2
|
22 862 38 76 • ajprodukty.pl
Dziękujemy za wybór naszego Podnośnika Hydraulicznego.
Dla własnego bezpieczeństwa i poprawnego użytkowania
proszę przeczytać niniejszą instrukcję przed użyciem.
Uwaga:
Wszystkie informacje zawarte poniżej są oparte na danych dostępnych w
momencie drukowania. Fabryka zastrzega sobie prawo do modyfikacji swoich
produktów w każdym czasie bez uprzedzenia i bez ponoszenia sankcji. Więc
zaleca się sprawdzanie możliwych aktualizacji.
1. Ostrzeżenie
1.1
podnośnik może być obsługiwany jedynie przez profesjonalistów
posiadających wykształcenie i umiejętności
1.2
obsługa podnośnika powinna być zgodna z niniejszą instrukcją, w
przeciwnym razie może dojść do kontuzji operatora lub uszkodzeń
urządzenia podczas obsługi podnośnika spowodowanych zaniedbaniem
1.3
przed użytkowaniem należy sprawdzić i upewnić się, że podnośnik jest w
dobrym stanie
1.4
producent nie ponosi odpowiedzialności za zmiany własności
mechanicznych podnośnika spowodowane przez naprawy dokonane
przez stronę trzecią bez pisemnej zgody producenta poza zmianami
dokonanymi przez producenta lub jego pośrednika.
2. Opis
Opakowanie zawiera jeden podnośnik, jedną torbę z częściami zamiennymi i
jedną instrukcję.
Model
HM50
HM100
Ładowność (tony)
5 ton
10 ton
Wysokość podnoszenia (mm)
205
230
Min. wysokość/ząb (mm)
25
30
Min. wysokość/głowica (mm)
368
420
Ładunek na uchwycie opera
-
cyjnym (N)
380
400
Waga netto
25
35
Reduced speed
Regulowana
Regulowana
Temperatura użytkowania
-20 stopni Celsjusza
do +50 stopni
Celsjusza
-20 stopni Celsjusza
do +50 stopni
Celsjusza
Rozmiar opakowania (mm)
360 x 190 x 430
380 x 220 x 510
3. transpOrt i przecHOwywanie
3.1 przechowywanie.
Keeping the folded jack in dry place.
3.2 transport.
Uchwyt operacyjny (202) służy jedynie do obsługi podnośnika.
Podczas transportu podnośnika nie może on zostać wyrzucony, ponieważ
może to spowodować uszkodzenie tłoka lub pompy. Dlatego podnośnik
należy przymocować podczas transportu w celu uniknięcia uderzeń przez
inne przedmioty.
4. MOntaż
Montaż podnośnika jest bardzo łatwy. Jedyną rzeczą, której należy przestrzegać
jest umieszczenie uchwytu operacyjnego (202) w gnieździe (04) i przykręcenie
go mocno w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
5. Obsługa
5.1 zakres użytkowania
Podczas użytkowania podnośnik powinien stać na stabilnej i
twardej powierzchni, takiej jak podłoga betonowa, w celu podnoszenia
lub przemieszczania ładunków poziomych i pionowych. W celu
podnoszenia ładunków można umieścić pod podnośnikiem dodatkową
płytkę. Płyta zęba (43) podnośnika powinna stać na podstawie tak, żeby
mogła zostać złożona do środka kiedy podnośnik będzie składany.
5.2 sposób użytkowania
5.2.1 podnoszenie
Umieść ładunek na płycie zęba podnośnika.
Uwaga
nie wolno używać przedniego końca płyty zęba do podnoszenia ładunku. Ważna
uwaga: podczas podnoszenia ładunku przez płytę zęba, ładunek powinien być
blisko głowicy podnośnika w celu uniknięcia zgięcia słupa (47) podnośnika.
Należy przykręcić rozładowany uchwyt (16) mocno w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara przed podnoszeniem. Następnie należy wcisnąć
i podnieść uchwyt operacyjny w górę i w dół kilkukrotnie w celu zwiększenia
ciśnienia potrzebnego do podnoszenia ładunku. Podnoszenie można zatrzymać
natychmiastowo.
5.2.2 redukowanie
należy powoli odkręcić rozładowany uchwyt w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara w celu zredukowania ciężaru stopniowo. Redukcję można
natychmiastowo zatrzymać poprzez przekręcenie w przeciwny kierunku
uchwytu.
Uwaga
kiedy podnośnik jest rozładowany, jego głowica powinna być wciśnięcia w celu
zredukowania jego wysokości.
Uwaga
jeśli podnośnik jest w trakcie konserwacji, należy zdemontować każdą część
poza uchwytem operacyjnym.
5.3 norma bezpieczeństwa
5.3.1
podnoszenie ładunku jest operacją niebezpieczną, wyznaczeni operatorzy
powinni być profesjonalistami, powinni być przeszkoleni i doświadczeni
5.3.2
nie powinno się umieszczać dodatkowych ładunków na podnoszonym
ładunku w celu uniknięcia wypadków związanych ze spadaniem towaru
5.3.3
nigdy nie przekraczaj zalecanych maksymalnego limitu podnoszonego
ciężaru
5.3.4
utrzymuj bezpieczny odstęp od podnoszonego ładunku
5.3.5
nigdy nie używaj podnośnika, który został zmodyfikowany, zepsuty lub jest
w złym stanie
5.3.6
podczas podnoszenia ładunku przez płytę zęba, ładunek powinien być
blisko głowicy podnośnika w celu uniknięcia zgięcia słupa (47)
podnośnika. Sprawdź rysunek.
5.3.7
Upewnij się, że punkty nośne na ziemi są stabilne i mocne, w tym podłoga
i ładunek etc. Każdy rodzaj operacji powinien być wykonywany na
gładkiej powierzchni.
5.3.8
Upewnij się, że załadowany towar nie zsunie się ani nie odwróci. Każde
urządzenie powinno zostać przymocowane przed podnoszeniem.
5.3.9
Nigdy nie używaj podnośnika jeśli stoją na nim ludzie.
5.3.10
Never use the front end of the tooth plate to lift weight. The tooth plate
should be located in its base totally, the pushing point to the weight should
close to the back end of tooth plate as far as possible.
5.3.11
Never screw the adjustable screw (18),under any circumstance, otherwise
a typical accident of jack-dropping might be happened. These parts
(10,11,18,19,20,21) are the device of overloading protection.
5.3.12
Never use the side of jack’s head to lift weight. The weight should be
contacted with the black shadow surface of the following pictures.