background image

- 15 -

ALGEMEEN

De inhoud van dit boekje grondig doorlezen, daar het
belangrijke informatie bevat voor veilige installatie,  ge-
bruik en onderhoud.Het boekje bewaren voor verdere
raadpleging.Het apparaat is ontworpen als afzuigkap
(Iuchtafvoer naar buiten, waarbij gezorgd moet worden
voor voldoende luchttoevoer naar de keuken) of als filter
(Iuchtrecirculatie binnen). Het apparaat is ontworpen om
gebruikt te worden in de afzuigversie (externe afvoer
van de lucht - Afb.1B), in de filterversie (interne her-
circulatie van de lucht - Afb.1A) of met externe motor
(Afb.1C).

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Opletten indien tegelijkertijd een afzuigkap en een bran-
der of haard functioneren die afhankelijk zijn van de
omgevingslucht en gevoed worden door een andere ener-
giebron dan de elektrische energie. De afzuigkap kan de
lucht die de brander of haard nodig heeft voor de ver-
branding aan de omgeving onttrekken. De negatieve druk
in de omgeving mag niet boven de 4 Pa (4x10-5 bar)
liggen. Voor een veilige werking dient u te zorgen voor
een goede ventilatie van de ruimte. Voor de afvoer naar
buiten moet u zich houden aan de geldende voorschrif-
ten die van toepassing zijn in uw land.

Voordat u het model op het elektriciteitsnet aansluit:

- controleer op het gegevensplaatje (aan de binnenkant
van het apparaat) of de spanning en het vermogen over-
eenkomen met die van het net, en of de stekker geschikt
is voor de aansluiting. Neem in geval van twijfel contact
op met een gekwalificeerde elektricien.

2. WAARSCHUWING !
Onder bepaalde omstandigheden kunnen huishoudelijke
apparaten gevaarlijk zijn.
A) Probeer de filters niet te controleren als de afzuig-
kap in werking is
B) Onmiddellijk na en tijdens de langdurige werking
van de verlichtingsinstallatie de lampen en
aangrenzende zones niet aanraken.
C) Het is verboden om onder de afzuigkap gerechten te
flamberen
D) Laat de branders niet open en bloot branden, omdat
dit schadelijk is voor de filters en gevaarlijk is met
het oog op brand.
E) Tijdens frituren constant opletten, om te voorkomen
dat de olie door oververhitting vlam zou vatten
F) Alvorens onderhoudswerkzaamheden aan het appa-
raat te verrichten, de stroom uitschakelen.

INSTALLATIE INSTRUCTIES

De werkzaamheden m.b.t de montage en de elektrische
aansluiting dienen verricht te worden door gespeciali-
seerd personeel.

ELEKTRISCHE AANSLUITING

Het apparaat is gemaakt in klasse II (dubbel geïsoleerd),
het snoer hoeft derhalve niet op een geaard stopcontact
aangesloten te worden.
De aansluiting op het elektriciteitsnet moet als volgt uit-
gevoerd worden:
BRUIN = 

L

 fase

BLAUW = 

N

 nulleiding

Als deze niet reeds voorzien is moet u een stekker op
het snoer aansluiten die genormaliseerd is voor de be-
lasting die op het typeplaatje is aangegeven. Indien van

stekker voorzien moet de afzuigkap zodanig geïnstal-
leerd worden dat de stekker bereikbaar is.
In het geval van een rechtstreekse aansluiting op het
elektriciteitsnet moet u tussen het apparaat en het net
een meerpolige schakelaar plaatsen met een minimale
opening tussen de contacten van 3 mm. Deze schake-
laar moet berekend zijn op de belasting vermeld op het
typeplaatje en moet aan de geldende voorschriften vol-
doen.

•  De minimumafstand tussen het oppervlak dat de pan-
nen op het fornuis ondersteunt en de onderkant van  de
afzuigkap moet minstens 65 cm bedragen Indien een
verbindingsbuis bestaande uit twee of meer delen ge-
bruikt wordt, dan moet het bovenste gedeelte aan de
buitenkant van het onderste gedeelte zitten.
Sluit de afvoer van de afzuigkap niet aan op een leiding
waardoor warme lucht circuleert of die gebruikt wordt
voor de afvoer van rook van apparaten die door een
andere energiebron dan elektrische energie gevoed wor-
den.
Voordat u verder gaat met de montage dient u, om het
apparaat makkelijker te kunnen verplaatsen, de anti-
vetfilter(s) te verwijderen (Afb.7).
Bij montage van het apparaat in de afzuigversie dient u
voor een gat voor de luchtafvoer te zorgen.

• BEVESTIGING AAN DE MUUR

Maak de gaten 

A

 en neem daarbij de aangegeven maten

in acht (Afb. 2). Bevestig het apparaat aan de muur op
één horizontale lijn met de keukenkastjes. Na de instel-
ling bevestigt u de kap definitief met de 2 schroeven 

A

(Afb.5). Voor de verschillende montages maakt u gebruik
van geschikte schroeven en expansiepluggen afhanke-
lijk van het type muur (bv. gewapend beton, gipsplaat,
enz.). Mochten de schroeven en de pluggen bij het product
geleverd zijn, dan dient u te controleren of ze geschikt
zijn voor het type muur waaraan de kap bevestigd wordt.

• BEVESTIGING VAN DE DECORATIEVE TELESCOOP-
VERBINDINGEN

Zorg ervoor dat de elektrische voeding zich in de ruimte
bevindt die door de decoratieve verbinding in beslag
genomen wordt. Indien de afzuigversie of de versie met
externe motor geïnstalleerd moet worden, dan maakt u
een gat voor de luchtafvoer. Regel de breedte van de
steunbeugel van het bovenste verbindingsstuk (Afb.3).
Vervolgens bevestigt u deze met de schroeven 

A

 (Afb.3)

zo aan het plafond dat het in lijn staat met uw kap. Neem
hierbij de  afstand vanaf het plafond in acht die aangege-
ven wordt in Afb. 2. Bevestig, met behulp van een
verbindingsbuis, flens 

C

 op het gat van de luchtafvoer

(Afb.5). Plaats het bovenste verbindingsstuk in het on-
derste. Bevestig het onderste verbindingsstuk met de
bijgeleverde schroeven 

B

  (Afb.5) aan de kap, trek het

bovenste verbindingsstuk naar buiten tot aan de beugel
en zet het vast met de schroeven  

B

 (Afb.3).

“In het geval dat uw apparaat de aansluitingen onderaan
heeft zoals aangeduid op fig. 4A, zal het vastzetten
gebeuren zoals weergebracht op fig.6A.”
Om de afzuigversie in de filterversie te veranderen dient
u  uw verkoper om de actieve koolstoffilters te vragen en
de montageinstructies te volgen.

• FILTERVERSIE

Installeer de kap en de twee verbindingsstukken zoals
beschreven wordt in de paragraaf over de montage van
de afzuigversie van de kap. Voor de montage van het
verbindingsstuk van de filter dient u de instructies te
raadplegen die zich in de kit bevinden. Indien geen kit
bijgeleverd is, dient u deze als accessoire bij uw verko-

NEDERLANDS

NL

Содержание HD905C

Страница 1: ...554 30 10 20 70 140 38 39 130 40 38 120 695 80 469 100 180 656 654 29 609 190 160 110 ...

Страница 2: ...21 NR 2 MOTORS 70 ZSPK0004 REDUCTION 80 ZSPK0824 BODY 100 ZSPK0076 CONTROL 110 ZSPK0081 POWER CIRCUIT BOARD 120 ZSPK0048 BRANCH CIRCUIT BOARD 130 ZSPK0022 GROUP MOTOR 140 ZSPK0077 PUSH BUTTON 160 ZSPK0823 GLASS 180 ZSPK0098 AESTHETICAL INSERT 190 Z00SP0469000 BODY FOR TANGENTIAL MOTOR 469 Z00SP0554000 NR 4 TRANSFORMER 105W 554 ZSPK0931 HALOGEN LAMP 609 Z00SP0654000 CHIMNEY BRACKET 654 Z00SP0656000...

Страница 3: ... A C Light blue Light blue Red Blue M Brown Orange White Orange TWD01 Black Brown C C 6 1 9 Brown Blu Blue 0 Red 2 4 0 N L K1 K2 4 3 N 1 K3 K3 2 8 L Brown Orange Black White Blue Red Red Orange Brown White Blue Blue Brown Black ...

Страница 4: ...r l uso DUNSTABZUGSHAUBE Gebrauchsanweisung CAMPANA EXTRACTORA Manual de utilización HOTTE DE CUISINE Notice d utilisation COOKER HOOD User instructions AFZUIGKAP Gebruiksaanwijzing COIFA ASPIRANTE Manual do usuário I D E F GB NL P ...

Страница 5: ... 3 M A B C A 235 20 A B A A Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 A B C ...

Страница 6: ... 4 A B C D E A A B C D E F A B C D E F G B C D E A A B Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 ...

Страница 7: ...ma fra la superficie di supporto dei recipienti di cottura sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della cappa da cucina deve essere di almeno 65 cm Se dovesse essere usato un tubo di connessione composto di due o più parti la parte superiore deve essere all esterno di quella inferiore Non collegare lo scarico della cappa ad un condotto in cui circoli aria calda o utilizzato per evacuare f...

Страница 8: ...l tasto dalla 3 velocità si inserisce la funzione intensiva per 10 poi l apparecchio ritorna a funzionare alla velocità di esercizio al momento dell attivazione Durante questa funzione il display lampeggia Tasto E Timer quando è attivo deve lampeggiare il punto decimale del Display C Premendo il tasto a cappa spenta l apparecchio si accende alla prima velocità per 15 Il Timer spegne completamente ...

Страница 9: ...stabstand zwischen der Stellfläche für die Kochbehälter auf der Kochvorrichtung und dem unteren Teil der Abzugshaube muss mindestens 65 cm betragen Falls ein Verbindungsrohr verwendet wird das aus zwei oder mehr Teilen zusammengesetzt ist muss der obere Teil über den unteren gestülpt werden Auf keinen Fall darf das Abluftrohr der Küchenhaube an ein Rohr ange schlossen werden in dem Warmluft zirkul...

Страница 10: ...haltet sich das Gerät für 15 Min in der ersten Saugstärke ein Der Timer schal tet die Haube nach 15 Min vollständig Licht und Motor ab Bsp Wenn nur die Beleuchtung eingeschaltet ist und die Taste Timer betätigt wird schaltet sich das Licht nach 15 Min ab Um den Timer wieder auszuschalten die Taste ein zweites Mal betätigen Die Funktion Timer automatisches Anhalten verzögert das Anhalten der Haube ...

Страница 11: ...mpana y los dos racores como indicado en el párrafo correspondiente al montaje de la campana en la versión aspiradora Para el montaje del racor filtrante se guir las instrucciones contenidas en el juego Si el juego no está en dotación pídalo a su vendedor como acceso rio Los filtros al carbón activo se deben aplicar al grupo aspirador situado en el interior de la campana Fig 8 GENERALIDADES Lea at...

Страница 12: ...otón cuando la campana está apagada el aparato se pone en marcha en la primera velocidad durante 15 minutos Transcurridos los 15 minutos el timer apaga completamente la campana lámparas y motor Ej si se encienden solamente las lámparas y se aprieta el botón timer la luz se apaga cuando han transcurrido 15 minutos Para desactivar el timer apriete el botón otra vez La función timer parada automatica...

Страница 13: ...ace de support des récipients de cuisson sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte pour cuisine doit être de 65 cm au moins S il doit être utilisé un tuyau de connection composé de deux ou plusieurs parties la partie superieure doit être à l exterieur de celle inférieure Ne pas relier le tuyau d échappement de la hotte à un conduit dans lequel circule de l air chaud ou em...

Страница 14: ... complètement la hotte lampes et moteur après 15 Es Si les lampes seulement s allument et si on appuye la touche timer la lumière s éteint après 15 Pour désac tiver le timer appuyer sur la touche une seconde fois La fonction Minuter arrêt Automatique retarde l arrêt de la hotte qui continuera de fonctionner à la vitesse de service en cours au moment de l activation de cette fonction pendant 15 min...

Страница 15: ...ipolar switch with a minimum opening of 3mm between contacts in line with the electrical load and local standards must be placed between the appliance and the network in the case of direct connection to the electrical network The minimum distance between the support surfaces of the cooking pots on the cooker top and the lowest part of the cooker hood must be at least 65 cm If a connection tube com...

Страница 16: ...e Display C Depressing the push button when the cooker hood is in the off mode will switch on the appliance at the first speed level for 15 minutes The Timer switches the cooker hood off com pletely lamps and motor after 15 minutes E g if the lamps only switch on and the timer switch is depressed then the lamp will turn off after 15 minutes To deactivate the timer depress the push button a sec ond...

Страница 17: ...het apparaat en het net een meerpolige schakelaar plaatsen met een minimale opening tussen de contacten van 3 mm Deze schake laar moet berekend zijn op de belasting vermeld op het typeplaatje en moet aan de geldende voorschriften vol doen De minimumafstand tussen het oppervlak dat de pan nen op het fornuis ondersteunt en de onderkant van de afzuigkap moet minstens 65 cm bedragen Indien een verbind...

Страница 18: ...elde kap ingedrukt wordt wordt de kap voor 15 op de eerste snelheid aangeschakeld Na 15 schakelt de Timer de kap helemaal uit zowel het licht als de motor Bijv als alleen het licht aangezet wordt en er wordt op de timer knop gedrukt zal het licht na 15 uitgaan Druk nogmaals op de knop om de timer uit te schakelen De knop timer automatische onderbreking zorgt ervoor dat de afzuigkap niet meteen sto...

Страница 19: ... acessório Os filtros de carbono activo devem ser aplicados ao grupo aspirante situado no interior da campânula Fig 8 USO E MANUTENÇÃO Recomenda se por o aparelho em funcionamento antes de proceder ao cozimento de qualquer tipo de alimento Recomenda se deixar o aparelho em funcionamento por GENERALIDADES Ler cuidadosamente o conteúdo do presente manual já que este fornece indicações importantes re...

Страница 20: ...meira veloci dade por 15 O Timer desliga completamente a coifa lâmpadas e motor após 15 Ex caso se acendam somente as lâmpadas e se pressi ona a tecla timer a luz apaga após 15 Para desactivar o timer pressionar a tecla mais uma vez A função Timer parada Automática retarda a parada da coifa que continuará a funcionar à velocidade de exercício em curso no momento em que foi atuada esta função de 15...

Отзывы: