background image

Alle Maßangaben in Millimeter, Irrtum, Maßtoleranzen und technische Änderungen vorbehalten.

All dimensions are in millimeters, error tolerances and changes without notice.

Alle Maßangaben in Millimeter, Irrtum, Maßtoleranzen und technische Änderungen vorbehalten.

All dimensions are in millimeters, error tolerances and changes without notice.

6

7

BEDIENUNG UND MONTAGE

OPERATION AND INSTALLATION

Unsere empfohlene Montagehöhe für 
Händetrockner der Serie A beträgt 
1.200 mm (Unterkante bis Boden).

1.   Der Händetrockner wird mit unange-

schraubtem Gehäuse, sowie mit vier 
Befestigungsschrauben und Dübeln, 
geliefert.

2.   Heben Sie das Gehäuse senkrecht von 

der Gerätebasis und achten darauf, dass 
die inneren Geräteteile nicht beschädigt 
werden. Damit das Gehäuse keinen 
Schaden erleidet, empfehlen wir, das 
Gehäuse mit der Vorderfläche auf eine 
saubere Oberfläche oder ein Tuch zu 
legen. 
 
 
 
 

 

ACHTUNG: 

Beschädigen Sie nicht die IR-Sensoren. 

3.  Führen Sie die Stromleitungen durch die 

neben der Anschlussleiste befindlichen 
Bohrungen.

4.  Bohren Sie nun vier 8mm Löcher nach 

der mitgelieferten Bohrschablone und 
entfernen Sie den entstandenen 
Borhstaub sorgfälltig.

5.  Befestigen Sie die Trocknergrundplatte 

mit den beiliegenden Schrauben unter 
Verwendung eines 6mm Schlitzschrau-
bendrehers.

6.   Das Stromkabel kann nun an der 

Klemmleiste angeschlossen und 
festgezogen werden.

Our recommended mounting hight for 
this hand dryer is 1,200 mm (ground edge 
to floor).

1.  The hand dryer is supplied with unthrea-

ded housing, as well as with four 
mounting screws and dowels.

2.  Lift the case vertically from the base of 

the unit, being careful not to damage the 
internal parts of the unit. To avoid 
damaging the case, we recommend 
placing the case with the front surface on 
a clean surface or cloth.

 

 
 
 
 

WARNING: 

Do not damage the IR sensors. 

3.   Feed the power lines through the holes 

next to the terminal block.

4.   Now drill four 8mm holes according to 

the supplied drilling template and 
carefully remove the resulting boron dust.

5.   Attach the dryer baseplate using the 

enclosed screws using a 6mm flathead 
screwdriver.

6.   The power cable can be connected to the 

terminal block now and be tightened.

Durchführungsbohrung für Elektrokabel.

Hole for the insertion of the electric ducting.

Achtung! 

 

 In die festverlegte Installation ist 
eine Trennvorrichtung mit einer 
Kontakt öffnungsweite  mit 
mindestens 3 mm an jedem Pol 
nach den Errichtungsbestimmun-
gen einzubauen.

 

 Bei der Installation sind die 
Schutzzonen gemäß VDE 0100 zu 
berücksichtigen.

 

 Der Händetrockner darf aus-
schließlich auf einer geschlosse-
nen Oberfläche installiert werden 
(Mauer, Leichtbauwand oder 
ähnliches).

Warning!

 

 Means for disconnection of the 
mains should be predicted with a 
contact separation at least 3 mm 
(0.12“) in all poles. The mentioned 
means of disconnection must be 
incorporated in the fixing wiring.

 

 During the installation process, the 
protection areas should be 
considered according to norm VDE 
0100.

 

 The hand dryer must only be 
installed on a closed surface (wall, 
partition or similar).

 

 Der Händetrockner wird automatisch durch 
Annähern der Hände an die Düse in Betrieb 
gesetzt. Der Erkennungsabstand beträgt 
ca. 10-15 cm. Nach Einschalten des 
Geräts empfi ehlt es sich, die Hände unter 
der Düse aneinander zu reiben. Das Gerät 
schaltet sich ca. 2-3 Sekunden nach 
Entfernen der Hände selbständig ab.

 

 Sollte durch unsachgemäße Handhabung 
oder Vandalismus der Sensor zerstört 
werden, so schaltet der Händetrockner 
ebenfalls automatisch aus.

 

 Wenn der Händetrockner über einer 
reflektierenden Oberfläche (z.B. Marmor, 
weißer Waschtisch) angebracht werden 
soll, sollte der Abstand zwischen der 
Oberfl äche und der Unterseite des 
Gerätes mindestens 40 cm  betragen.

 

 These models operate by hand detection. 
If hands are held 10 - 15 cm (3.9" - 5.9") 
from the air outlet, the dryer will start 
working. Immediately after the hands an be 
gradually taken away from the dryer and 
will continue drying up to a maximum 
distance of 15 - 20 cm (5.9"- 7.9"). The 
machine stops will stop 2 - 3 seconds after 
use.

 

 If the sensor is blocked due to vandalism, 
the dryer will completely stop working.

 

 Please let a minimum separation of 40 cm 
(15.75") between appliance and any shelf, 
marble, worktop or washbasin.

Содержание 10-072

Страница 1: ...Handbuch Manual H NDETROCKNER HAND DRYER Art 10 072 Serie A...

Страница 2: ...Personensch den verursachen Die Installation und der elektrische Anschluss darf nur von qualifiziertem Fachpersonal gem bestehender die Brandschutzverordnung beinhaltender Vorschriften und Normen erf...

Страница 3: ...s strangely please contact your regional dealer or contractor This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lac...

Страница 4: ...Attach the dryer baseplate using the enclosed screws using a 6mm flathead screwdriver 6 The power cable can be connected to the terminal block now and be tightened Durchf hrungsbohrung f r Elektrokabe...

Страница 5: ...Ger t mehrmals in Betrieb setzen bis der Reststaub durch die D se entfernt ist WARTUNG UND PFLEGE MAINTENANCE AND CARE Correct cleaning of the machine will lenghten its working life considerably When...

Страница 6: ...ung Dimensions H x W x D in mm 303 x 253 x 150 Weight 3 0 kg Air volume 215 m3 h Air velocity 50 km h Power rating motor 140 W Power rating heater 1 500 W Total power 1 640 W Consumption 7 A Voltage 2...

Страница 7: ...SEMBLY DRAWING BOHRBILD DRILLING PATTERN Nr Bezeichnung 1 Geh use f r AIR WOLF H ndetrockner A 72 ABS Kunststoff wei 2 Ventilatorrad 3 Grundplatte 4 Infrarot Sensor 5 Heizspirale 6 Motor 7 Elektronisc...

Страница 8: ...NOTIZEN NOTES ENTSORGUNG DISPOSAL Achtung Geben Sie das Verpackungsmaterial m glichst in den entsprechenden Recycling M ll Wenn Sie das Ger t endg ltig au er Betrieb nehmen informieren Sie sich bitte...

Страница 9: ...lcher Machenschaften Es ist unklug zu viel zu bezahlen aber es ist noch schlechter zu wenig zu bezahlen Wenn Sie zu viel bezahlen verlieren Sie etwas Geld das ist alles Wenn Sie dagegen zu wenig bezah...

Отзывы: