Air Wolf Omikron II Series Скачать руководство пользователя страница 3

Alle Maßangaben in Millimeter, Irrtum, Maßtoleranzen und technische Änderungen vorbehalten.

All dimensions are in millimeters, error tolerances and changes without notice.

Alle Maßangaben in Millimeter, Irrtum, Maßtoleranzen und technische Änderungen vorbehalten.

All dimensions are in millimeters, error tolerances and changes without notice.

4

5

BEDIENUNG UND MONTAGE

OPERATION AND INSTALLATION

5

6

Hygienische Bedienung mit dem Ellenbogen.

Hygienic elbow operation.

Optional können Spender und Füllgut mit einer 
Verschlussblende gesichert werden.

The dispenser and its content can be secured 
by the optional locking plate.

7

8

Die Dosiermenge ist auf ca. 1,5 ml/hub 
 eingestellt. Sie kann durch Einsetzen des 
 Dosierstücks auf ca. 0,9 ml/hub reduziert 
werden. Falls erforderlich, kann auch der 
Kennzeichnungsclip gewechselt werden.

The preset dosage is approx. 1.5 ml/stroke. 
It can be reduced to approx. 0.9 ml/stroke by 
inserting the dosage device. If necessary the 
identification clip can be changed.

Zum Pumpenwechsel Flasche entnehmen, 
Auslaufblende nach oben schieben und dann 
Pumpe nach vorne herausziehen. Neue oder 
gereinigte Pumpe in die Führung schieben, bis 
sie einrastet. Auslaufblende wieder nach unten 
drücken und Flasche einsetzen.

To change the pump, remove the bottle, slide 
the outlet cover upwards, then pull the pump 
out to front. Puth the new or cleaned pump 
into the guide until it clicks into place. Push 
the spout down again and insert the bottle.

1

40

120

2

Bitte vorab Abstände oberhalb und unterhalb 
dem Spender beachten. Beiliegenden Befesti-
gungssatz verwenden.

Please take note of the distance above and 
beneath the dispenser, before fitting it to the 
wall. Use the enclosed fixing set.

Wandhalter vom Spender lösen, Sperrzunge 
drücken und Wandhalter nach unten vom Ge-
häuse schieben.

To remove the wall bracket, press the locking 
catch and slide the wall bracket downwards.

3

4

Befüllte Flasche einsetzen und den Hebel, bis 
die Pumpe gefüllt ist, betätigen

Insert a filled bottle and press the lever a few 
times until the pump is primed.

Spender von oben auf den Wandhalter auf-
schieben. Sperrzunge rastet ein und sichert 
damit den Spender.

Push the dispenser onto the wall bracket 
from above. The locking catch will click in and 
secures the dispenser.

Содержание Omikron II Series

Страница 1: ...Handbuch Manual DESINFEKTIONSMITTEL SEIFENSPENDER 1 0L DESINFECTANT AND SOAP 1 0L Art 35 450 35 451 35 452 35 453 35 454 35 455 35 456 35 457 35 458 35 459 35 460 35 461 35 462 Serie Omikron II...

Страница 2: ...mpell igendit qui cum non cus es magnam sequunti di velliquunt eos molupta a vent aliae imuscim inist nonetus et rem qui te et ventios aspe cupti quis eiumque est quae et magnatur sitem res adis estio...

Страница 3: ...aufblende nach oben schieben und dann Pumpe nach vorne herausziehen Neue oder gereinigte Pumpe in die F hrung schieben bis sie einrastet Auslaufblende wieder nach unten dr cken und Flasche einsetzen T...

Страница 4: ...en der Wolf Gruppe AIR WOLF GmbH Rev 07 20 alle Ma angaben in Millimeter Irrtum Ma toleranzen und technische nderungen vorbehalten Desinfektionsmittel und Seifenspender 1 0 L 168 94 94 154 43 5 68 178...

Страница 5: ...use damp cloth to clean the dispenser or if necessary use some warm water From time to time the pump should be cleaned with hot water Put some hot water in the bottle and pump it through the dispense...

Страница 6: ...NOTIZEN NOTES ENTSORGUNG DISPOSAL Achtung Geben Sie das Verpackungsmaterial m glichst in den entsprechenden Recycling M ll Wenn Sie das Ger t endg ltig au er Betrieb nehmen informieren Sie sich bitte...

Страница 7: ...solcher Machenschaften Es ist unklug zu viel zu bezahlen aber es ist noch schlechter zu wenig zu bezahlen Wenn Sie zu viel bezahlen verlieren Sie etwas Geld das ist alles Wenn Sie dagegen zu wenig be...

Отзывы: