Air Wolf Beta 30-943 Скачать руководство пользователя страница 6

Alle Maßangaben in Millimeter, Irrtum, Maßtoleranzen und technische Änderungen vorbehalten.

All dimensions are in millimeters, error tolerances and changes without notice.

Alle Maßangaben in Millimeter, Irrtum, Maßtoleranzen und technische Änderungen vorbehalten.

All dimensions are in millimeters, error tolerances and changes without notice.

10

11

MONTAGE (FLIESEN ODER TROCKENMAUER)

INSTALLATION (TILE OR DRY WALL)

1

2

 Drehen Sie zwei Schrauben (im Lieferumfang 
enthalten) in die oberen Dübel ein. Drehen Sie 
die Schrauben nicht komplett in die Wand, 
sondern lassen einen Abstand von 3 mm, da-
mit Sie den Spender anschließend einhängen 
können.

Screw two screws (supplied) into the upper 
plugs. Do not screw the screws completely 
into the wall, but leave a gap of 3 mm so that 
you can hang the dispenser afterwards.

 Kleben Sie die Bohrschablone an der entspre-
chenden Stelle auf die Montagefläche. Bohren 
Sie an den markierten Stellen vier Löcher mit 
einem Durchmesser von 8 mm. Setzen Sie 
vier Kunststoffdübel (im Lieferumfang enthal-
ten) in die gebohrten Löcher ein. Entfernen Sie 
anschließend die Bohrschablone.

 Tape the installation template at the appropria-
te location on the mounting surface. Drill four 
holes at marked locations with a diameter of 
8 mm. Insert four plastic anchors (supplied) 
into drilled holes; remove template

3

4

 Entfernen Sie den Desinfektionsmittelbehälter 
und befestigen Sie den Spender mit den ver-
bleibenden zwei Schrauben (im Lieferumfang 
enthalten) durch die beiden unteren Löcher 
der Rückwand.

Remove the disinfectant container and secure 
the dispenser with the remaining two screws 
(supplied) through the two lower holes in the 
rear panel.

Hängen Sie den Spender an den beiden 
oberen Schrauben ein. Entsperren Sie, mit 
Hilfe des Schlüssels, das Gehäuse und öffnen 
es nach vorne.

 Hang the dispenser on the two screws 
through the keyhole slots at backplate top.
Use key to unlock an pull forward the housing 
cover

MONTAGE (KLEBEN AUF SPIEGELOBERFLÄCHE)

INSTALLATION (GLUING ON MIRROR SURFACE)

BATTERIEZUSTANDSANZEIGE (DC)

BATTERY STATUS INDICATION (DC)

 

 Reinigen Sie die den Bereich der Montage-
fläche mit Isopropylalkohol.

 

 Markieren Sie die Umrisse des Spenders 
mit Klebeband auf dem Spiegel.

 

 Entfernen Sie das Papier der selbstkleben-
den Pads auf der Spenderrückplatte.

 

 Platzieren Sie den Spender und Drücken 
Sie ihn mit gleichmäßigem Druck 1 Minute 
lang gegen den Spiegel.

 

 Lassen Sie den Kleber 10 Stunden lang 
trocknen, bevor Sie den Spender mit Seife 
befüllen.

 

 Clean mounting surface in area to be instal-
led with isopropyl alcohol.

 

 Mark outline of dispenser on mirror with 
maasking tape.

 

 Remove the paper liners from self-adhesive 
pads on the dispenser backplate.

 

 Place unit on mounting surface with even 
steady pressure and hold for 1 minute.

 

 Let tape cure for 10 hours prior to filling 
dispenser with soap for use.

Führen Sie bei geöffnetem Gehäuse- 
deckel und entnommenem Behälter 
(siehe Anleitung) folgenden Diagnosetest 
durch:

1.   Drücken und ziehen Sie den Sicherungs-

riegel (blauer Schaft) an der Unterseite 
nach oben bis er klickt und hält.

2.   Achten Sie darauf, ob die LED blau 

leuchtet und dann vier Mal blinkt. 
Dadurch wird der ordnungsgemäße 
Betriebszustand "Standby" und der 
Batterieladezustand angezeigt.

3.   Wenn die LED weiterhin blau blinkt, ist die 

Batterie leer und muss ersetzt werden.

With housing cover open and container 
removed (see instructions) perform the 
following diagnostic test:

1.  Press and push up the cover safety 

interlock switch (blue stem) on bottom to 
click and hold it.

2.  Observe that the LED is lit blue and then 

flashes four times indicating proper 
operation „stand by“ condition and 
battery charge level.

3.  If LED continues to flash blue the 

indication is positive to replace the 
batteries.

Содержание Beta 30-943

Страница 1: ...Handbuch Manual DESINFEKTIONSMITTELSPENDER MIT SENSOR DISINFECTANT DISPENSER WITH SENSOR Art 30 943 Serie Beta ...

Страница 2: ...e risk of fire electric shock or injury to persons please obser ve the following instructions Verwenden Sie dieses Gerät nur auf die vom Hersteller vorgesehene Art und Weise Der Hersteller haftet nicht für Schäden die infolge von unsachgemäßem Gebrauch oder Fehlern bei der Installation entstehen Die Geräteinstallation hat entsprechend der in dieser Montageanleitung enthaltenen Anweisungen zu erfol...

Страница 3: ...Sie das Gerät nicht Es enthält keine reparierbaren Teile Das Gerät hat keine abnehmbaren Teile mit Ausnahme der Kontrollbox der Pumpe des Behälters der Batterieabdeckung und der Batterien Das Gerät ist nicht autoklavierbar und kann nicht in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden Das Gerät darf nicht mit einem Wasserstrahl oder Hochdruckreiniger gereinigt werden Keine Fremdkörper in dem Gerät od...

Страница 4: ...return used batteries You can dispose of old batteries at domestic collection points public collection points in your municipality or at any location where batteries of this type are sold European Directives This unit complies with the following European Directives CE RoHs EMV Directive 2006 42 EG EMC Directive 2004 108 EG SICHERHEITSVORKEHRUNGEN SAFETY PRECAUTIONS 1 Stellen Sie sicher dass kein h...

Страница 5: ...endermachanismus durch verschüttetes Desinfektionsmittel zu vermeiden Verwenden Sie nur Desinfektionsmittel das für diese Pum pe geeignet ist Falsches Desinfektionsmit tel kann die Pumpe beschädigen Attention Remove the inner container before filling to avoid damaging the dispenser mechanism by spilled disinfectant Only use disinfectant that is suitable for this pump Incorrect disinfec tant can da...

Страница 6: ... Gehäuse und öffnen es nach vorne Hang the dispenser on the two screws through the keyhole slots at backplate top Use key to unlock an pull forward the housing cover MONTAGE KLEBEN AUF SPIEGELOBERFLÄCHE INSTALLATION GLUING ON MIRROR SURFACE BATTERIEZUSTANDSANZEIGE DC BATTERY STATUS INDICATION DC Reinigen Sie die den Bereich der Montage fläche mit Isopropylalkohol Markieren Sie die Umrisse des Spen...

Страница 7: ...l to test the function of the disinfec tant dispenser BEDIENUNGSANLEITUNG DC OPERATION INSTRUCTIONS DC 1 Öffnen Sie das Gehäuse mit dem im Lieferumfang enthaltenen Sicherheits schlüssel 2 Öffnen Sie die Abdeckung des Batterie fachs entfernen Sie die Batterieeinheit legen Sie vier neue Alkaline AA 1 5 V Batterien mit korrekter Polarität ein beachten Sie die Angabe um 6V DC 10 am Stecker zu erhalten...

Страница 8: ...rmieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über zutreffende Entsorgungsvorschriften Attention Dispose of the packing material into the corresponding recycling plants If you definitely stop using the appliance please contact the next recycling center or ask your specialized dealer about the applicable disposal regu lations ENTSORGUNG DISPOSAL 54 mm 27 mm 37 5 mm...

Страница 9: ...e solcher Machenschaften Es ist unklug zu viel zu bezahlen aber es ist noch schlechter zu wenig zu bezahlen Wenn Sie zu viel bezahlen verlieren Sie etwas Geld das ist alles Wenn Sie dagegen zu wenig bezahlen verlieren Sie manchmal alles da der Gegenstand die ihm zugedachte Auf gabe nicht erfüllen kann Das Gesetz der Wirtschaft verbietet es für wenig Geld viel Wert zu erhalten Nehmen Sie das niedri...

Отзывы: