Alle Maßangaben in Millimeter, Irrtum, Maßtoleranzen und technische Änderungen vorbehalten.
All dimensions are in millimeters, error tolerances and changes without notice.
Alle Maßangaben in Millimeter, Irrtum, Maßtoleranzen und technische Änderungen vorbehalten.
All dimensions are in millimeters, error tolerances and changes without notice.
12
13
WARTUNG UND PFLEGE
MAINTENANCE AND CARE
Pflege und Reinigung von Chrom und
Sonderlackierungen
Verwenden Sie KEINE Stahlwolle oder Reini-
gungsmittel, die Alkohol, Säure, Scheuermittel
oder ähnliches enthalten. Die Verwendung von
verbotenen Reinigungs- oder Pflegemitteln
oder Substanzen kann die Oberfläche des
Seifenspenders beschädigen. Verwenden
Sie zur Oberflächenreinigung NUR Seife und
Wasser und wischen Sie sie dann mit einem
sauberen Tuch oder Handtuch trocken. Beim
Reinigen von Badezimmerfliesen sollte der
Seifenspender vor Spritzern von scharfen
Reinigungsmitteln geschützt werden.
Batteriewechsel (nur für batterie-
betriebene Modelle)
Wenn die Batterie schwach wird, blinkt die
rote Kontrollleuchte konstant, wenn sich die
Hände des Benutzers innerhalb der Sensor-
reichweite befinden. Die Batterie muss inner-
halb von zwei Wochen ausgetauscht werden.
So tauschen Sie die Batterie bei Batteriemo-
dellen aus:
1. Öffnen Sie vorsichtig den Batteriekasten
im Spiegelfach mit einem 2,5-mm-Inbus-
schlüssel
2. Entfernen Sie die alten Batterien
3. Ersetzen Sie die verbrauchten Batterien
durch neue D-Batterien
HINWEIS:
Verwenden Sie keine gebrauchten
Batterien mit neuen!
4. Schließe die Kiste
Wichtig:
Verbrauchte Batterien dürfen nicht
mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
Informationen zur Abfallentsorgung und zum
Recycling erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Be-
hörde.
Care and cleaning of chrome and special
finishes
DO NOT use steel wool or cleansing agents
containing alcohol, acid, abrasives, or the like.
Use of any prohibited cleaning or maintenance
products or substances could damage the
surface of the soap dispenser. For surface
cleaning use ONLY soap and water, then wipe
dry with a clean cloth or towel. When cleaning
bathroom tiles, the soap dispenser should
be protected from any splattering of harsh
cleansers.
Battery replacement (only for battery
models)
When the battery weakens, the red indicator
light will blink at a constant rate when the
user’s hands are within the sensor range. The
battery must be replaced within two weeks.
To replace the battery in battery models:
1. Carefully open the battery box place
within the mirror compartment, using 2.5
mm Allen key
2. Remove the old batteries
3. Replace the used batteries with new D
batteries
NOTE:
Do not mix used batteries with new
ones
4. Close the box
Important:
Spent batteries should not be
disposed of with normal household waste.
Contact your local authority for information on
waste disposal and recycling.
TECHNISCHE ZEICHNUNG 20-235
TECHNICAL DRAWING 20-235
Art. 20-235, Serie Zeta
AIR-WOLF GmbH
Waschraum- und Hygienetechnik
Unterhachinger Strasse 75
D-81737 München
T49 (89) 420790 -10
T49 (89) 420790 -70
www.air-wolf.de
Ein Unternehmen der
Wolf-Gruppe
© AIR-WOLF GmbH, Rev.: 05/20, alle Maßangaben in Millimeter, Irrtum, Maßtoleranzen und technische Änderungen vorbehalten.
Hinterspiegel-
Seifenspender,
Sonderanfertigung
220
330
340
161,5
170
250
20
4,5
Ø 10
TECHNISCHE ZEICHNUNG 20-236
TECHNICAL DRAWING 20-236
Art. 20-236, Serie Zeta
AIR-WOLF GmbH
Waschraum- und Hygienetechnik
Unterhachinger Strasse 75
D-81737 München
T49 (89) 420790 -10
T49 (89) 420790 -70
www.air-wolf.de
Ein Unternehmen der
Wolf-Gruppe
© AIR-WOLF GmbH, Rev.: 05/20, alle Maßangaben in Millimeter, Irrtum, Maßtoleranzen und technische Änderungen vorbehalten.
Hinterspiegel-
Seifenspender,
Sonderanfertigung
220
330
340
161,5
170
250
20
4,5
Ø 10