background image

- 7 -

ALLGEMEINES

Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie
wichtige Sicherheitshinweise zur Installation, zum
Gebrauch und zur Wartung enthält. Die Anleitung für
eventuelle zukünftige Konsultationen aufbewahren. Das
Gerät wurde zum Gebrauch in Aspirationsversion
(Luftausscheidung nach außen - Abb.1B), Fitrationsversion
(innerer Luftumlauf - Abb.1A) oder mit äußerem Motor
(Abb.1C) entworfen.

SICHERHEITSHINWEISE

1. Vorsicht ist geboten, wenn gleichzeitig eine
Abzugshaube und ein raumluftabhängiger Boiler oder ein
offenes Feuer in Betrieb sind, die von einer anderen
Energiequelle als Strom versorgt werden, da die
Küchenhaube die Raumluft absaugt, die auch der Boiler
oder das Feuer zur Verbrennung benötigen.  Der Unterdruck
im Raum darf den Wert von 4 Pa (4x10-5 bar) nicht
übersteigen. Um einen sicheren Betrieb der Abzugshaube
zu gewährleisten, ist daher immer auf eine ausreichende
Belüftung des Raumes zu achten. Bei der Ableitung der
Luft nach aussen müssen die nationalen Vorschriften
eingehalten werden.

Vor Anschluss des Modells an das Stromnetz 

:

- kontrollieren Sie das Typenschild an der Geräte-
innenseite um sich zu vergewissern, ob Spannung und
Stromstärke der des Stromnetzes entsprechen und die
Steckdose geeignet ist. Im Zweifelsfall wenden Sie sich
bitte an einen qualifizierten Elektriker.

2. ACHTUNG !
Elektrogeräte können unter gewissen Umständen
gefährlich sein!
A) Niemals die Filter kontrollieren, wenn die

Küchenhaube in Betrieb ist.

B) Die Lampen und den umliegenden Bereich nicht

während oder nach längerer Benützung der
Beleuchtungskörper berühren.

C) Es ist verboten, Speisen unter der Abzugshaube zu

flambieren.

D) Offene Flammen sind unbedingt zu vermeiden, da

diese die Filter beschädigen und einen Brand
verursachen können.

E) Beim Frittieren sind die Speisen ständig zu

kontrollieren, um die Entzündung des Öls zu
vermeiden.

F) Wird das Netzkabel dieser Haube beschädigt, muss

es in einer vom Hersteller zugelassenen Werkstatt
ersetzt werden, da hierzu Spezialwerkzeug
benöetigt wird.

G) Vor jeglichen Wartungsarbeiten unbedingt den

Netzstecker aus der Steckdose entfernen.

INSTALLATIONSANLEITUNG

Montage und Anschluss müssen von einem Fachmann
durchgeführt werden.

• Elektroanschluss

Die Küchenhaube gehört zur Geräteklasse II, daher muss
keine der Leitungen geerdet werden. Der Anschluss an

das Stromnetz ist folgendermassen durchzuführen:
BRAUN = 

L

 Leitung

BLAU = 

Neutrale

 Linie

Falls nicht vorhanden, muss ein Normstecker mit den auf
dem Typenschild angegebenen Werten an das Kabel an-
geschlossen werden. Wenn die Küchenhaube mit einem
Netzstecker ausgestattet ist, muss diese so installiert
werden, dass der Stecker gut zugänglich ist.
Beim Direktanschluss an das Stromnetz muss zwischen
Gerät und Netz ein der Netzlast und den geltenden Vor-
schriften entsprechender Mehrpolstecker mit einer
Mindestöffnung von 3 mm zwischen den Kontakten in-
stalliert werden.

• 

 Der Mindestabstand zwischen der Stellfläche für die

Kochbehälter auf der Kochvorrichtung und dem unteren
Teil der Abzugshaube muss mindestens 65 cm betragen.

 

 Falls ein Verbindungsrohr verwendet wird, das aus zwei

oder mehr Teilen zusammengesetzt ist, muss der obere
Teil über den unteren gestülpt werden. Auf keinen Fall
darf das Abluftrohr der Küchenhaube an ein Rohr ange-
schlossen werden, in dem Warmluft zirkuliert oder das
zur Entlüftung von Geräten verwendet wird, die an eine
andere Energiequelle als an Strom angeschlossen sind.
Vor der Durchführung der Montagevorgänge, den/die Fett-
filter entfernen, damit sich das Gerät leichter handhaben
läßt (Abb.6).

Sollte das Gerät mit Abzugsvorrichtung montiert werden,
bereiten Sie eine Luftabzugsöffnung vor.

•  

Ist Ihr Gerät für Wohnbereiche mit Zentralsaugsystem

vorgesehen, wie folgt vorgehen:
- Der Schalter steuert über eine thermoelektrische Vorrich-
tung die Öffnung und Schließung eines Ventils. Wird der
Schalter auf 

ON 

gestellt, öffnet sich nach einer Minute das

Ventil mit einer 90° Drehung, wodurch die verbrauchte Luft
angesaugt wird. Wird der Schalter auf 

OFF 

gestellt, schließt

sich nach 100 Sekunden das Ventil  wieder.

• BEFESTIGUNG AN DER WAND

Unter Einhaltung der angegebenen Maße die Löcher 

A

bohren (Abb.2). Das Gerät an der Wand befestigen und
waagrecht mit den Hängeschränken ausrichten. Wenn
die Abzugshaube justiert ist, anhand der 2 Schrauben 

A

(Abb.4) befestigen. Für die verschiedenen Montagen dem
Mauertyp (z. B. Eisenbeton, Gipskarton, usw.) entspre-
chende Schrauben und Dübel verwenden. Falls die
Schrauben und Dübel mit dem Produkt mitgeliefert wur-
den, sich vergewissern, daß sie für die Art der Wand, an
der die Abzugshaube befestigt werden soll, geeignet sind.

• BEFESTIGUNG DER TELESKOPISCHEN, SCHMÜCKEN-
DEN ANSCHLUSSTÜCKE 

Die Stromzuleitung innerhalb

des Raumbedarfs des schmückenden Anschlußstücks
verlegen.  Falls Ihr Gerät in Aspirationsversion oder Ver-
sion mit äußerem Motor zu installieren ist,  das
Luftaustrittsloch vorbereiten. Die Breite des Haltebügels
des oberen Anschlußstücks einstellen (Abb.3). Dann
anhand der Schrauben 

(Abb.3) so an der Decke befe-

stigen, daß er mit der Abzugshaube ausgerichtet ist und
die in Abb. 2 angegebene Entfernung von der Decke
einhalten. Mittels eines Anschlußrohrs den Flansch 

C

 mit

dem Luftaustrittsloch verbinden (Abb.4). Das obere An-

DEUTSCH

D

Содержание XHD551A

Страница 1: ...454 695 80 458 492 12 455 140 130 39 37 38 38 441 167 609 110 29 554 30 654...

Страница 2: ...MOTOR SUPPORT STANDARD 38 Z00SP0039000 TANGENTIAL CONVEYOR 39 ZSPK0179 CONTROL 110 ZSPK0629 MOTOR GROUP 140 Z00SP01679PIB BODY DECOR PUSH B 90 WHITE TRADIT LAMPS 167 Z00SP0441000 NR 4 FAN WHEEL 441 Z...

Страница 3: ...ANDARD 38 Z00SP0039000 TANGENTIAL CONVEYOR 39 ZSPK0179 CONTROL 110 ZSPK0629 MOTOR GROUP 140 Z00SP01679PIX BODY DECOR PUSH B 90 INOX TRADIT LAMPS 167 Z00SP0441000 NR 4 FAN WHEEL 441 ZSPK0154 LAMP COVER...

Страница 4: ...R SUPPORT STANDARD 38 Z00SP0039000 TANGENTIAL CONVEYOR 39 ZSPK0179 CONTROL 110 ZSPK0629 MOTOR GROUP 140 Z00SP01679PIN BODY DECOR PUSH B 90 BLACK TRADIT LAMPS 167 Z00SP0441000 NR 4 FAN WHEEL 441 ZSPK01...

Страница 5: ...MOTOR V A C SVA446 Ln 3 2 7PULSA03 1 C Ln N N Brown Brown Blue N L Blue Black Brown Brown White Brown Black White Red 1 2 3 R ed Blue C Brown Blue...

Страница 6: ...l uso DUNSTABZUGSHAUBE Gebrauchsanweisung CAMPANA EXTRACTORA Manual de utilizaci n HOTTE DE CUISINE Notice d utilisation COOKER HOOD User instructions AFZUIGKAP Gebruiksaanwijzing COIFA ASPIRANTE Man...

Страница 7: ...3 A 235 20 A C A B M A B C D E F Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 A B C...

Страница 8: ...4 90 A B C A1 A2 C1 C2 C4 C3 A B G B C D E A Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9...

Страница 9: ...terruttore onnipolare con apertura minima tra i contatti 3 mm dimensionato al carico e rispondente alle norme vigenti La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti di cottura sul dis...

Страница 10: ...ia che viene rimessa nell ambiente I filtri non sono lavabili o rigenerabili e devono essere sostituiti ogni quattro mesi al massimo Lasaturazionedelcarboneattivodipendedall uso pi o meno prolungato d...

Страница 11: ...lossen werden Wenn die K chenhaube mit einem Netzstecker ausgestattet ist muss diese so installiert werden dass der Stecker gut zug nglich ist Beim Direktanschluss an das Stromnetz muss zwischen Ger t...

Страница 12: ...h use und den anderen Teilen der Haube angesammelten R ckst nde sind regelm ssig mit Spiritus oder neutralem Fl essigkeitsreiniger ohne Scheu ermittel zu entfernen Die Beleuchtung der Dunstabzugshaube...

Страница 13: ...cupado por el racor decorativo Si su aparato se debe instalar en versi n aspiradora o en versi n motor exter no predisponer el agujero para la evacuaci n de aire Regular la largura del estribo de sopo...

Страница 14: ...m ximo cada cuatro meses La saturaci n del carb n activo depende del uso m s o menso prolongado del aparato dal tipo de cocina y de la regularidad con la cual se efect e la limpieza del filtro antigra...

Страница 15: ...sur l etiquette des caract ristiques Si elle est dot e d une fiche la hotte doit tre install e en sorte que la fiche soit accessible En cas de connection directe avec le r seau lectrique il est n ces...

Страница 16: ...actif d pend de l utilisation plus ou moins prolong e de l appareil du type de cuisine effectu et de la r gularit avec laquelle est effectu le nettoyage du filtre anti graisse Nettoyer fr quemment to...

Страница 17: ...he mains is carried out as follows BROWN L line BLUE N neutral If not provided connect a plug for the electrical load indicated on the description label Where a plug is pro vided the cooker hood must...

Страница 18: ...saturation of the active carbon filter de pends on the frequency of use of the appliance by the type of cooking and the regularity of cleaning the anti grease filters Clean the fan and other surfaces...

Страница 19: ...ng Als deze niet reeds voorzien is moet u een stekker op het snoer aansluiten die genormaliseerd is voor de be lasting die op het typeplaatje is aangegeven Indien van stekker voorzien moet de afzuigka...

Страница 20: ...rzadiging hangt af van een al dan niet intensief gebruik van de afzuig kap van het type keuken en van de regelmaat waarmee de vetfilters gereinigd worden Regelmatig de ventilator en de andere oppervla...

Страница 21: ...de modo a ficar em simetria com a camp nula mediante os parafu sos A Fig 3 e respeitando a dist ncia ao tecto indicada na Fig 2 Ligar mediante um tubo de uni o a jun o C ao furo de evacua o de ar Fig...

Страница 22: ...fetuada a limpeza do filtro anti gorduras Limpar com freq ncia todos os dep sitos no ventila dor e nas demais superf cies utilizando um pano umede cido em lcool desnaturato ou detergentes l quidos neu...

Отзывы: