zylinderschraube 

-verzinkt-

socket cap screw

vis cylindrique

tornillo de cabeza 

cilíndrica

25

4

DIN7980-6-ST

Federring -verzinkt-

lock washer

rondelle élastique

arandela de muelle

26

1

189412126

Magnet 40RL-E

magnetic base

socle magnétique

imán

27

2

189501074

Mess. Führungsschiene brass guide rail

lardon de glissière

perfil de latón

28

11

DIN6912-M5X12-8.8 Zylinderschraube 

-verzinkt-

socket cap screw

vis cylindrique

tornillo de cabeza 

cilíndrica

29

1

189501073

Zahnstange -210mm-

rack -210mm-

crémaillère -210mm-

cremallera -210mm-

30

1

189501071

Schlitten -schwarz 

eloxiert-

slide

glissoir

carro

31

3

DIN7980-5-ST

Federring -verzinkt-

lock washer

rondelle élastique

arandela de muelle

32

1

189501076

Befestigungsstein

motor fixing part

fixation pour le moteur

pieza de sujeción

33

1

DIN7980-8-ST

Federring -verzinkt-

lock washer

rondelle élastique

arandela de muelle

34

1

DIN912-M8X80-8.8

Zylinderschraube 

-verzinkt-

socket cap screw

vis cylindrique

tornillo de cabeza 

cilíndrica

35

1

18109.MKRRL

Motor AHB 20/2  RL-E 

(230V)

Motor AHB 32/4-RL-E

Moteur AHB 32/4-RL-E

motor AHB 32/4-R-LE

36

1

DIN915-M5X12-45H

Gewindestift -sw 

verzinkt-

set screw

vis filetée sans tête

esparrago

37

4

DIN7981-M4,8x16

Blechschraube -verzinkt- screw

Vis à tôle

tornillo

38

1

189501077

Flanschstück EHN 20

flange piece

raccord à bride

pieza de brida

39

2

189490605

Wellrohr-Verschraubung Corrugated pipe screw 

connection

Connexion à vis  

de tuyau ondulé

Conexión de tornillo de 

tubo corrugado

40

1

189301081

Elast. Kabelführung

flexible cable guiding

gaine cannelée

guía para cables elástica

41

1

DIN1476-M2,0X5,0

Halbrundkerbnagel 

-verzinkt-

Half-round notch nail 

-galvanized-

Clou à encoche 

demi-ronde galvanisé

Muesca semicircular 

galvanizada con clavos

42

1

189480009

Skala 

scale

graduation

escala

43

1

189501078

Schieber (schwarz 

verzinkt)

slide

coulissoir

corredera

44

1

DIN913-M5x16-45H

Gewindestift -sw 

verzinkt-

set screw

vis filetée sans tête

esparrago

45

1

189301079

Rändelmutter

knurled nut

écrou moleté

tuerca moleteada

46

1

189301080

Federndes Druckstück

resilient thrust piece

membre de pression à 

ressorts

piezas de presión 

elásticas

47

4

DIN913-M5X10-45H-TF Gewindestift -mit Tuflok- set screw -Tuflok-

vis à tête -Tuflok-

esparrago Tuflok

48

1

189412069

Kabelhalter (schwarz)

cable fixture

élément de fixation de câble sujetacable

49

1

189490607

Kabelbinder 180 x 4,5mm lacing cord 180 x 4,5mm attache de câble  

180 x 4,5mm

brida de sujeción  

de cables 180 x 4,5mm

50

1

189490604

Knickschutztülle

protection sleeve

fils d'allimentation 

moteur

protección del cable

51

1

189412071…

Steckertypen (siehe 

Tab.2 Seite__)

connector types (Tab. 2) Types de connecteurs 

(Tab. 2)

Tipos de conector 

(Tab. 2)

52

2

189601096

Polymer Rändelschraube knurled screw

vis moletée

tornillo moleteado

53

1

18104

Kühlmitteleinrichtung kpl. coolant unit complete

réservoir de produit 

réfrigérant complet

recipiente del refrigerante 

(compl.)

54

1

DIN6799-D19,0

Sicherungsscheibe sw 

verzinkt

lock washer

clip d'arrêt 19 mm

anillo de seguridad

55

1

DIN988-25X35X2,0

Passscheibe -verzinkt-

washer

rondelle

arandela

56

2

189490503

Gleitlager

plain bearing

palier lisse

cojinete de deslizamiento

57

1

189501072

Ritzelwelle

pinion shaft

arbre de pignon

arbol del piñón

58

3

189501060

Speichen kpl.

spoke

moyeux

rayos del torniquete

60

1

189412239

Einsatz für 6-Kt.  

Winkelschraubendreher

Use for hexagon

Offset screwdriver

Utiliser pour l'hexagone

Tournevis coudé

Usar para hexágono

Destornillador offset

61

1

189412240

Rundmagnet D: 9 mm

Round magnet D: 9 mm Aimant rond D: 9 mm

Imán redondo D: 9 mm

62

1

DIN911-6

6-Kt. Winkelschrauben-

dreher

hexagon wrench key

clé mâle normale

llave de pivotes hexagonal

Art.-nr./prod.-no.

Region

Region

Région

Región

189412071

Europa

Europe

Europe

Europa 

189412071AUS

Australien / China

Australia / China

Australie / Chine

Australia / China 

189412071BR

Brasilien

Brazil

Brésil

Brasil 

189412071CH

Schweiz

Switzerland

La Suisse

Suiza 

189412071GB

Großbritannien / Irland

Great Britain / Ireland

Grande-Bretagne / Irlande

Gran Bretaña / Irlanda 

189412071HO

Honkong / China

Hong Kong / China

Hong Kong / Chine

Hong Kong / China 

189412071UL

Nordamerika

North America

Amérique du Nord

Norteamérica

TAB. 2

STEckERTypEn | cOnnEcTOR TypES | TypES dE cOnnEcTEuRS  

TipOS dE cOnEcTOR

Содержание 18612

Страница 1: ...EST 50B RL E Bedienungsanleitung Operation manual Mode d emploi Manual de instrucciones de Metallkernbohrmaschine Metal Core Drilling Machine Perceuse socle magn tique Taladro magn tico EN FR ES RB50B...

Страница 2: ...ease read and save these instructions Contents 11 18 Consignes de s curit Utilisation conforme l usage pr vu 19 Donn es techniques Accessoires disponibles 20 Description 21 Mise en service R glage de...

Страница 3: ...fen diese Maschine nur nach vorheriger Zustimmung eines Arztes benutzen Niemals in rotierende Teile fassen Bei laufendem Motor H nde und Finger vom Arbeitsbereich fernhalten es besteht Verletzungsgefa...

Страница 4: ...Kernbohrer Spiralbohrer 50 mm 20 mm 2 0 8 Schnitttiefe 110 mm Gewindeschneiden mit Gewindeschneidfutter M3 M14 mit Gewindeschneidapparat M3 M20 Magnetfu gr e 92 x 238 mm 3 62 x 9 37 Magnethaftkraft 1...

Страница 5: ...Werkzeugaufnahme D Elektromagnet E Drehkreuz F K hlmittelbeh lter G Feststellung f r Schlitten H Aufnahme f r Vierkantschl ssel I Getriebeumschaltung 1 Magnet Schalter 2 Motor Schalter 3 Drehregelung...

Страница 6: ...Das Ausschalten erfolgt in umgekehrter Reihenfolge MOTOR OFF und dann MAGNET OFF Vor dem ersten Gebrauch unbedingt die Bedienungsanleitung lesen F r nicht magnetisierbare Materialien verwenden Sie bi...

Страница 7: ...hrer bei laufendem Motor zur ckziehen Nach jedem Bohren Sp ne und Kern entfernen Sp ne mit Sp nehaken entfernen Nicht mit blo er Hand anfassen Verletzungsgefahr Arbeiten mit Vollbohrern 1 Das Zahnkran...

Страница 8: ...abgestimmt sein Bitte richten Sie sich nach der beiliegenden Bohrlochtabelle f r metrische ISO Gewinde rechts links Lauf Drehzahlregler Abmessung Stg Bohrer M3 0 5 2 5 M4 0 7 3 3 M5 0 8 4 2 M6 1 5 M8...

Страница 9: ...sgeglichen werden Nach ca 250 Betriebsstunden sollten die Kohleb rsten ausgetauscht werden Nach Arbeitsbeendigung empfehlen wir die Metallkernbohrmaschine in dem Transportkoffer liegend aufzubewahren...

Страница 10: ...nie 2011 65 EU Folgende Normen oder normative Dokumente wurden angewandt Maschinenrichtlinie EN 61029 1 2009 Niederspannungsrichtlinie EN 60204 1 2006 A1 2009 EN 60034 1 2010 EN 60034 5 2001 A1 2007 E...

Страница 11: ...l by their physician Never touch rotating parts Keep hands and fingers away from the work area while the motor is running Failure to do so can result in severe injuries During drilling operations on w...

Страница 12: ...ight adjustment 100 mm Max drilling in steel Core drill Twist drill 50 mm 20 mm 2 0 8 Cutting depth 50 mm 2 Tapping up to M20 Size of magnetic base 92 x 238 mm 3 62 x 9 37 Magnetic holding force 16000...

Страница 13: ...r C MT2 Tool holder D Electro magnet E Spindle F coolant unit G Adjustment of the motors stroke range H Receptical for Allen Key I Gear shift 1 magnet switch 2 motor switch 3 Knob for Left hand rotati...

Страница 14: ...ceed in reverse order first MOTOR OFF then MAGNET OFF Always read the operation manual before using the device for the first time For non magnetizable materials please use the ROTABEST Vacubest Prod N...

Страница 15: ...the cutter back with running motor Remove chips and core after each drilling laufendem Motor zur ckziehen Remove chips with chip remover Do not touch with bare hands Danger of injury How to work with...

Страница 16: ...touches the surface and the process can be started Please comply with below chart for metric ISO thread Speed Control right left run Dimension Thread Pitch drill M3 0 5 2 5 M4 0 7 3 3 M5 0 8 4 2 M6 1...

Страница 17: ...unning time After the work is finished we recommend to store the Metal Core Drilling Machine in the transport case in a lying position Maintenance and repair Maintenance check and repairs are only to...

Страница 18: ...Hs Directive 2011 65 EU Following directives or normative documents were applied Machinery Directive EN 61029 1 2009 Low Voltage Directive EN 60204 1 2006 A1 2009 EN 60034 1 2010 EN 60034 5 2001 A1 20...

Страница 19: ...decin Ne touchez jamais les pi ces en rotation Gardez les mains et les doigts distance de la zone de travail lorsque le moteur tourne il existe un risque de blessures Pendant des op rations de per ag...

Страница 20: ...Fraise carotter Foret h lico dal 50 mm 20 mm 2 0 8 Profondeur de coupe 110 mm Taraudage jusqu M20 Taille du socle magn tique 92 x 238 mm 3 62 x 9 37 Force magn tique 16000 N Tool Force 10 mm 3 800 N...

Страница 21: ...2 D lectroaimant E Tourniquet F R servoir de liquide de refroidissement G D termination du tra neau H Porte cl s carr I Changement de vitesse 1 Interrupteur magn tique 2 Interrupteur moteur 3 commande...

Страница 22: ...ttez le moteur en marche avec la touche MOTOR ON 5 La mise an arr t se fait alors dans le sens contraire c est dire d abord MOTOR OFF puis MAGNET OFF Lire imp rativement le manuel d utilisation avant...

Страница 23: ...s le per age termin retirez la fraise pendant que le moteur est encore en marche Apr s chaque op ration de per age enlever le noyau et les copeaux Retirez les copeaux avec le crochet fourni avec la ma...

Страница 24: ...s r f rer au tableau ci apr s pour les filets m triques ISO compte tours rotation droite gauche Dimension Pas de filetage taraud M3 0 5 2 5 M4 0 7 3 3 M5 0 8 4 2 M6 1 5 M8 1 25 6 8 M10 1 5 8 5 M12 1 7...

Страница 25: ...e stocker la perceuse dans la malette de transport en position horizontale apr s l emploi R vision et r paration Seuls les sp cialistes sont aptes contr ler r viser ou r parer ces appareils Des r para...

Страница 26: ...011 65 UE Les normes suivantes ou les documents normatifs ont t appliqu s Directive sur les machines EN 61029 1 2009 Directive Basse tension EN 60204 1 2006 A1 2009 EN 60034 1 2010 EN 60034 5 2001 A1...

Страница 27: ...otros aparatos medicinales solo pueden utilizar esta m quina con consentimiento de un m dico Jam s tocar piezas en rotaci n Mantenga alejadas las manos y los dedos del rea de trabajocuando el motor es...

Страница 28: ...mm Perforaci n m x en acero Broca sacan cleos Broca helicoidal 50 mm 20 mm 2 0 8 Profondit max foratura per frese 110 mm 2 Roscado hasta M20 Tama o de pata magn tica 92 x 238 mm 3 62 x 9 37 Fuerza de...

Страница 29: ...o B engranaje C Husillo portabrocas CM 2 D Electroim n E Torniquete F Tanque de refrigerante G Determinaci n de trineos H Llavero cuadrado I Cambio de marcha 1 Interruptor magn tico 2 Interruptor del...

Страница 30: ...do la tecla MOTOR ON 3 5 La parada de la m quina tiene lugar en orden inverso primero MOTOR OFF y a continuaci n MAGNET OFF Antes del primer uso leer imprescindiblemente el manual de instrucciones Par...

Страница 31: ...retirar la fresa hueca con el motor en marcha Despu s de cada taladrado eliminar la viruta y el n cleo Eliminar la viruta con el gancho recogedor de virutas No agarrar la viruta con las manos desnuda...

Страница 32: ...o de lo contrario ya no se puede activar el retorno autom tico Se debe planificar una mayor profundidad de perforaci n previa En caso de no observaci n se deber soltar el macho manualmente 3 Agujeros...

Страница 33: ...ambiar las escobillas de carb n Una vez terminado el trabajo se recomienda mantener el taladro en el estuche de transporte de forma horizontal Mantenimiento y reparaci n Los trabajos de mantenimiento...

Страница 34: ...011 65 UE Se han aplicado las siguientes normas o documentos normativos Norma para m quinas EN 61029 1 2009 Directiva para baja tensi n EN 60204 1 2006 A1 2009 EN 60034 1 2010 EN 60034 5 2001 A1 2007...

Страница 35: ...35 ALFRA Rotabest 50B RL E...

Страница 36: ...rotatif Adaptadorinterruptor rotativo 10 4 DIN912 M4x8 8 8 A2R Zylinderschraube sw verzinkt socket cap screw vis cylindrique tornillo de cabeza cil ndrica 11 1 189412237 Adapter Potentiometer Adapter...

Страница 37: ...graduation escala 43 1 189501078 Schieber schwarz verzinkt slide coulissoir corredera 44 1 DIN913 M5x16 45H Gewindestift sw verzinkt set screw vis filet e sans t te esparrago 45 1 189301079 R ndelmut...

Страница 38: ...B4 gewellt spring discs Rondelle ressort arandela el stica 9 4 189622010 Gewindefurchschraube CM4x12 screws Vistaraudeuse tornillo 10 1 189502092 Seeger Sprengring SW 10 CIRCLIP Circlipext rieur anil...

Страница 39: ...Feather key Clavette parall le chaveta de ajuste 40 3 189601020 Nadelh lse HK0810 Needle bearing Roulement aiguilles manguito de aguja 42 1 189502061 Luftleitring Fan shroud Carter du ventilateur ani...

Страница 40: ...04 20 Alfra GmbH 2 Industriestra e 10 68766 Hockenheim www alfra de info alfra de Tel 49 0 62 05 30 51 0 Fax 49 0 62 05 30 51 150 Fax International 49 0 62 05 30 51 135...

Отзывы: