background image

- 5 -

GENERALITA'

Leggere attentamente il contenuto del presente libretto
in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la
sicurezza di installazione, d'uso e di manutenzione.
Conservare il libretto per ogni ulteriore consultazione.
L'apparecchio è stato progettato per uso in versione
aspirante (evacuazione aria all'esterno - Fig.1B), filtrante
(riciclo aria all'interno - Fig.1A) o con motore esterno
(Fig.1C).

AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

1.

 Fare attenzione se funzionano contemporaneamente

una cappa aspirante e un bruciatore o un focolare
dipendenti dall'aria dell'ambiente ed alimentati da
un'energia diversa da quella elettrica, in quanto la cappa
aspirando toglie all'ambiente l'aria di cui il bruciatore o il
focolare necessita per la combustione. La pressione
negativa nel locale non deve superare i 4 Pa (4x10-5
bar). Per un funzionamento sicuro, provvedere quindi ad
un'opportuna ventilazione del locale. Per l'evacuazione
esterna attenersi alle disposizioni vigenti nel vostro paese.

Prima di allacciare il modello alla rete elettrica:

- controllare la targa dati (posta all’interno dell’
apperecchio) per accettarsi che la tensione e potenza
siano corrispondenti a quella della rete e la presa di
collegamento sia idonea. In caso di dubbio interpellare
un elettricista qualificato.

2. ATTENZIONE !
In determinate circostanze gli elettrodomestici possono
essere pericolosi.
A) Non cercare di controllare i filtri con la cappa in
     funzione
B) Non toccare le lampade e le zone adiacenti, durante

e subito dopo l’uso prolungato dell'impianto di
illuminazione.

C) E' vietato cuocere cibi alla fiamma sotto la cappa
D) Evitare la fiamma libera, perchè dannosa per i

filtri e pericolosa per gli incendi

E) Controllare costantemente i cibi fritti per evitare

che l'olio surriscaldato prenda fuoco

F)

Prima di effettuare qualsiasi manutenzione,
disinserire la cappa dalla rete elettrica.

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE

Le operazioni di montaggio e collegamento elettrico

devono essere effettuate da personale specializzato.

• Collegamento elettrico

L'apparecchio è costruito in classe II, perciò nessun

cavo deve essere collegato alla presa di terra.

L'allacciamento alla rete elettrica deve essere eseguito

come segue:

MARRONE = L linea

BLU = N neutro

Se non prevista, montare sul cavo una spina normalizzata

per il carico indicato nella etichetta caratteristiche. Se

provvista di spina, fare in modo che sia facilmente

accessibile dopo l’installazione dell’apparecchio.

Nel caso di collegamento diretto alla rete elettrica è

necessario interporre tra l'apparecchio e la rete un

interruttore onnipolare con apertura minima tra i contatti

3 mm, dimensionato al carico e rispondente alle norme

vigenti.

•  La distanza minima fra la superficie di supporto dei

recipienti di cottura sul dispositivo di cottura e la parte

più bassa della cappa da cucina deve essere di almeno

65 cm. Se dovesse essere usato un tubo di connessione

composto di due o più parti, la parte superiore deve

essere all'esterno di quella inferiore. Non collegare lo

scarico della cappa ad un condotto in cui circoli aria

calda o utilizzato per evacuare fumi degli apparecchi

alimentati da un'energia diversa da quella elettrica. Prima

di procedere alle operazioni di montaggio, per una più

facile manovrabilità dell’apparecchio disinserire i filtro/i

antigrasso (Fig.7).

Nel caso di montaggio dell’apparecchio in versione

aspirante predisporre il foro di evacuazione aria.

• FISSAGGIO A PARETE

Eseguire i fori A rispettando le quote indicate (Fig.2).

Fissare l’apparecchio al muro ed allinearlo in posizione

orizzontale con i pensili. A regolazione avvenuta fissare

la cappa definitivamente tramite le 2 viti A (Fig.5).

Per i vari montaggi utilizzare viti e tasselli ad espansione

idonei al tipo di muro (es. cemento armato, cartongesso,

ecc). Nel caso in cui le viti e i tasselli siano forniti in

dotazione con il prodotto accertarsi che siano idonei per

il tipo di parete in cui deve essere fissata la cappa.

• FISSAGGIO DEI RACCORDI TELESCOPICI

DECORATIVI

Predisporre l’alimentazione elettrica entro l’ingombro del

raccordo decorativo. Se il vostro apparecchio deve

essere installato in versione aspirante o in versione

motore esterno, predisporre il foro evacuazione aria.

Regolare la larghezza della staffa di supporto del raccordo

superiore (Fig.3). Successivamente fissarla al soffitto

in modo che sia in asse con la vostra cappa tramite le

viti 

A

 (Fig.3) e rispettando la distanza dal soffitto indicata

in Fig.2. Collegare, mediante un tubo di raccordo, la

flangia 

C

 al foro evacuazione aria (Fig.5).

Infilare il raccordo superiore all’interno del raccordo

inferiore. Fissare il raccordo inferiore alla cappa utilizzando

le viti 

B

 in dotazione (Fig.5), sfilare il raccordo superiore

fino alla staffa e fissarlo tramite le viti 

B

 (Fig.3).

Nel caso in cui il vostro apparecchio ha i raccordi inferiori

indicati come nella Fig.4 

A,

 il fissaggio da effettuare è

quello raffigurato in Fig.6

 A.

Per trasformare la cappa da versione aspirante a

versione filtrante, richiedere al vostro rivenditore i filtri

al carbone attivo e seguire le istruzioni di montaggio.

• VERSIONE FILTRANTE

Installare la cappa e i due raccordi come indicato nel

paragrafo riguardante il montaggio della cappa nella

versione aspirante.

Per il montaggio del deviatore aria filtrante fare

riferimento alle istruzioni contenute nel kit.

Se il kit non è in dotazione, ordinarlo al Vs. rivenditore

come accessorio.

I filtri al carbone attivo devono essere applicati al gruppo

aspirante posto all’interno della cappa (Fig.7).

USO E MANUTENZIONE

• 

Si raccomanda di mettere in funzione l'apparecchio

ITALIANO

I

Содержание HD905C

Страница 1: ...554 30 10 20 70 140 38 39 130 40 38 120 695 80 469 100 180 656 654 29 609 190 160 110 ...

Страница 2: ...21 NR 2 MOTORS 70 ZSPK0004 REDUCTION 80 ZSPK0824 BODY 100 ZSPK0076 CONTROL 110 ZSPK0081 POWER CIRCUIT BOARD 120 ZSPK0048 BRANCH CIRCUIT BOARD 130 ZSPK0022 GROUP MOTOR 140 ZSPK0077 PUSH BUTTON 160 ZSPK0823 GLASS 180 ZSPK0098 AESTHETICAL INSERT 190 Z00SP0469000 BODY FOR TANGENTIAL MOTOR 469 Z00SP0554000 NR 4 TRANSFORMER 105W 554 ZSPK0931 HALOGEN LAMP 609 Z00SP0654000 CHIMNEY BRACKET 654 Z00SP0656000...

Страница 3: ... A C Light blue Light blue Red Blue M Brown Orange White Orange TWD01 Black Brown C C 6 1 9 Brown Blu Blue 0 Red 2 4 0 N L K1 K2 4 3 N 1 K3 K3 2 8 L Brown Orange Black White Blue Red Red Orange Brown White Blue Blue Brown Black ...

Страница 4: ...r l uso DUNSTABZUGSHAUBE Gebrauchsanweisung CAMPANA EXTRACTORA Manual de utilización HOTTE DE CUISINE Notice d utilisation COOKER HOOD User instructions AFZUIGKAP Gebruiksaanwijzing COIFA ASPIRANTE Manual do usuário I D E F GB NL P ...

Страница 5: ... 3 M A B C A 235 20 A B A A Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 A B C ...

Страница 6: ... 4 A B C D E A A B C D E F A B C D E F G B C D E A A B Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 ...

Страница 7: ...ma fra la superficie di supporto dei recipienti di cottura sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della cappa da cucina deve essere di almeno 65 cm Se dovesse essere usato un tubo di connessione composto di due o più parti la parte superiore deve essere all esterno di quella inferiore Non collegare lo scarico della cappa ad un condotto in cui circoli aria calda o utilizzato per evacuare f...

Страница 8: ...l tasto dalla 3 velocità si inserisce la funzione intensiva per 10 poi l apparecchio ritorna a funzionare alla velocità di esercizio al momento dell attivazione Durante questa funzione il display lampeggia Tasto E Timer quando è attivo deve lampeggiare il punto decimale del Display C Premendo il tasto a cappa spenta l apparecchio si accende alla prima velocità per 15 Il Timer spegne completamente ...

Страница 9: ...stabstand zwischen der Stellfläche für die Kochbehälter auf der Kochvorrichtung und dem unteren Teil der Abzugshaube muss mindestens 65 cm betragen Falls ein Verbindungsrohr verwendet wird das aus zwei oder mehr Teilen zusammengesetzt ist muss der obere Teil über den unteren gestülpt werden Auf keinen Fall darf das Abluftrohr der Küchenhaube an ein Rohr ange schlossen werden in dem Warmluft zirkul...

Страница 10: ...haltet sich das Gerät für 15 Min in der ersten Saugstärke ein Der Timer schal tet die Haube nach 15 Min vollständig Licht und Motor ab Bsp Wenn nur die Beleuchtung eingeschaltet ist und die Taste Timer betätigt wird schaltet sich das Licht nach 15 Min ab Um den Timer wieder auszuschalten die Taste ein zweites Mal betätigen Die Funktion Timer automatisches Anhalten verzögert das Anhalten der Haube ...

Страница 11: ...mpana y los dos racores como indicado en el párrafo correspondiente al montaje de la campana en la versión aspiradora Para el montaje del racor filtrante se guir las instrucciones contenidas en el juego Si el juego no está en dotación pídalo a su vendedor como acceso rio Los filtros al carbón activo se deben aplicar al grupo aspirador situado en el interior de la campana Fig 8 GENERALIDADES Lea at...

Страница 12: ...otón cuando la campana está apagada el aparato se pone en marcha en la primera velocidad durante 15 minutos Transcurridos los 15 minutos el timer apaga completamente la campana lámparas y motor Ej si se encienden solamente las lámparas y se aprieta el botón timer la luz se apaga cuando han transcurrido 15 minutos Para desactivar el timer apriete el botón otra vez La función timer parada automatica...

Страница 13: ...ace de support des récipients de cuisson sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte pour cuisine doit être de 65 cm au moins S il doit être utilisé un tuyau de connection composé de deux ou plusieurs parties la partie superieure doit être à l exterieur de celle inférieure Ne pas relier le tuyau d échappement de la hotte à un conduit dans lequel circule de l air chaud ou em...

Страница 14: ... complètement la hotte lampes et moteur après 15 Es Si les lampes seulement s allument et si on appuye la touche timer la lumière s éteint après 15 Pour désac tiver le timer appuyer sur la touche une seconde fois La fonction Minuter arrêt Automatique retarde l arrêt de la hotte qui continuera de fonctionner à la vitesse de service en cours au moment de l activation de cette fonction pendant 15 min...

Страница 15: ...ipolar switch with a minimum opening of 3mm between contacts in line with the electrical load and local standards must be placed between the appliance and the network in the case of direct connection to the electrical network The minimum distance between the support surfaces of the cooking pots on the cooker top and the lowest part of the cooker hood must be at least 65 cm If a connection tube com...

Страница 16: ...e Display C Depressing the push button when the cooker hood is in the off mode will switch on the appliance at the first speed level for 15 minutes The Timer switches the cooker hood off com pletely lamps and motor after 15 minutes E g if the lamps only switch on and the timer switch is depressed then the lamp will turn off after 15 minutes To deactivate the timer depress the push button a sec ond...

Страница 17: ...het apparaat en het net een meerpolige schakelaar plaatsen met een minimale opening tussen de contacten van 3 mm Deze schake laar moet berekend zijn op de belasting vermeld op het typeplaatje en moet aan de geldende voorschriften vol doen De minimumafstand tussen het oppervlak dat de pan nen op het fornuis ondersteunt en de onderkant van de afzuigkap moet minstens 65 cm bedragen Indien een verbind...

Страница 18: ...elde kap ingedrukt wordt wordt de kap voor 15 op de eerste snelheid aangeschakeld Na 15 schakelt de Timer de kap helemaal uit zowel het licht als de motor Bijv als alleen het licht aangezet wordt en er wordt op de timer knop gedrukt zal het licht na 15 uitgaan Druk nogmaals op de knop om de timer uit te schakelen De knop timer automatische onderbreking zorgt ervoor dat de afzuigkap niet meteen sto...

Страница 19: ... acessório Os filtros de carbono activo devem ser aplicados ao grupo aspirante situado no interior da campânula Fig 8 USO E MANUTENÇÃO Recomenda se por o aparelho em funcionamento antes de proceder ao cozimento de qualquer tipo de alimento Recomenda se deixar o aparelho em funcionamento por GENERALIDADES Ler cuidadosamente o conteúdo do presente manual já que este fornece indicações importantes re...

Страница 20: ...meira veloci dade por 15 O Timer desliga completamente a coifa lâmpadas e motor após 15 Ex caso se acendam somente as lâmpadas e se pressi ona a tecla timer a luz apaga após 15 Para desactivar o timer pressionar a tecla mais uma vez A função Timer parada Automática retarda a parada da coifa que continuará a funcionar à velocidade de exercício em curso no momento em que foi atuada esta função de 15...

Отзывы: