background image

5

GÉNERALITÉS

Lire attentivement le contenu du  mode d'emploi  puisqu'il fournit

des indications importantes concernant la sécurité d'installation,

d'emploi 

et 

d'entretien. 

Le 

conserver 

pour

d' ultérieures consultations:

L'appareil a été réalisé comme hotte aspirante (évacuation air à
l'exterieur) ou filtrante (recyclage air à l'interieur).

CONSEILS POUR LA

SÉCURITÉ

1. 

Attention,  lorsque  dans  la  même  pièce  vous  utilisez

simultanément  la  hotte  à  évacuation  avec  un  brûleur  ou  une

cheminée alimentés par une énergie autre que l'électricité, vous

pouvez créer un problème "d'inversion de flux". Dans ce cas la

hotte aspire l'air nécessaire à leur combustion.

La dépression dans le local ne doit pas dépasser les 4 Pa (4 x 10

-5 bar).

Pour un fonctionnement en toute sécurité, n'oubliez pas de prévoir

une ventilation suffisante du local.

Pour  l'évacuation  vers  l'extérieur,  veuillez  vous  référer  aux

dispositions en vigueur dans votre pays.

2. 

 

ATTENTION

Dans  des  circonstances  déterminées  les  électroménagers

peuvent  être dangereux.

A) Ne pas controler les filtres pendant que la hotte est en

fonctionnement

B) Nepas toucher les lampes après un emploi prolongé de

l'appareil

C) Il  est  interdit  de  cuir  les  aliments  à  la  flamme  sous  la

hotte

D) Eviter la flamme libre, parcequ'elle est nuisible pour les

filtres et dangereuse pour les incendies

E) Controler constemment les aliments frits pour éviter que

l'huile surchauffée prenne feu

F) Avant  d'effectuer  n'importe  quel  entretien  déconnecter

la hotte du réseau électrique.

INSTRUCTIONS  POUR

L'INSTALLATION

• 

Connexion électrique

L'appareil est construit en classe II, pour cela aucun cable ne doit

être connecté avec la prise terre.

La connection avec le réseau électrique doit être éxécutée comme

suit:

MARRON =

 L

 ligne

BLEU = 

N

 neutre

Si elle n'a pas été prévue, monter sur le cable une fiche normalisée

pour  la  charge  indiquée  sur  l'etiquette  des  caractéristiques.  Si

elle est dotée d'une fiche, la hotte doit être installée en sorte que

la fiche soit accessible.

En  cas  de  connection  directe  avec  le  réseau  électrique,  il  est

nécessaire d'interposer entre l'appareil et le réseau un interrupteur

omnipolaire avec une ouverture minimale entre les contacts de 3

mm, proportionnel à la charge et correspondant aux normes en

vigueur.

•  L’appareil doit être installé à une hauteur minimale de 650 mm

des réchauds.

S'il doit être utilisé un tuyau de connection composé de deux ou

plusieurs parties, la  partie superieure doit être à l'exterieur de

celle inferiuere.

Ne pas relier le tuyau d'échappement de la hotte à un conduit

dans lequel circule de l'air chaud ou employé pour évacuer les

fumées  des  appareils  alimentés  par  une  énergie  differente  de

celle électrique.

• 

Fixation de la hotte sur le mur.

Percer les trous 

A-B-C-D

 en respectant les cotes indiquées (fig.

3).

Pour  les  différents  montages,  utiliser  les  vis  et  chevilles  à

expansion correspondant au type du mur (ex béton armé, plâtre,

etc.).

Dans le cas où les vis et chevilles sont fournies d'origine avec le

produit, vérifier qu'elles correspondent bien au type de mur sur

lequel doit être montée la hotte.

Bloquer la bride du raccord  

Y

 à la hotte (fig. 2).

Bloquer les supports 

Z

 sur le mur grâce aux trous 

A

 (fig. 4).

Accrocher la hotte au mur en utilisant les trous 

C

 (fig. 3).

Pendre la hotte à la paroi en utilisant les trous de sécurité 

D

 (fig.

3).

• 

 Version aspirante

Raccorder, au moyen d'un tube intermédiaire, la bride 

Y

 au trou

d'évacuation (sauf pour la version filtrante).

Enfiler le raccord supérieur 

E

 à l'intérieur du raccord inférieur 

F

;

assembler les deux raccords en les insérant verticalement dans

la hotte. Fixer  alors le raccord inférieur 

F

 à la paroi en utilisant

les trous 

B

 (fig. 3), tirer le raccord supérieur 

E

 vers le haut puis le

bloquer  à  l'aide  des  vis  sur  les  trous 

G

  du  support 

Z

  (fig.  2)

auparavant fixé au mur grâce aux trous 

A

 (fig. 3).

Pour transformer la hotte de la version aspirante à la version fil-

trante, demander à votre revendeur les filtres au charbon actif et

suivre les instructions de montage de la version filtrante.

• 

Version filtrante

Installer  la  hotte  et  les  deux  raccords  comme  indiqué  dans  le

paragraphe traitant du montage de la hotte en version aspirante.

Pour  le  montage  du  raccord  filtrant  se  référer  aux  instructions

contenues dans le kit.

Si le kit n'est pas en dotation, le commander au revendeur comme

accessoire.

Les filtres doivent être appliqués sur le groupe d'aspiration situé

à l'intérieur de la hotte en les centrant et en les faisant tourner de

90 degrés jusqu'au blocage.

L'air est rejeté dans la pièce grâce aux orifices situés sur le raccord

E

.

EMPOI  ET  ENTRETIEN

• 

Nous vous recommandons de mettre la hotte en route avant de

commencer à cuisiner.

Les filtres doivent être appliqués sur le groupe d'aspiration situé

à l'intérieur de la hotte en les centrant et en les faisant tourner de

90 degrés jusqu'au blocage.

Le  bon  fonctionnement  de  la  hotte  est  lié  à  la  fréquence  des

opérations  d'entretien,  et  plus  particulièrement  à  l'entretien  du

filtre anti-graisse et du filtre au charbon actif.

• 

Les  filtres  anti  graisse  ont  pour  rôle  de  retenir  les  particules

grasses en suspension dans l'air. Ils peuvent donc se boucher

plus ou moins rapidement selon l'usage de la hotte.

Dans tous les cas, pour prévenir un éventuel risque d'incendie, il

est nécessaire de nettoyer au moins tous les deux mois le filtre

en suivant les indications suivantes:

- Retirer les filtres  de la hotte et les laver avec de l'eau et un

détergent liquide neutre, laisser la saleté se décoller.

- Rincer abondamment à l'eau tiède et laisser sécher.

- Les filtres peuvent également être lavés dans le lave vaisselle.

Après  plusieurs  lavages  des  panneaux  en  aluminium,  on  peut

constater un changement de leur couleur. Ceci n'ouvre pas droit

à  réclamation  afin  d'obtenir  un  éventuel  changement  des

panneaux.

• 

Les filtres au charbon actif servent à filtrer l'air qui sera rejeté

dans la pièce. Les filtres ne sont ni lavables ni régénérables et

doivent être changés tous les trois mois au maximum. La saturation

du charbon actif dépend de l'utilisation plus ou moins prolongée

de l'appareil, du type de cuisine effectué et de la régularité avec

laquelle est effectué le nettoyage du filtre anti graisse.

• 

Nettoyer fréquemment tous les dépôts sur le ventilateur et les

autres surfaces, en utilisant un chiffon imbibé d'alcool dénaturé

ou de détergents liquides neutres non abrasifs.

ON  DECLINE  TOUTE  RESPONSABILITÉ  POUR  LES

EVENTUELS DÉGATS PROVOQUÉS PAR L'INOBSERVATION
DES SUSDITES INSTRUCTIONS.

FRANÇAIS

Содержание HD 22

Страница 1: ...30 654 444 445 458 29 454 130 70 38 140 39 40 38 481 110 554 609 455...

Страница 2: ...021 NR 2 MOTORS 70 ZSPK0212 CONTROL 110 ZSPK0048 BRANCH CIRCUIT BOARD 130 ZSPK0022 GROUP MOTOR 140 Z00SP044410D COMPLETE RAILS KIT GOLD SPHERE 100 444 Z00SP04459AB BODY COLONIAL CM 90 WHITE HALOGEN LA...

Страница 3: ...021 NR 2 MOTORS 70 ZSPK0212 CONTROL 110 ZSPK0048 BRANCH CIRCUIT BOARD 130 ZSPK0022 GROUP MOTOR 140 Z00SP044410D COMPLETE RAILS KIT GOLD SPHERE 100 444 Z00SP04459AN BODY COLONIAL CM 90 BLAK HALOGEN LAM...

Страница 4: ......

Страница 5: ...tteaspirante Instructionsonmountinganduseofthecookerhood MontagevorschriftundGebrauchsanleitungfurdieDunstabzugshaube Istruzionidimontaggioed usodellacappaaspirante filtrante Mod Ref HD 22 Ref HD 23 R...

Страница 6: ...1 Fig 1 Fig 3 Fig 4 260 Max 500 585 845 1345 F E 295 4 9 0 A 1 4 5 C D Z B Fig 2 F G Z E Y 460 C 235 560 20 5 45 B D A 212 265 220 Z...

Страница 7: ...he cooker hood on the wall using the drill holes C fig 3 Fasten the cooker hood using the fastening drill holes D fig 3 exhausting Version Connect the flange Y to the discharge opening with a connecti...

Страница 8: ...haube anschliessen Abb 2 Den Tragb gel Z in den Bohrl chern A an der Wand befestigen Abb 4 Die K chenhaube an die Wand h ngen daf r die Bohrl cher C verwenden Abb 3 Die K chenhaube endg ltig fixieren...

Страница 9: ...orts Z sur le mur gr ce aux trous A fig 4 Accrocher la hotte au mur en utilisant les trous C fig 3 Pendre la hotte la paroi en utilisant les trous de s curit D fig 3 Version aspirante Raccorder au moy...

Страница 10: ...ontroleren dat deze geschikt zijn voor het wandtype waaraan de afzuigkap bevestigd moet worden De verbindingsflens Y aan de afzuigkap verbinden fig 2 Staaf Z aan de muur bevestigen door middel van de...

Страница 11: ...ete la escarpia Z al muro con los orificios A fig 4 Enganche la campana a la pared utilizando los orificios C fig 3 Sujete definitivamente la campana utilizando los orificios de seguridad D fig 3 Vers...

Страница 12: ...coifa utilizando os furos de seguran a D fig 3 Vers o aspirante Conectar por meio de um tubo de jun o o flange Y ao furo de descarga n o executar na vers o filtrante Introduzir a jun o superior E inte...

Страница 13: ...ig 4 Appendere la cappa alla parete utilizzando i fori C fig 3 Fissare definitivamente la cappa utilizzando i fori di sicurezza D fig 3 Versione aspirante Collegare mediante un tubo di raccordo la fla...

Страница 14: ...ansen kontrollera att dessa l mpar sig f r den typ av v gg p vilken k pan skall monteras Fixera anslutningsfl nsen Y vid k pan fig 2 F st bygeln Z vid v ggen med hj lp av h len A fig 4 H ng upp k pan...

Страница 15: ...C fig 3 Avslutt festingen av viften ved hjelp av sikkerhetshullene D fig 3 Versjon med utvendig avl p Ved hjelp av et koblingsr r koble flensen Y til avl ps pningen utf res ikke med filterversjonen S...

Страница 16: ...llerne C fig 3 Fastg r emh tten definitivt ved hj lp af sikkerhedshullerne D fig 3 Sugende udgave Forbind flangen Y til udslipshullet ved hj lp af et forbindelsesr r denne handling m ikke udf res ved...

Страница 17: ...ivia sein tyypille johon kupu kiinnitet n Kiinnit laippa Y kupuun kuva 2 Kiinnit liitin Z sein n reikien A l vitse Ripusta kupu sein n reikien C avulla kuva 3 Kiinnit kupu lopullisesti paikalleen turv...

Страница 18: ...orrofhthra sto toicwma crhsimopoio ntaV tiV opeV C eik 3 Staqeropoihse oristika ton aporrofhthra crhsimo poiontaV tiV opeV asfaleiaV D eik 3 TupoV aporrofhshV Sundese me ena swlhna sunarmoghV thn flan...

Страница 19: ...15 1 Pa 4 x 10 5 bar 2 A B C D E F II L N c 3 c 650 D 3 Y 2 Z A 4 C 3 D 3 Y E F F B 3 E G Z 2 A 3 90 E 15 2 C 4...

Страница 20: ...wni si aby by y one dostosowane do typu ciany do kt rej b dzie mocowany okap Umocowa ko nierz z czny Y na okapie rys 2 Umocowa rami podtrzymuj ce Z do ciany pos uguj c si otworami A rys 4 Umocowa okap...

Страница 21: ...r C obr 3 Upevn te definitivn ods va za pomoci bezpe nostn ch otvor D obr 3 Ods vac verze Prost ednictv m spojovac hadice spojit p rubu Y s v fukov m otvorem u filtrovac verze se tato operace neprov d...

Страница 22: ...im t az elsz v hoz 2 bra A A furatokon kereszt l r gz ts k a Z kengyelt a falhoz 4 bra Az elsz v t az C furatok felhaszn l s val akasszuk a falra 3 bra Az elsz v t r gz ts k v glegesen a D biztons gi...

Страница 23: ...19...

Страница 24: ...20...

Страница 25: ...21...

Страница 26: ...3LI0DECLUXAL 1 30 02 3LI0DECLUXAL133 255 avenueCarnot 08000CHARLEVILLE MEZIERES SERVICESCOMMERCIAUX SERVICEAPRES VENTE SERVICEPIECESDETACHEES SERVICEGARANTIES G A www airlux com...

Отзывы: