background image

- 12 -

soit sur l’axe de votre hotte au moyen des vis 

A

 (Fig.3),

tout en respectant la distance depuis le plafond indiquée à
la Fig.2. Raccorder la bride 

C

 au trou d’évacuation de l’air

au moyen d’un tube de raccordement (Fig.4).
Introduire le raccord supérieur à l’intérieur du raccord infé-
rieur et appuyer sur la coque.

.

 Retirer le raccord supérieur jusqu’à la bride et le fixer au

moyen des vis 

B

 (Fig.3). Si on veut transformer la hotte du

modèle aspirant au modèle filtrant, demander à votre re-
vendeur les filtres au charbon actif et suivre les instruc-
tions de montage.

• MODÈLE FILTRANT

Installer la hotte et les deux raccords suivant l’indication
reportée au paragraphe concernant le montage de la hotte
dans le modèle aspirant. En cas de montage du raccord
filtrant, se rapporter aux instructions figurant dans le jeu.
Si le jeu n’est pas fourni, commandez-le à votre revendeur
comme accessoire. 

 

Les filtres doivent être appliqués au

groupe aspirant situé à l’intérieur de la hotte en les cen-
trant par rapport au groupe aspirant et en les tournant de
90 degrés jusqu’au déclic d’arrêt.

EMPLOI ET ENTRETIEN

• 

Nous vous recommandons de mettre la hotte en route

avant de commencer à cuisiner.
Les filtres doivent être appliqués sur le groupe d'aspira-
tion situé à l'intérieur de la hotte en les centrant et en les
faisant tourner de 90 degrés jusqu'au blocage.
Le bon fonctionnement de la hotte est lié à la fréquence
des opérations d'entretien, et plus particulièrement à
l'entretien du filtre anti-graisse et du filtre au charbon
actif.

• 

Les filtres anti graisse ont pour rôle de retenir les

particules grasses en suspension dans l'air. Ils peuvent
donc se boucher plus ou moins rapidement selon l'usage
de la hotte.
Dans tous les cas, pour prévenir un éventuel risque
d'incendie, il est nécessaire de nettoyer au moins tous
les deux mois le filtre en suivant les indications suivan-
tes:
- Retirer les filtres  de la hotte et les laver avec de l'eau
et un détergent liquide neutre, laisser la saleté se décol-
ler.
- Rincer abondamment à l'eau tiède et laisser sécher.
- Les filtres peuvent également être lavés dans le lave
vaisselle.
Après plusieurs lavages des panneaux en aluminium, on
peut constater un changement de leur couleur. Ceci n'ouvre
pas droit à réclamation afin d'obtenir un éventuel chan-
gement des panneaux.

• 

Les filtres au charbon actif servent à filtrer l'air qui sera

rejeté dans la pièce. Les filtres ne sont ni lavables ni
régénérables et doivent être changés tous les trois mois
au maximum. La saturation du charbon actif dépend de
l'utilisation plus ou moins prolongée de l'appareil, du type
de cuisine effectué et de la régularité avec laquelle est
effectué le nettoyage du filtre anti graisse.

• 

Nettoyer fréquemment tous les dépôts sur le ventila-

teur et les autres surfaces, en utilisant un chiffon imbibé
d'alcool dénaturé ou de détergents liquides neutres non
abrasifs.

• 

L’éclairage de cette hotte est destiné à être utilisé

uniquement lorsque vous cuisinez. Il n’est pas destiné
pour une illumination générale et pour une longue durée;
dans ce cas les ampoules peuvent se brûler. Pourant
veuillez éteindre l’éclairage dès que vous avez terminé
de cuisiner.

• COMMANDES:

 (Fig.5) Lumineux le symbole sont le sui-

vant:

A

 = touche ECLAIRAGE

B

 = touche OFF

= touche PREMIERE VITESSE

= touche DEUXIEME VITESSE

E

 = touche TROISIEME VITESSE

= touche MINUTEUR ARRET AUTOMATIQUE 15 minutes

 Si votre appareil possède la fonction vitesse 

INTENSE

,

maintenir appuyé pendant environ 2 secondes le bouton
E pour activer la fonction pendant 10 minutes, après
quoi elle retournera à la vitesse établie en précédence.
Quand la fonction est active, la LED clignote. Pour l’in-
terrompre avant les 10 minutes, presser de nouveau sur
la touche 

E.

 

En appuyant sur le bouton 

pendant 2 secondes (lors-

que la hotte est allumée), la fonction « 

clean air 

» s’ac-

tive. Cette fonction démarre le moteur pour 10 minutes par
heure à la première vitesse.
Dès que la fonction est activée, le moteur démarre en 1

ère

vitesse pour 10 minutes pendant lesquelles les boutons 

F

et 

doivent clignoter en même temps. A la fin de ce

temps, le moteur s’arrête et la diode électroluminescente
du bouton 

reste allumée sans clignoter jusqu’à ce que le

moteur reparte en 1

ère

 vitesse 50 minutes plus tard. Les

diodes électroluminescentes 

et 

recommencent à cli-

gnoter pendant 10 minutes et ainsi de suite. En appuyant
sur n’importe quelle touche à l’exception des touches de
lumière, la hotte retourne immédiatement à son fonction-
nement normal (ex. en appuyant sur le bouton 

la fonction

« 

clean air

 » se désactive et le moteur passe directement

à la 2

ème

 vitesse ; en appuyant sur le bouton 

la fonction

se désactive)

• COMMANDES:

 (Fig.9A) Mécaniques_ (Fig.9B) Ellyptique

les symboles sont les suivants:

A

 = touche ECLAIRAGE

B

 = touche OFF

= touche PREMIERE VITESSE

= touche DEUXIEME VITESSE

E

 = touche TROISIEME VITESSE

G

= voyant MOTEUR EN MARCHE

• MANDOS:

 

(Fig.8) SLIDER

 

le symbole sont le suivant:

A

   = Interrupteur lumière

A1

 = bouton Off

A2

 = bouton On

  = bouton voyant GEMMA

C  

 = Contrôle de vitesse

C1 

= bouton Off

C2

 = bouton PREMIERE VITESSE

C3 

= bouton SECONDE VITESSE

C4

 = bouton TROISIEME VITESSE

NOUS DECLINOS TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES
EVENTUELS DÉGATS PROVOQUÉS PAR L'INOBSER-
VATION DES SUSDITES INSTRUCTIONS.

Содержание XHD551A

Страница 1: ...454 695 80 458 492 12 455 140 130 39 37 38 38 441 167 609 110 29 554 30 654...

Страница 2: ...MOTOR SUPPORT STANDARD 38 Z00SP0039000 TANGENTIAL CONVEYOR 39 ZSPK0179 CONTROL 110 ZSPK0629 MOTOR GROUP 140 Z00SP01679PIB BODY DECOR PUSH B 90 WHITE TRADIT LAMPS 167 Z00SP0441000 NR 4 FAN WHEEL 441 Z...

Страница 3: ...ANDARD 38 Z00SP0039000 TANGENTIAL CONVEYOR 39 ZSPK0179 CONTROL 110 ZSPK0629 MOTOR GROUP 140 Z00SP01679PIX BODY DECOR PUSH B 90 INOX TRADIT LAMPS 167 Z00SP0441000 NR 4 FAN WHEEL 441 ZSPK0154 LAMP COVER...

Страница 4: ...R SUPPORT STANDARD 38 Z00SP0039000 TANGENTIAL CONVEYOR 39 ZSPK0179 CONTROL 110 ZSPK0629 MOTOR GROUP 140 Z00SP01679PIN BODY DECOR PUSH B 90 BLACK TRADIT LAMPS 167 Z00SP0441000 NR 4 FAN WHEEL 441 ZSPK01...

Страница 5: ...MOTOR V A C SVA446 Ln 3 2 7PULSA03 1 C Ln N N Brown Brown Blue N L Blue Black Brown Brown White Brown Black White Red 1 2 3 R ed Blue C Brown Blue...

Страница 6: ...l uso DUNSTABZUGSHAUBE Gebrauchsanweisung CAMPANA EXTRACTORA Manual de utilizaci n HOTTE DE CUISINE Notice d utilisation COOKER HOOD User instructions AFZUIGKAP Gebruiksaanwijzing COIFA ASPIRANTE Man...

Страница 7: ...3 A 235 20 A C A B M A B C D E F Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 A B C...

Страница 8: ...4 90 A B C A1 A2 C1 C2 C4 C3 A B G B C D E A Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9...

Страница 9: ...terruttore onnipolare con apertura minima tra i contatti 3 mm dimensionato al carico e rispondente alle norme vigenti La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti di cottura sul dis...

Страница 10: ...ia che viene rimessa nell ambiente I filtri non sono lavabili o rigenerabili e devono essere sostituiti ogni quattro mesi al massimo Lasaturazionedelcarboneattivodipendedall uso pi o meno prolungato d...

Страница 11: ...lossen werden Wenn die K chenhaube mit einem Netzstecker ausgestattet ist muss diese so installiert werden dass der Stecker gut zug nglich ist Beim Direktanschluss an das Stromnetz muss zwischen Ger t...

Страница 12: ...h use und den anderen Teilen der Haube angesammelten R ckst nde sind regelm ssig mit Spiritus oder neutralem Fl essigkeitsreiniger ohne Scheu ermittel zu entfernen Die Beleuchtung der Dunstabzugshaube...

Страница 13: ...cupado por el racor decorativo Si su aparato se debe instalar en versi n aspiradora o en versi n motor exter no predisponer el agujero para la evacuaci n de aire Regular la largura del estribo de sopo...

Страница 14: ...m ximo cada cuatro meses La saturaci n del carb n activo depende del uso m s o menso prolongado del aparato dal tipo de cocina y de la regularidad con la cual se efect e la limpieza del filtro antigra...

Страница 15: ...sur l etiquette des caract ristiques Si elle est dot e d une fiche la hotte doit tre install e en sorte que la fiche soit accessible En cas de connection directe avec le r seau lectrique il est n ces...

Страница 16: ...actif d pend de l utilisation plus ou moins prolong e de l appareil du type de cuisine effectu et de la r gularit avec laquelle est effectu le nettoyage du filtre anti graisse Nettoyer fr quemment to...

Страница 17: ...he mains is carried out as follows BROWN L line BLUE N neutral If not provided connect a plug for the electrical load indicated on the description label Where a plug is pro vided the cooker hood must...

Страница 18: ...saturation of the active carbon filter de pends on the frequency of use of the appliance by the type of cooking and the regularity of cleaning the anti grease filters Clean the fan and other surfaces...

Страница 19: ...ng Als deze niet reeds voorzien is moet u een stekker op het snoer aansluiten die genormaliseerd is voor de be lasting die op het typeplaatje is aangegeven Indien van stekker voorzien moet de afzuigka...

Страница 20: ...rzadiging hangt af van een al dan niet intensief gebruik van de afzuig kap van het type keuken en van de regelmaat waarmee de vetfilters gereinigd worden Regelmatig de ventilator en de andere oppervla...

Страница 21: ...de modo a ficar em simetria com a camp nula mediante os parafu sos A Fig 3 e respeitando a dist ncia ao tecto indicada na Fig 2 Ligar mediante um tubo de uni o a jun o C ao furo de evacua o de ar Fig...

Страница 22: ...fetuada a limpeza do filtro anti gorduras Limpar com freq ncia todos os dep sitos no ventila dor e nas demais superf cies utilizando um pano umede cido em lcool desnaturato ou detergentes l quidos neu...

Отзывы: