background image

11

FRANÇAIS

9.  Assemblez le panneau avant sur l’extrémité de la remorque 

en utilisant six boulons hex. 1/4” x 3/4” et des 

contre-écrous 

hex 1/4” comme montré dans la figure 5.  Laissez deux 
trous vides en bas du panneau comme indiqué. Ayant les 
éléments de moitié de carrosserie lies l’un à l’autre, serrez 
les boulons en bas du panneau avant, puis serrez les 
boulons sur les côtés. Voir figure 5. A ce stade, serrez les 
boulons assemblés lors de l’étape 4, ce qui fixe le bas de la 

remorque avec celle-ci. 

10.  Assemblez le support de roue à la remorque en utilisant 8 

boulons à tête bombée  5/16” x 3/4” et des 

contre-écrous 

hex. de 5/16” comme montré dans la figure 6. Les têtes de 
boulons  vont à l’intérieur de la remorque. Serrez. 

11.  Faites pivotez le support de soutien d'attelage de telle sorte 

que la patte d'alignement se retrouve à l'arrière (en bas) du 
support.  Assemblez  le  support  de  soutien  d'attelage  à  la 
remorque en utilisant quatre boulons hexagonaux 1/4” x 3/4” 
et des écrous hex. 1/4”. 

SERREZ

. Voir figure 7.

12.  Assemblez les deux barrettes en chapeau d'angle aux coins 

avant de la remorque en utilisant quatre boulons hex. 1/4” x 
1/2” et des contre écrous hex. 1/4”. Assemblez aussi deux 
boulons hex. 1/4” x 3/4” et les écrous hexagonaux 1/4” aux 
deux coins arrières de la remorque.  

SERREZ

. Voir figure 8.

13.  Afin  d'empêcher  un  basculement  accidentel  pendant  les 

procédures d'assemblage suivantes, renversez la remorque 
et  faites  la  reposer  sur  la  partie  supérieure  des  panneaux 
latéraux de telle sorte que le support de roue regarde vers le 
haut. Voir figure 9.

14.  Posez la barre de traction d'attelage ( côté ouvert faisant face 

vers le haut) sur le support de roue et le support de soutien 
d'attelage.  Montez  l'essieu en le faisant passer au travers 
du support de roue et de la barre d'attelage. Voir figure 9.

 

15.  Faites passer le loquet de verrouillage dans l'emplacement 

prévu dans la barre de traction d'attelage comme montré dans 
la figure 10. Assemblez le boulon hex. 5/16" x 3-3/4" au travers 
de la barre, le levier loquet et deux contre écrous hex. de 5/16" 
(un de chaque côté du levier). Montez le 

contre-écrou

 hex. 

de 5/16" sur l'extrémité du boulon et 

serrez 

de telle sorte que 

le boulon puisse encore pivoter librement. 

Serrez 

les deux 

contre écrous hex. de 5/16” contre les côtés du levier loquet 

de verrouillage de telle sorte que le levier soit centré dans 

l'emplacement. Voir figure 10.

16.  Attachez la 

petite 

extrémité du ressort au trou se trouvant 

dans le levier loquet de verrouillage. Utilisez l' extracteur  de 
ressort,  comme  montré  dans  la  figure  11,  afin  d'attacher 

la 

longue 

extrémité du ressort à l'orifice carré sur la barre 

d'attelage. 

17.  Montez  une  entretoise,  une  rondelle  plate,  une  roue  avec 

la  tige  de  soupape  faisant  face  vers  l'extérieur,  une  autre 
rondelle plate sur l'essieu comme montré dans la figure 12. 
Fixez solidement la roue sur l'essieu au moyen d'une goupille, 
en écartant ses extrémités. Montez le chapeau de moyeu en 
l'appuyant par une pression sur la rondelle plate. Répétez la 
manœuvre sur l'autre extrémité de l'essieu.

18.  Graissez les roues à l’aide d’un pistolet graisseur.

IMPORTANT

: Pompez la graisse dans les raccords de graissage 

jusqu’à ce qu’elle sorte au niveau des moyeux des roues.

IMPORTANT

: Assurez-vous que la barre de traction d'attelage est 

solidement verrouillée au support de soutien d'attelage au moyen 

du levier loquet de verrouillage.

19.  Retournez la remorque de façon à ce qu'elle repose avec le 

côté droit sur ses roues.

20.  Montez  l'extrémité  inférieure  du  support  d'attelage  (deux 

trous) dans l'emplacement se trouvant à l'avant de la barre de 
traction d'attelage. Serrez-le à la barre en utilisant un boulon 
hex. de 3/8” x 1”, une et un contre écrou hex. de 3/8”.  

Serrez

Voir figure 13. 

21.  Montez la goupille d'attelage au travers du support d'attelage 

et de la barre d'attelage et verrouillez avec la goupille épingle 
de 1/8". Voir figure 13.

22.  Faites descendre le hayon vers le bas en le glissant dans 

les guides de hayon de telle sorte que les trous dans le bord 
inférieur du hayon soit bien en  face  des  emplacements 
prévus pour les vis au bas de la remorque. Ainsi se termine 
l'assemblage de votre remorque. 

Содержание 45-02402 ATV

Страница 1: ...écurité de cette notice PRECAUCION Lea cuidadosamente los Procedimientos e Instrucciones para la Operación Segura de la Máquina Assembly Safety Operation Maintenance Parts Montaje Seguridad Operación Mantenimiento Piezas de Repuesto Assemblage Sécurité Utilisation Entretien Pièces de Rechange UTILITY ATV CART CARRITOS REMORQUE UTILITAIRE 45 02402 ATV the fastest way to purchase parts www speedepar...

Страница 2: ...carry passengers 4 Never allow children to operate the tractor or the cart attachment 5 Do not allow adults to operate the tractor or cart attachment without proper instructions 6 Always begin with the transmission in first low and gradually increase speed as conditions permit 7 Tow the cart at reduced speed over rough terrain and hillsides or near creeks and ditches to prevent tipping over and lo...

Страница 3: ...Nut 5 16 G 13 Nylock Nut 5 16 H 1 Nylock Nut 3 8 I 4 Flat Washer 1 J 2 Cotter Pin 1 8 x 1 1 2 Lg K 1 Spring L 1 Spring Puller Tool M 2 Hub Cap N 1 Hair Cottter Pin 1 8 O 1 Hitach Pin P 2 Spacer ENGLISH B C D E I J K L N Not Shown Full Size HARDWARE SHOWN FULL SIZE A M O H F G 23353 43343 43014 47622 HA21362 47810 43001 43814 47189 46980 47407 43093 43601 43012 47407 45132 P ...

Страница 4: ...t bracket asshowninfigure4 Proceedwiththeassembly steps which follow DO NOT LEAVE THE CART UNATTENDED IN UPRIGHT POSITION DURING ASSEMBLY A FALLINGCARTCANCAUSEPERSONALINJURY PAY CLOSE ATTENTION TO THE STABILITY OF THE CART WHILE IT REMAINS IN AN UPRIGHT POSITION FOR BEST STABILITY ASSEMBLE ON A SMOOTH LEVEL SURFACE CAUTION TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY 1 Screwdriver 1 Pliers 2 7 16 Wrenches 2 1 2 Wr...

Страница 5: ...h fasten the bottom of the cart together FIGURE 8 12 Assemble the two corner caps to the front corners of the cart using four 1 4 x 3 4 hex bolts and 1 4 nylock nuts Also assemble two 1 4 x 3 4 hex bolts and 1 4 nylocknutstothetworearcornersofthecart TIGHTEN See figure 8 11 Turn the latch stand bracket so that the aligning tab is at the rear bottom of the bracket Assemble the latch stand bracket t...

Страница 6: ...bolt can still rotate freely Tighten the two 5 16 SEMS nuts against the sides of the latch lock lever so that the lever is centered in the slot See figure 10 AXLE DRAW BAR TONGUE LATCH STAND BRACKET 13 To prevent accidental tipping during the following assemblyprocedures lowerthecarttorestupsidedown on its top flanges so that the wheel support is facing up See figure 9 14 Lay the drawbar tongue op...

Страница 7: ...r emptying pull the front of the bed down toward the cart tongue until the latch snaps into place Replace the tailgate if desired 6 The maximum towing speed for this cart is 10 m p h DO NOT EXCEED 1200 LB CAPACITY OF CART One cubic foot of dirt weighs approximately 80 lbs CAUTION TO AVOID POSSIBLE INJURY BEFORE RELEASING THE LATCH BE SURE THAT NO ONE IS NEAR THE CART CAUTION VEHICLE BRAKING AND ST...

Страница 8: ...ers manual CAUTION DO NOT OPERATE YOUR TRACTOR AND CART ON A SLOPE IN EXCESS OF 10 DEGREES BE SURE OF YOUR TRACTOR S TOWING AND BRAKING CAPABILITIES BEFORE OPERATING ON A SLOPE AVOID ANY SUDDEN TURNS OR MANEUVERS WHILE ON A SLOPE A POWER POLE A CORNER OF A BUILDING OR A FENCE POST F O L D A L O N G D O T T E D L IN E R E P R E S E N T IN G A 1 0 D E G R E E S L O P E SIGHT AND HOLD THIS LEVEL WITH...

Страница 9: ...9 ...

Страница 10: ...PORTANTES IL SIGNIFIE ATTENTION DEMEUREZ VIGILANT VOTRE SÉCURITÉ EN DÉPEND FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE MONTAGE ATTENTION OUTILS REQUIS POUR LE MONTAGE 1 Tournevis 1 Pinces 2 Clés 7 16 2 Clés 1 2 2 Clés 9 16 NELAISSEZPASLAREMORQUESANSSURVEILLANCE EN POSITIONVERTICALE PENDANT L ASSEMBLAGE CAR ELLE RISQUE DE TOMBER ET DE BLESSER QUELQU UN FAITES ATTENTION À LA STABILITÉ DE LA REMORQUE PENDANT QU ELLE DE...

Страница 11: ...4 au travers de la barre le levier loquet et deux contre écrous hex de 5 16 un de chaque côté du levier Montez le contre écrou hex de 5 16 sur l extrémité du boulon et serrez de telle sorte que le boulon puisse encore pivoter librement Serrez les deux contre écrous hex de 5 16 contre les côtés du levier loquet de verrouillage de telle sorte que le levier soit centré dans l emplacement Voir figure ...

Страница 12: ...enclenche en place Replacez le hayon arrière si vous le désirez 6 La vitesse de conduite maximale permise pour le remorquage est de 16 km heure UTILISATION 1 Seréféreraumanueldutracteurpourdesinstructionsprécises concernant la conduite en pentes 2 Utiliser le guide fourni en page 13 de ce manuel pour savoir si l angle de la pente est trop prononcé pour une conduite sécuritaire 3 Pourunemeilleuretr...

Страница 13: ...racteur ATTENTION NE PAS UTILISER LE TRACTEUR ET LA REMORQUE SUR UNE PENTE INCLINÉE À PLUS DE 10 DEGRÉS VÉRIFIEZ LA TRAC TION ET LE FREINAGE DE VOTRE TRACTEUR AVANT DE CONDUIRE SUR UNE PENTE ÉVITEZ TOUTE MANOEUVRE BRUSQUE LORSQUE VOUS CONDUISEZ SUR UNE PENTE FRANÇAIS UN POTEAU ÉLECTRIQUE LE COIN DE TOUT ÉDIFICE UN PIQUET DE CLÔTURE P L IE Z S E L O N L E S P O IN T IL L É S R E P R É S E N T A N T...

Страница 14: ...rreteras o caminos públicos 11 La máxima velocidad de remolque es de 10 MPH 16 km h 12 Observe las instrucciones de mantenimiento y lubricación según se describen en este manual Cualquier equipo movido por motor puede causar lesiones si se opera inadecuadamente o si el usuario no entiende cómo debe operarlo Manténgase atento y cauteloso siempre que opere el equipo ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE MONTAJE ...

Страница 15: ...remodelcarritoutilizando seis tornillos con cabeza hex 1 4 x 3 4 ytuercas de bloqueo hex1 4 tal y como se muestra en la figura 5 Deje dos orificios vacíos en la parte inferior del panel tal y como se muestra Con ambas mitades del cuerpo del carrito juntas apriete los tornillosdelaparteinferiordelpaneldelantero acontinuación apriete los tornillos a ambos lados Vea la figura 5 En este momento apriet...

Страница 16: ...nganchado en su posición Vuelva a colocar la puerta trasera si así lo desea 6 La velocidad de remolque máxima para este carrito es de 16 5 km h NO SUPERE LA CAPACIDAD DE CARGA DEL CARRITO Consulte las especificaciones en esta misma página para cada uno de los modelos 30 cm cúbicos de tierra pesa aprox 36 kg OPERACIÒN PRECAUCIÓN LA CAPACIDAD DE FRENADO Y LA ESTABILIDAD DEL VEHÍCULO PUEDEN VERSE AFE...

Страница 17: ...DE 10 VERIFIQUE LA CAPACIDAD DE SU TRACTOR PARA REMOLCAR Y FRENAR ADECUADAMENTE ANTES DE OPERAR EN UNA PENDIENTE EVITE GIROS O MANIOBRAS BRUSCAS CUANDO OPERA EN UNA PENDIENTE UN POSTE DE CORRIENTE ELECTRICA O TELEFONO UNA ESQUINA DE UN EDIFICIO O UN POSTE DE UNA CERCA D O B L E L A H O J A A L O L A R G O D E L A L IN E A P U N T E A D A L A C U A L R E P R E S E N T A U N A P E N D IE N T E D E 1...

Страница 18: ...18 REPAIR PARTS FOR UTILITY CART MODEL NO 45 02402 ATV 11 15 13 15 14 2 17 17 20 A 19 12 17 19 9 5 26 12 6 11 10 A 17 19 7 8 24 1 3 19 4 19 20 21 17 1 21 22 29 25 27 18 21 28 28 16 31 31 30 ...

Страница 19: ...0 1 Draw Bar Tongue 11 27336 1 Axle 1 Dia 12 23484 2 Front Corner Cap 13 40758 2 Wheel 14 43093 2 Cotter Pin 1 8 Dia x 1 1 2 15 43601 4 Washer Flat 1 16 43014 2 Hub Cap 17 43012 23 Hex Bolt 1 4 20 x 3 4 18 43343 1 Hair Cotter Pin 1 8 4 19 47189 23 Nylock Nut 1 4 20 20 43814 12 Truss Hd Bolt 5 16 18 x 3 4 Lg 21 47810 13 Nylock Nut 5 16 18 22 43001 1 Hex Bolt 3 8 16 x 1 Lg 24 HA21362 1 Nylock Nut 3 ...

Страница 20: ... to the Universal Copyright Convention and the Berne convention No part of this document may be reproduced or transmitted in any form or by any means electronic or mechanical including photocopying or recording or by any information storage or retrieval system without the express written permission of Agri Fab Inc Unauthorized uses and or reproductions of this manual will subject such unauthorized...

Отзывы: