USO
6
USE
SHARK “R”
6-9
6.4
Durante il lavoro
• Impostare la velocità di avanzamento in funzione del
materiale da trinciare ed al grado di frantumazione
che si vuole ottenere. Si consiglia una velocità non
superiore ai 2 km/h.
• Assicurarsi che la ruota della trattrice non sia troppo
vicina al ciglio della strada o del fosso (Fig. 6-6).`
L’OPERATORE DEVE TENERE SEMPRE SOTTO
CONTROLLO LA CONSISTENZA DEL FONDO
STRADALE.
• Assicurarsi che durante l’avanzamento non vi siano
persone o animali nelle vicinanze.
6.5
Interruzione lavoro
6.5.2 Soste brevi
• Fermare la trattrice in zona sicura.
• Fermare il rotore della testata.
• Posizionare la testata a contatto con il terreno.
• Togliere le chiavi d’accensione dal quadro di
comando.
6.5.3 Soste lunghe
• Fermare la trattrice in zona sicura.
• Posizionare la testata a contatto con il terreno in
posizione orizzontale.
• Scollegare l’albero cardanico dalla trattrice.
• Togliere le chiavi d’accensione dal quadro di
comando.
6.5.4 Decespugliatrice in riposo (Fig. 6-7)
• Fermare la trattrice in zona sicura e in piano.
• Mettere i bracci della decespugliatrice in posizione
chiusa.
• Prima di scollegare la decespugliatrice dalla trattrice
posizionare i piedi d’appoggio.
• Scollegare i tenditori dalla trattrice.
• Abbassare il sollevatore fino a che i piedi appoggino
al suolo.
• Scollegare la decespugliatrice e l’albero cardanico
dalla trattrice.
PERICOLO !
6.4
During work
• Set the advance speed according to the material to
cut and the desired degree of crushing. A speed not
exceeding 2 Km/h is recommended.
• Make sure the tractor wheel is not too close to the
edge of the road or of the ditch (Fig. 6-6).
THE OPERATOR MUST KEEP A CHECK ON THE
ROAD-BED CONSISTENCY.
• While advancing, make sure there are no people or
animals nearby.
6.5
Work stoppage
6.5.2 Short stops
• Stop the tractor in a safe area.
• Stop the head rotor.
• Leave the head resting on the ground.
• Remove the ignition keys from the control board.
6.5.3 Long stops
• Stop the tractor in a safe area.
• Leave the head resting on the ground in a horizontal
position.
• Disconnect the cardan shaft from the tractor.
• Remove the ignition keys from the control board.
6.5.4 Bush-cutter at rest (Fig. 6-7)
• Stop the tractor in a safe and level area.
• Put the bush-cutter arms in a close position.
• Before uncoupling the bush-cutter from the tractor,
positioning the support feets.
• Disconnect the screw turnbuckles from the tractor.
• Lower the lift until the feets rest on the ground.
• Disconnect the bush-cutter and the cardan shaft
from the tractor.
DANGER !
Содержание SHARK R 480
Страница 6: ...AVVERTENZE 0 WARNINGS 0 2 SHARK R Fig D Fig B Fig C Fig E Fig F Fig G Fig A C D B C F F G E F A ...
Страница 10: ...INFORMAZIONI 1 INFORMATIONS 1 2 SHARK R Fig 1 1 Targhetta di identificazione Identification tag 1 2 4 3 5 6 7 ...
Страница 12: ...INFORMAZIONI 1 INFORMATIONS 1 4 SHARK R Fig 1 2 Modalità di impiego Modes of operation B C D A ...
Страница 37: ...SISTEMI DI SICUREZZA 5 SAFETY SYSTEMS 5 4 SHARK R Fig 5 3 Componenti di sicurezza Safety devices 1 2 3 ...
Страница 44: ...USO 6 USE 6 4 SHARK R Fig 6 3 Leve di comando Control levers Fig 6 3 1 6 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 ...
Страница 50: ...USO 6 USE 6 10 SHARK R Fig 6 8 Regolazione rullo Roller adjustment 1 2 3 4 5 ...
Страница 62: ...MANUTENZIONE 8 MAINTENANCE 8 4 SHARK R Fig 8 3 Punti di ingrassaggio Lubrication points 1 2 Fig 8 4 3 ...