background image

26

Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali

Rifornimento

Attenzione!

Pericolo di incendio! La benzina è altamente infiammabi

-

le!

 

„

Conservare la benzina solo negli appositi contenitori

 

„

Fare rifornimento solo all’aperto

 

„

Durante il rifornimento non fumare

 

„

Non aprire il tappo del serbatoio con motore acceso 

o caldo

 

„

In caso di danni del serbatoio o del tappo del serbato-

io, sostituirli

 

„

Chiudere sempre il coperchio del serbatoio

 

„

In caso di fuoriuscita di benzina:

 

„

non avviare il motore

 

„

evitare i tentativi di accensione

 

„

pulire l’apparecchio

Messa in funzione

Attenzione!

Prima della messa in funzione eseguire sempre un 

controllo visivo. Se l'utensile di taglio e/o gli elementi di 

fissaggio si presentano allentati, danneggiati o usurati, 

non utilizzare l'apparecchio.

 

„

Mettere in funzione l’apparecchio solo se il montaggio 

è stato eseguito completamente.

 

„

Attenersi alle norme vigenti in ogni singolo paese rela-

tive ai tempi di esercizio.

 

„

Attenersi sempre alle istruzioni per l’uso fornite in dota-

zione dal costruttore del motore.

I rimandi alle figure si riferiscono alla sezione il

-

lustrata all'inizio della presente documentazione.

Trascinamento dell’apparecchio

 

„

Posizionare il cambio su marcia disinserita “0”.

  

(Fig. 10)

Avviamento del motore

Attenzione!

Al momento dell'avviamento del motore, la leva di 

accoppiamento per la funzione di marcia e quella degli 

apparecchi abbinati non devono essere attivate!

Non azionare mai il motore in locali chiusi.

Pericolo di intossicazione!

1.  Posizionare la leva dell’acceleratore

 

su “START”.

  

(Fig. 7)

2.  Tirare con fermezza il cavo di avviamento e poi accom-

pagnarlo lentamente nel riavvolgimento. 

(Fig. 8)

 

 

„

Appena il motore è avviato, impostare la leva dell’ac-

celeratore in una posizione intermedia tra Start e Stop 

a seconda del numero di giri desiderato.

 

„

Quando si lavora su apparecchi abbinati, impostare la 

leva dell’acceleratore sulla posizione “START”  

(=a pieno regime).

Attivazione della funzione di marcia

1.   Avviare il motore.
2.  Inserire l’apparecchio abbinato.
3.  Spingere la leva 

(Fig. 9 - 4)

, tirare la leva di accop-

piamento 

(Fig. 9 - 1)

 verso il manubrio, finché non si 

avverte una resistenza.

4.  Muovere la leva del cambio 

(Fig. 2 - a)

 nella direzio-

ne di marcia desiderata, finché non è stata inserita la 

marcia.

5.  Dopo aver inserito la marcia, tirare completamente la 

leva di accoppiamento 

(Fig. 9 - 1)

 verso il manubrio 

e bloccarla.

Posizione del cambio:

 (Fig. 10) 

1 Marcia in avanti

R Retromarcia

0 Marcia disinserita

Attenzione!

Non innestare mai la marcia sotto carico!

Содержание solo BF 5002-R I

Страница 1: ...BETRIEBSANLEITUNG COMBIGER T 548977_i 08 2017 DE GB FR IT HU PL DK NO SE BF 5002 R I...

Страница 2: ...2 Original Betriebsanleitung Notice...

Страница 3: ...BF 5002 R I DE Gebrauchsanleitung 6 GB Instructions for Use 12 FR Mode d emploi 18 IT Libretto di istruzioni 24 HU Haszn lat 30 PL Instrukcja obs ugi 36 DK Brugsanvisning 42 NO Bruksanvisning 48 SE B...

Страница 4: ...4 Original Betriebsanleitung b a 6 5 4 3 2 1...

Страница 5: ...5 548977_i Combi BF 5002 R I 4 1 3 2 2 2 8 9 11 13 15 10 12 14...

Страница 6: ...child Schneeketten f r Combiger t Sicherheitshinweise Ger t nur in technisch einwandfreiem Zustand benut zen Sicherheits und Schutzeinrichtungen nicht au er Kraft setzen H nde und F e vom Schneidwerk...

Страница 7: ...ule in die jeweilige Arbeitsposition geschwenkt werden 1 Getriebestange a am F hrungsholm abnehmen 2 Feststellhebel b soweit herausschrauben bis sich die Lenks ule aus der Verzahnung l st 3 Lenks ule...

Страница 8: ...on Ger t schieben Schaltgetriebe auf Leerlauf 0 stellen Bild 10 Motor starten Achtung Beim Starten des Motors d rfen die Kupplungshebel f r den Fahrantrieb und der Anbauger te nicht aktiviert sein Mot...

Страница 9: ...uss die Z ndkerze nach oben zeigen Aufnahmebuchse f r Anbauger te Aufnahmebuchse f r die Anbauger te nach jeder Benutzung reinigen und mit handels blichem Mehr zweckfett abschmieren Bild 12 Fahrgetrie...

Страница 10: ...sch tten auf die Erde sch tten Hilfe bei St rungen St rung Hilfe Motor springt nicht an Benzin auftanken Gashebel auf Position START stellen Z ndkerzenstecker auf die Z ndkerze aufstecken Z ndkerze b...

Страница 11: ...bei Reparaturversuchen am Ger t Technischen Ver nderungen am Ger t nicht bestimmungsgem er Verwendung z B gewerblicher oder kommunaler Nutzung Von der Garantie ausgeschlossen sind Lacksch den die auf...

Страница 12: ...ose machine Safety instructions The machine may only be used in perfect technical condition Protective guards and other safety equipment must not be disabled Keep hands and feet away from cutting part...

Страница 13: ...o the required working position with the steering column 1 Remove the gear shaft a from the guide bar 2 Unscrew the locking lever b until the steering column disengages from the toothing 3 Rotate the...

Страница 14: ...the start of this documentation Pushing the machine Push gear shift lever to Idle 0 Fig 10 Starting the engine Caution The clutch levers for the drive mechanism and the attachments must not be activat...

Страница 15: ...st face upwards Locating bushing for attachments Clean the locating bushing for attachments after every use and grease with commercially available multipur pose grease Fig 12 Gears Regularly check the...

Страница 16: ...se by pouring it into the drainage system by pouring it onto the ground Troubleshooting Fault Remedy Engine does not start Refuel Set throttle to START position Push spark plug connector onto spark pl...

Страница 17: ...e is nullified in the following cases Attempted repairs to the machine Technical modifications to the machine Incorrect use e g commercial or municipal use The following are not covered by the guarant...

Страница 18: ...tirer ou d sactiver les dispositifs de s curit et de protection Ne pas approcher les mains et les piedsde la barre de coupe Eviter que des tiers ne se trouvent proximit de la zone de danger Retirer le...

Страница 19: ...la colonne de direction dans la position de travail correspondante en fonction de l accessoire 1 Retirer la tringle de changement de vitesse a au mancheron de guidage 2 D visser le levier de blocage b...

Страница 20: ...reil Faire passer la bo te de vitesses au point mort 0 Figure 10 Mettre le moteur en marche Attention Les leviers d embrayage pour le syst me d entra nement ne doivent pas tre activ s lors de la mise...

Страница 21: ...on pour accessoires Nettoyer la douille de r ception pour les accessoires apr s chaque utilisation et l enduire avec de la graisse multi usages courante Figure 12 R ducteur Contr ler r guli rement le...

Страница 22: ...ulements ou sur le sol Rem des en cas de pannes Panne Rem de Le moteur ne d marre pas Prendre de l essence Amener l acc l rateur sur la position START Monter la cosse sur la bougie Contr ler la bougie...

Страница 23: ...i il y a eu Des tentatives de r paration de l appareil Des modifications techniques de l appareil Une utilisation non conforme aux fins pr vues par ex utilisation commerciale ou communale Sont exclus...

Страница 24: ...io combinato Istruzioni di sicurezza Utilizzare l apparecchio solo in condizioni tecniche ottimali Non disattivare i dispositivi di sicurezza e protezione Tenere mani e piedi lontani dall utensileda t...

Страница 25: ...la posizione di lavoro fig 2 Orientare il manubrio con il piantone di guida nella posi zione di lavoro desiderata a seconda dell apparecchio abbinato 1 Rimuovere la leva del cambio a dal manubrio 2 Sv...

Страница 26: ...rascinamento dell apparecchio Posizionare il cambio su marcia disinserita 0 Fig 10 Avviamento del motore Attenzione Al momento dell avviamento del motore la leva di accoppiamento per la funzione di ma...

Страница 27: ...so l alto Presa per gli apparecchi abbinati Dopo ogni impiego pulire sempre la presa per gli appa recchi abbinati e ingrassarla con un lubrificante di uso comune Fig 12 Cambio Controllare regolarmente...

Страница 28: ...Rimedi in caso di guasto Guasto Rimedio Il motore non si accende Rifornire di benzina Posizionare la leva dell acceleratore su START Applicare il connettore sulla candela di accensione Controllare la...

Страница 29: ...so di tentativi di riparazione dell apparecchio modifiche tecniche all apparecchio uso non regikare ad es per utilizzo commerciale o comunale Sono esclusi dalla garanzia danni alla vernice derivanti d...

Страница 30: ...khez Biztons gi tudnival k A k sz l ket csak kifog stalan m szaki llapotban szabad haszn lni A biztons gi s v d berendez seket ne helyezze zemen k v l Kez t s l b ttartsa t vol a v g m t l Idegeneket...

Страница 31: ...munkapoz ci be ll t sa 2 k p Tartoz kt l f gg en a szarvat a korm nyoszloppal egy tt a mindenkori munkapoz ci ba kell forgatni 1 Vegye le a meghajt rudat a a szarvr l 2 A r gz t kart b addig csavarja...

Страница 32: ...k pekre vonatkoznak A k sz l k tol sa ll tsa a kapcsol m vet 0 resmenetbe 10 k p Motor ind t sa Figyelem A motor ind t s n l a hajt m s a tartoz kok tengelykapcsol ja ne legyen aktiv lt llapotban Ne...

Страница 33: ...r is felfel kell mutatnia Felfog persely a r szerelhet tartoz kokhoz A felfog perselyt minden haszn lat ut n tiszt tsa meg s kenje be kereskedelemben kaphat univerz lis ken zs rral 12 k p Hajt m vek E...

Страница 34: ...r t s Hiba Seg ts gny jt s Ha a motor nem indul tankoljon benzint ll tsa a g zkart a START poz ci ba dugja be a gy jt gyertyadug t a gy jt gyerty ba ellen rizze esetleg cser lje ki a gy jt gyerty t ti...

Страница 35: ...zek haszn lata eset n A garancia megsz nik a k sz l ken v gzett jav t sok eset n a k sz l ken v gzett m szaki v ltoztat sok eset n nem rendeltet sszer haszn lat eset n pl ipari vagy kommun lis haszn l...

Страница 36: ...zeciw niegowe do urz dzenia wielofunkcyjnego Wskaz wki bezpiecze stwa U ywaj urz dzenie wy cznie wtedy gdy znajduje si ono w stanie pe nej sprawno ci technicznej Nie wy czaj ani nie zdejmuj urz dze za...

Страница 37: ...ki Dr ek prowadz cy za urz dzeniem ilustracja 4 do p uga przegonowego glebogryzarki Ustawienie pozycji roboczej ilustracja 2 W zale no ci od zastosowanego narz dzia zawieszonego dr ek prowadz cy z kol...

Страница 38: ...lnika Odno niki do ilustracji odnosz si do cz ci na pocz tku niniejszej dokumentacji Prowadzenie urz dzenia Skrzyni bieg w ustaw w po o enie 0 ilustracja 10 Uruchamianie silnika Uwaga Przy rozruchu d...

Страница 39: ...ylone do boku wieca zap onowa musi by skierowana do g ry Gniazdo mocuj ce narz dzi zawieszanych Gniazdo mocuj ce narz dzi zawieszanych czy po ka dym u yciu a nast pnie przesmaruj smarem uniwersalnym i...

Страница 40: ...adk w do kanalizacji ani do ciek w do gleby Pomoc przy usuwaniu usterek Usterka Pomoc Silnik nie uruchamia si Dolej benzyny D wigni przyspieszenia ustaw w po o enie START Pod cz wtyk wiecy zap onowej...

Страница 41: ...zielnych pr bach naprawy urz dzenia dokonywaniu modyfikacji technicznych w urz dzeniu u ytkowaniu niezgodnie z przeznaczeniem np w przypadku u ytkowania do cel w komercyjnych lub komunalnych Gwarancja...

Страница 42: ...ninger Maskinen m kun anvendes i teknisk fejlfri tilstand Sikkerheds og beskyttelsesanordninger m ikke s t tes ud af kraft Hold h nder og f dder p afstand af sk rev rket Hold uvedkommende personer ude...

Страница 43: ...arbejdsposition billede 2 Afh ngigt af p monteringsaggregatet skal styrebj lken drejes til den p g ldende arbejdsposition med ratstam men 1 Tag gearstangen a p styrebj lken af 2 Skru l seh ndtaget b s...

Страница 44: ...ing af maskinen S t gearet i tomgang 0 billede 10 Start af motoren Vigtigt N r motoren startes m koblingsh ndtagene til k redre vet og p monteringsaggregaterne ikke v re aktiverede Lad aldrig motoren...

Страница 45: ...en skal t ndr ret vende opad Holdeb sning til p monteringsaggregater Holdeb sningen til p monteringsaggregaterne skal reng res efter hver brug og sm res med almindeligt universalfedt billede 12 K rege...

Страница 46: ...s i kloaksystemet eller i et afl b h ldes ud p jorden Hj lp i tilf lde af fejl Fejl Hj lp Motoren starter ikke Tank benzin S t gash ndtaget i positionen START S t t ndr rsstikket p t ndr ret Kontroll...

Страница 47: ...rantien bortfalder i f lgende tilf lde Reparationsfors g p maskinen Tekniske ndringer p maskinen Ikke korrekt anvendelse f eks erhvervsm ssig eller kommunal brug F lgende ikke omfattet af garantien La...

Страница 48: ...inen Sikkerhetsinstrukser Bruk maskinen kun dersom den er i teknisk feilfri stand Ikke sett sikkerhets og verneinnretninger ut av kraft Hold hender og f ttervekk fra skj reenheten Hold uvedkommende ve...

Страница 49: ...bilde 2 H ndtak med ratts yle m avhengig av tilleggsutstyr svin ges til den respektive arbeidsposisjonen 1 Ta girstang a av h ndtaket 2 Skru l seh ndtak b ut helt til ratts ylen l ser seg fra fortanni...

Страница 50: ...ildedelen foran i denne dokumentasjonen Skyve maskinen Sett giret i tomgang 0 bilde 10 Start av motor OBS Ved oppstart av motoren m ikke koplingsspakene for trekkraften og tilleggsutstyret v re aktive...

Страница 51: ...ppes til siden m tennplug gen peke oppover Styrehylse for tilleggsutstyr Rengj r styrehylsen for tilleggsutstyret etter hver bruk og sm r den inn med gjengs universalfett bilde 12 Transmisjon Sjekk re...

Страница 52: ...a skylles ut i r r eller sluk helles ut p bakken Hjelp ved funksjonsfeil Funksjonsfeil Hjelp Motoren starter ikke fyll p bensin sett gasspaken i START stilling monter tennpluggforbinder p tennpluggen...

Страница 53: ...tien opph rer ved reparasjonsfors k p maskinen tekniske forandringer p maskinen ikke forskriftsmessig bruk f eks bruk i yrkesmessig eller fellesskapssammenheng Garantien omfatter ikke lakkskader som s...

Страница 54: ...erhetsanvisningar Anv nd bara maskinen n r den r i ett felfritt skick Ta inte bort eller koppla f rbi s kerhets och skydds anordningar H ll h nder och f tter borta fr n sk raggregatet L t inga obeh ri...

Страница 55: ...bild 4 f r rder Jordfr s Inst llning av arbetsl get bild 2 Beroende p tillbeh r m ste styret st llas i r tt arbetsl ge tillsammans med styrst ngen 1 Ta av v xelst ngen a fr n styret 2 Skruva ur sp rrs...

Страница 56: ...derna som det h nvisas till g ller bilderna i b r jan av denna dokumentation Skjut maskinen St ll v xeln p tomg ng 0 bild 10 Starta motorn Varning N r motorn startas f r kopplingsspakarna f r k rning...

Страница 57: ...maskinen lutas ska t ndstiftet peka upp t F ste f r tillbeh r Reng r f stet efter varje anv ndningstillf lle och sm rj det med konventionellt fett bild 12 Drivning Kontrollera oljeniv n i v xell dan r...

Страница 58: ...det vanliga avfallet h llas ut i kloaksystemet eller avloppssys temet h llas ut p marken Felavhj lpning Fel tg rd Motorn startar inte Fyll p bensin St ll gasspaken p START Anslut t ndkabelskon till t...

Страница 59: ...nts Garantin g ller inte N r du sj lv f rs kt att reparera maskinen N r tekniska ndringar gjorts p maskinen N r maskinen inte anv nts p r tt s tt t ex industriellt eller kommunalt bruk Garantin t cker...

Страница 60: ...Schnee r umger t Frontm her Pflugger t Bodenfr se Kehrma schine Balken m her angewandte Normen EN 12100 EN 12733 EN 12100 EN 709 EN 12100 EN 12733 EN ISO 3744 Schallleistungs pegel LwA gemessen 87 4...

Страница 61: ...clearing up machine front cutter plough device tiller sweeper machine scythe mower harmonized norms EN 12100 EN 12733 EN 12100 EN 709 EN 12100 EN 12733 EN ISO 3744 sound power level LwA measured 87 4...

Страница 62: ...frontale Outil labourer Fraise Balayeuse Faucheuse barre de coupe Normes harmonis es EN 12100 EN 12733 EN 12100 EN 709 EN 12100 EN 12733 EN ISO 3744 niveau de puissance sonore LwA mesur 87 4 dB A 95...

Страница 63: ...on rincalzatore Moto coltivatore Moto spazzola Moto falciatrice Norme applicate EN 12100 EN 12733 EN 12100 EN 709 EN 12100 EN 12733 EN ISO 3744 Livello di potenza sonora LWA misurata 87 4 dB A 95 4 dB...

Страница 64: ...z se H tol g p El ls v g k s s f ny r T lt get eke Talajmar Sepr g p Homlok gerend s f ny r Harmoniz lt szabv nyok EN 12100 EN 12733 EN 12100 EN 709 EN 12100 EN 12733 EN ISO 3744 Zajnyom sszint LwA m...

Страница 65: ...cyjna Obsypnik Glebogry zarka Zamiatarka Kosiarka listwowa Normy zharmizowane EN 12100 EN 12733 EN 12100 EN 709 EN 12100 EN 12733 EN ISO 3744 Poziom mocy d wi ku LwA zmierzony 87 4 dB A 95 4 dB A 87 4...

Страница 66: ...Frontklipper Hyppeplov Jordfr ser Fejemaskine Bj lkeklip per Harmoniserede standarder EN 12100 EN 12733 EN 12100 EN 709 EN 12100 EN 12733 EN ISO 3744 Lydeffektniveau LwA m lt 87 4 dB A 95 4 dB A 87 4...

Страница 67: ...tt maskin Sn plog Frontklipper Hyppeplog Jordfreser Feievalse Sl maskin Harmoniserte normer EN 12100 EN 12733 EN 12100 EN 709 EN 12100 EN 12733 EN ISO 3744 Lydtrykkniv LwA m lt 87 4 dB A 95 4 dB A 87...

Страница 68: ...pplog Jordfr sar Sopmaskin Sl tterbalk Harmoniserade normer EN 12100 EN 12733 EN 12100 EN 709 EN 12100 EN 12733 EN ISO 3744 Ljudeffektniv LwA uppm tt 87 4 dB A 95 4 dB A 87 4 dB A 91 4 dB A 88 1 dB A...

Страница 69: ...69 548977_i...

Страница 70: ...70...

Страница 71: ...71 548977_i...

Страница 72: ...AL KO GER TE GmbH l Head Quarter l Ichenhauser Str 14 l 89359 K tz l Deutschland Telefon 49 8221 203 0 l Telefax 49 8221 203 8199 l www al ko com AL KO Service www al ko com service contacts...

Отзывы: