Alcad 9610034 Скачать руководство пользователя страница 5

1

2

3

4

5

6

7

8

C

0

9

1

2

3

4

5

6

7

8

C

0

9

1

2

3

4

5

6

7

8

C

0

9

1

2

3

4

5

6

7

8

C

0

9

1

2

3

4

5

6

7

8

C

0

9

1

2

3

4

5

6

7

8

C

0

9

1

2

3

1

2

4

5

3
6

1

2

4

5

3
6

0

5
8

6
9

1

2

3

1

2

3

5

BRR

PORTERO  DIGITAL  - 

DIGITAL

 

DOOR  ENTRY  SYSTEMS

  -  PORTIER  NUMÉRIQUE

FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DIGITAL CON TECLADO

OPERATION  OF  THE  DIGITAL  SYSTEM  WITH  KEYPAD

FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME NUMÉRIQUE À CLAVIER

REALIZAR UNA LLAMADA A UNA VIVIENDA

MAKING A CALL TO A FLAT

REALISATION D’UN APPEL A UN  LOGEMENT

Para llamar a una vivienda, marque el código de la misma  en el teclado de la placa de calle. El número de dígitos que deberá

teclear, dependerá del valor que haya configurado en la placa de calle (Posición 8 del menú de configuración, consulte páginas

24, 25 y 26). El código marcado aparecerá mostrado en el display de la placa. A continuación pulse la tecla 

.

Nota:

 En caso de error al introducir el código, pulse la tecla 

C

 y marque de nuevo el código.

ACTIVACION DE ABREPUERTAS DESDE LA PLACA DE CALLE

ACTIVATING THE ELECTRIC LOCK FROM THE ENTRANCE PANEL

ACTIVATION DES GÂCHES DEPUIS LA PLAQUE DE RUE

Pulse la tecla 

. A continuación introduzca uno de los códigos de apertura de puerta configurados previamente (Posiciones

14, 15, 16 y 17 del menú de configuración).

Nota:

  En  caso  de  error  al  introducir  el  código  de  apertura  de  puerta,  pulse  la  tecla 

C

  y  marque  de  nuevo  el  código.

Con código correcto, el abrepuertas se activará durante el tiempo que se haya configurado, encendiéndose al mismo tiempo el

led verde de la placa. Si el código no es correcto, la placa emitirá un tono de error, encendiéndose al mismo tiempo el led rojo

de la placa.

Press the key 

. Then enter one of the door-opening codes previously configured (Positions 14, 15, 16 and 17 from the

configuration menu).

Note:

 If an error is made while entering the door-opening code, press the key 

C

 and enter the code again.

If the code is correct, the electric lock will be activated for the period of time which has been configured; at the same time, the

green led on the entrance panel will light up. If the code is not correct, the panel will emit an error tone while the red led on

the panel will light up .

Appuyer la touche 

, ensuite introduire un des codes de la gâche configuré auparavant. (Positions 14, 15, 16 et 17 dans le

menu configuration)

Note:

 En cas d’erreur lors de l’introduction du code de la gâche, appuyer sur la touche 

C

 et composer à nouveau le code.

Avec le bon code, la gâche s’activera pendant le temps configuré, en même temps la led verte  de la plaque s’allumera. Si le

code est incorrect la plaque émettra une tonalité d’erreur, en allumant en même temps la led rouge de la plaque.

To make a call to a flat, key in its code on the keypad of the entrance panel. The number of digits which must be keyed in will

depend on the value which has been configured in the entrance panel (Position 8 from the configuration menu, see pages 24,

25 and 26). As the code is keyed in, it will appear in the display of the panel. Press the 

 key.

Note:

 If an error occurs while entering the code, press the 

C

 key and enter the code again.

Pour réaliser un appel à un logement, composez le code de celui-ci sur le clavier de la plaque de rue. Le nombre de chiffre qu’il

faudra composer, dépendra de la valeur configurée dans la plaque de rue (Position 8 dans le menu configuration, pages 24, 25 y

26). Le code composé apparaîtra sur le l’écran de la plaque, ensuite appuyez la touche 

.

Note:

 En cas d’erreur dans l’introduction du code, appuyez la touche 

C

 et composer de nouveau le code.

Llamada a Vivienda con código 12

Call made to flat with code 12

Appel à logement avec code 12

Vivienda con código 12

Flat with code 12

Logement avec code 12

Código de apertura de puerta

Door-opening code

Code de la gâche

Código incorrecto

Code not correct

Code incorrect

Содержание 9610034

Страница 1: ...19 INSTRUCCIONES DE CONFIGURACI N DE PLACA DE CALLE 21 CARACTER STICAS T CNICAS 27 VERIFICACI N DE LA INSTALACI N 28 INDEX DESCRIPTION 3 OPERATION OF THE DIGITAL SYSTEM WITH KEYPAD 5 BASIC INSTALLATI...

Страница 2: ...s introducir un n mero de veces consecutivas un c digo incorrecto Tanto el n mero de intentos fallidos permitidos como el tiempo que la funci n permanece inhabilitada son valores configurables Es posi...

Страница 3: ...attempts permitted and the length of time during which the function remains disabled are values which can be configured It is likewise possible to configure the call tone the number of times the call...

Страница 4: ...es g ches Permet de d finir 4 codes de 5 digits diff rents Pourvu d un syst me de s curit qui inhibe cette option en introduisant un nombre de fois un code incorrect Le nombre d essais erron s autoris...

Страница 5: ...entering the door opening code press the key C and enter the code again If the code is correct the electric lock will be activated for the period of time which has been configured at the same time th...

Страница 6: ...pted tone will be heard SYSTEM ACTIVE MAKING A CALL Only the telephone whose code is identical to the code which has been entered will receive the call Confirmation of the call on the entrance panel I...

Страница 7: ...CI N B SICA BASIC INSTALLATION INSTALLATION STANDARD ALM 040 230 V ALC 070 230 V 230 V 230 V ABR 011 TED 001 Tierra Earth Terre TED 001 Nota Para conectar la placa de calle con directorio consulte Con...

Страница 8: ...nfigurable Posici n 6 del men de configuraci n Durante dichos tiempos el display de la placa mostrar el c digo introducido Las otras placas quedan inhabilitadas bloqueadas El display de estas placas i...

Страница 9: ...ne qui est utilis pour r pondre l appel est le seul rester en marche Temps pour r pondre Configurable Position 7 dans le menu configuration Temps de conversation disponible Configurable Position 6 dan...

Страница 10: ...ESQUEMA UNIFILAR SINGLE WIRED DIAGRAM SCH MA UN FIL URBANIZACI N 3 EDIFICIOS ESTATE 3 BUILDINGS R SIDENCE 3 B TIMENTS 2 2 TED 001 PAK 41000 PTN 00000 2 2 2 2 ALM 040 230 V ALC 070 230 V 2 2 2 TED 001...

Страница 11: ...entrance panel of the building of flats If the handset of another telephone in the same building is picked up intermittent tones will be heard If the handset of the requested telephone is off the hook...

Страница 12: ...2 EDIFICIO 3 BUILDING 3 B TIMENT 3 Placa de calle principal Main entrance panel Plaque de rue principale EDIFICIO 2 BUILDING 2 B TIMENT 2 Placa de calle principal Main entrance panel Plaque de rue pri...

Страница 13: ...EDIFICIOS PULSADORES 1 ACCESO EXTERIOR ESTATE 3 BUILDINGS PUSH BUTTONS 1 EXTERNAL ENTRY POINT R SIDENCE 3 B TIMENTS BOUTONS POUSSOIRS 1 ACC S EXT RIEURE 2 TED 001 MPD 004 COL 000 AIB 000 2 2 2 2 2 2...

Страница 14: ...he entrance panel The call tone will be different for calls made from the panel of the external entry point and calls from the entrance panel of the buildingk of flats If the handset of another teleph...

Страница 15: ...n entrance panel Plaque de rue principale EDIFICIO 3 BUILDING 3 B TIMENT 3 Placa de calle principal Main entrance panel Plaque de rue principale 15 J1 J1 J1 9 10111222SC1 7 D1D2D3 18 GRF 208 4 3 2 1 1...

Страница 16: ...aque de rue avec directoire peuvent se r aliser de deux fa ons diff rentes B Activaci n de la iluminaci n al pulsar cualquier tecla de la placa de calle Turning on the lighting by pressing any key on...

Страница 17: ...ltiple D3 D2 Grupo f nico Instalaci n m ltiples accesos Audio unit Multiple access installation Groupe phonique Installation acc ss multiple D3 D2 CONEXI N GRF 211 HOW TO CONNECT GRF 211 BRANCHEMENT G...

Страница 18: ...mente abierto Normally open contact Contact normalement ouvert NC1 Contacto Normalmente cerrado Normally closed contact Contact normalement ferm Caracter sticas Characteristics Caract ristiques Valore...

Страница 19: ...phone Programe los tel fonos desde la placa de calle principal Consulte la hoja de normas del tel fono 6 Programme the telephones from the main entrance panel Look up in the technical datasheet that...

Страница 20: ...ecorative fittings 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 C PORTERO DIGITAL DIGITAL DOOR ENTRY SYSTEMS PORTIER NUM RIQUE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 C 9 Cierre la placa presi nela contra la caja de empotra...

Страница 21: ...s will allow you to move through the different positions Each position leaves the factory configured with a certain value default setting which must be adapted to each particular installation and to y...

Страница 22: ...r el valor 3 3 Nota Tiempo m ximo de 30 segundos entre los pasos 1 y 2 Pasado el tiempo m ximo deber comenzar por el paso 1 PASOS CONFIGURACI N STEP BY STEP CONFIGURATION ETAPES DE CONFIGURATION Enter...

Страница 23: ...cation de cage AIB 000 Vea Configuraci n de placa de calle principal p gina 24 See Configuration of the main entrance panel page 24 Voir Configuration de plaque principale page 24 Nota Determine en ca...

Страница 24: ...de la plaque N mero de placas secundarias del edificio Number of secondary panels in the building Num ro des plaques secondaires du b timent Tipo de tono de llamada tipo 1o tipo 2 Type of call tone t...

Страница 25: ...1o tipo 2 Type of call tone type 1 or type 2 Type de tonalit de l appel type 1 ou type 2 Repeticiones del tono de llamada Number of times call tone is repeated R p titions de la tonalit de l appel Ti...

Страница 26: ...laque d entr e principale Codigo MAESTRO MASTER code Code MA TRE Definici n de placa exterior como principal o secundaria Definition of exterior panel as main or secondary entrance panel D finition de...

Страница 27: ...il 10 55 C PORTERO DIGITAL DIGITAL DOOR ENTRY SYSTEMS PORTIER NUM RIQUE CARACTER STICAS T CNICAS TECHNICAL CHARACTERISTICS CARACT RISTIQUES TECHNIQUES GRUPO F NICO GRF 211 AUDIO UNIT GRF 211 GROUPE PH...

Страница 28: ...en las conexiones del grupo f nico hacia dispositivos D1 y D2 Si no detecta el fallo el grupo f nico puede estar averiado Si el texto F1 aparece en el display de manera intermitente Compruebe la cone...

Страница 29: ...is detected there may be something wrong with the audio unit The text F1 flashes in the display Check the connection between the numerical keypad and the audio unit If no fault is detected there may...

Страница 30: ...t tre d fectueux Si le texte F1 appara t sur l cran de fa on intermittente R visez la connexion du clavier vers le groupe phonique Si vous ne trouvez pas l erreur il se pourrait que le clavier ou le g...

Страница 31: ...31 PORTERO DIGITAL DIGITAL DOOR ENTRY SYSTEMS PORTIER NUM RIQUE...

Страница 32: ...SYSTEMS PORTIER NUM RIQUE Antton Galarza General Manager DECLARATION OF CONFORMITY according to EN ISO IEC 17050 1 2004 Manufacturer s Address Pol Ind Arreche Ugalde 1 Apdo 455 20305 IR N Guip zcoa S...

Отзывы: