background image

Estimado cliente,
Gracias por querer conocer un producto Aermec. Este es el fruto de muchos años 
de experiencia y de investigaciones específicas sobre el diseño, utilizando para su 
fabricación materiales de primera calidad y las tecnologías más vanguardistas.
El manual que está a punto de leer tiene por objeto presentarle el producto y 
ayudarle a seleccionar la unidad que mejor se adapte a las necesidades de su 
sistema.
Sin embargo, nos gustaría recordarle que para una selección más precisa, 
también puede contar con la ayuda del programa de selección de Magellano, 
disponible en nuestro sitio web.
Aermec siempre atenta a las continuas mutaciones del mercado y de las 
normativas, se reserva el derecho de efectuar, en cualquier momento, todas las 
modificaciones que considere necesarias para mejorar el producto, modificando 
los datos técnicos correspondientes, si fuera necesario.
Le damos las gracias de nuevo.

Aermec S.p.A.

Sehr geehrter Kunde,
Wir danken Ihnen für Ihr Kaufinteresse an einem  Aermec Produkt. Dieses ist das Ergebnis 
jahrelanger Erfahrungen und spezieller Planungsstudien und wurde mit Werkstoffen 
höchster Güte und unter Einsatz der modernsten Technologien hergestellt.
Das Handbuch, das Sie gerade lesen, hat den Zweck Ihnen das Produkt vorzustellen und Sie 
bei der Auswahl des Geräts zu unterstützen, das den Bedürfnissen Ihrer Anlage am besten 
entspricht.
Wir möchten Sie auch darauf hinweisen, dass Sie sich für eine noch gründlichere Auswahl 
auch des Auswahlprogramms Magellano bedienen können, das auf unserer Website zur 
Verfügung steht.
Aermec Durch stetige Bedachtnahme auf die Änderungen des Marktes und seiner 
Rechtsvorschriften behält sich Aermec jederzeit das Recht auf alle zur Produktverbesserung 
als erforderlich betrachteten Änderungen vor, einschließlich einer eventuellen Änderung 
der jeweiligen technischen Daten.
Nochmals vielen Dank für Ihre Entscheidung.

Aermec S.p.A.

Cher client,
Nous vous remercions de vouloir en savoir plus sur un produit Aermec. Il est le 
résultat de plusieurs années d’expériences et d’études de conception particulières, il 
a été construit avec des matériaux de première sélection à l’aide de technologies très 
avancées.
Le manuel que vous êtes sur le point de lire a pour but de présenter le produit et de vous 
aider à choisir l'unité qui répond le mieux aux besoins de votre système.
Cependant, nous vous rappelons que pour une sélection plus précise, vous pouvez 
également utiliser l'aide du programme de sélection Magellano, disponible sur notre 
site web.
Aermec est toujours attentive aux changements continus du marché et de ses 
réglementations et se réserve la faculté d’apporter, à tout instant, toute modification 
retenue nécessaire à l’amélioration du produit, avec modification éventuelle des 
données techniques relatives.
Avec nos remerciements,

Aermec S.p.A.

Dear Customer,
Thank you for wanting to learn about a product Aermec. This product is the 
result of many years of experience and in-depth engineering research, and it 
is built using top quality materials and advanced technologies.
The manual you are about to read is meant to present the product and help 
you select the unit that best meets the needs of your system.
However, please note that for a more accurate selection, you can also use the 
Magellano selection program, available on our website.
Aermec Aermec, always attentive to the continuous changes in the market 
and its regulations, reserves the right to make all the changes deemed 
necessary for improving the product, including technical data.
Thank you again.

Aermec S.p.A.

Gentile cliente,
La ringraziamo per aver voluto conoscere un prodotto Aermec. Esso è frutto di 
pluriennali esperienze e di particolari studi di progettazione, ed è stato costruito 
con materiali di primissima scelta e con tecnologie avanzatissime.
Il manuale che Lei sta per leggere ha lo scopo di presentarle il prodotto e aiutarla 
nella selezione dell'unità che più soddisfa le esigenze del suo impianto.
Le vogliamo ricordare comunque che per una selezione più accurata, Lei si potrà 
avvalere anche dell'aiuto del programma di selezione Magellano, disponibile sul 
nostro sito.
Aermec sempre attenta ai continui mutamenti del mercato e delle sue normative, 
si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute 
necessarie per il miglioramento del prodotto con eventuale modifica dei relativi 
dati tecnici.
Nuovamente grazie.

Aermec S.p.A.

Содержание VMF-FMD

Страница 1: ...IA UTENTE CON SISTEMA VMF USER INTERFACE WITH VMF SYSTEM INTERFACE UTILISATEUR AVEC SYSTÈME VMF BENUTZERSCHNITTSTELLE MIT VMF SYSTEM INTERFAZ DE USUARIO CON SISTEMA VMF Istruzioni Originali Translation of Original instructions Traductions d après les modes d emploi d origine Übersetzung aus dem italienischen Originaltext Traducción del original VMF FMD ...

Страница 2: ...e première sélection à l aide de technologies très avancées Lemanuelquevousêtessurlepointdelireapourbutdeprésenterleproduitetdevous aider à choisir l unité qui répond le mieux aux besoins de votre système Cependant nous vous rappelons que pour une sélection plus précise vous pouvez également utiliser l aide du programme de sélection Magellano disponible sur notre site web Aermec est toujours atten...

Страница 3: ...te WEEE zu vermeiden schicken Sie das Gerät über geeignete Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler wo Sie das Produkt erworben Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die entsprechende Behörde Illegale Ablagerung des Produkts durch den Anwender bringt die Verhängung von Verwaltungsstrafen gesetzlich vorgesehen ist Esta etiqueta indica que el producto no debe eliminarse junto c...

Страница 4: ...p 23 5 Menu paramétrage p 24 Paramètres avec mot de passe 3 p 24 6 Changement du point de consigne de la température p 25 7 Affichages du panneau p 26 Affichage des alarmes p 26 Affichage des conditions particulières de fonctionnement p 26 8 Caractéristiques électriques p 27 Exemple de connexion électrique p 28 INHALTSVERZEICHNIS DE 1 Funktionsweise der Bedientafel S 29 2 Anwendungstypologien S 29...

Страница 5: ...e esigenze impian tistiche in cui si vuole controllare un attuatore in funzione della temperatura ambiente Il pannello presenta alcuni parametri che permettono di adattarlo alle specifiche esigenze impiantistiche 2 TIPOLOGIE DI APPLICAZIONI Nello specifico il termostato VMF FMD può essere impiegato per controllare Testine di un pavimento radiante Valvole di zona Valvole di termo arredi Serrande mo...

Страница 6: ...o di seguito riportate N Tasto Funzione 1 Selezione del menù password Conferma modifica parametro o selezione del parametro 2 On Off del termostato 3 Incremento valore set temperatura ambiente o parametro selezionato nel menù utente 4 Decremento valore set temperatura ambiente o parametro selezionato nel menù utente ...

Страница 7: ...oni del sistema Di seguito si riporta la figura in cui sono descritti tutti i simboli presenti A Modalità cambio set funzionamento B Temperatura Set ambiente C Visualizzazione C F D Funzionamento a caldo del sistema E Funzionamento a freddo del sistema F Forzatura del modo di funzionamento da supervi sore G Richiesta del termostato A B C D E F G ...

Страница 8: ...efault Tipo PAS Pagina password 0 999 SEA Parametro stagione di funzionamento 0 1 0 0 modalità raffrescamento 1 modalità riscaldamento E5b Modifica stagione di funzionamento da supervisione 0 1 0 0 blocco del cambio modo 1 abilitazione del cambio modo LCd Parametro standby LCD 0 2 0 CF0 Parametro scelta C F 0 1 0 0 visualizzazione in C 1 visualizzazione in F AtA Correzione sonda di temperatura 5 0...

Страница 9: ...peratura ambiente Step3 Premere il pulsante oppure attendere 10 secondi per ritornare alla schermata principale Per le applicazioni Stand Alone i range del set di funzionamento sono Min C Max C Modalità di funzionamento 17 0 33 0 Freddo 12 0 28 0 Caldo Per le applicazioni in cui è presente un sistema di supervisione BMS o un sistema di controllo d impianto VMF il set visualizzato non è un valore a...

Страница 10: ...larmi è rappresentata nella tabella seguente Codice allarme Descrizione AL31 Guasto sonda ambiente presente a bordo del pannello VMF FMD In caso di allarme antigelo si avrà la visualizzazione dell icona lampeggiante VISUALIZZAZIONE DI PARTICOLARI CONDIZIONI DI FUNZIONAMENTO Di seguito si riporta una tabella che descrive brevemente alcune combinazioni di visualizzazioni che rappresentano particolar...

Страница 11: ...ax 1 A M1_2 Morsetto di alimentazione N AC2 Vin 230 Vac 50 60 Hz Imax 1 A M1_3 Morsetto per riferimento di terra PE M2_1 Morsetto uscita triac per controllo carichi Vin 230 Vac 50 60 Hz Imax 1 A M2_2 Morsetto uscita triac per controllo carichi Vin 230 Vac 50 60 Hz Imax 1 A M3_1 Morsetto seriale Uart RS485 A T V max 9 V 14 V M3_2 Morsetto seriale Uart RS485 B T V max 9 V 14 V M3_3 Morsetto seriale ...

Страница 12: ...905355_00 ESEMPIO DI CONNESSIONE ELETTRICA Si riporta di seguito lo schema di connessione elettrica che può essere utilizzato per tutti i termostati VMF FMD 23OV 50Hz L N IG VMF FMD GND A B MODBUS RTU RS485 C1 C0 ...

Страница 13: ...stem BMS can manage plant requirements where an actuator is to be controlled according to room temperature The panel has a number of parameters that allow it to be adapted to specific plant requirements 2 TYPES OF APPLICATION Specifically the VMF FMD thermostat can be used to control Radiant floor heads Zone valves Heating furniture valves Motorised roller shutters ...

Страница 14: ...r funcions are listed below N Button Function 1 Password menu selection Confirm parameter change or parameter selection 2 Thermostat on off 3 Increase room temperature set value or parameter selected in user menu 4 Decrease room temperature set value or parameter selected in user menu ...

Страница 15: ...es various system information by means of icons The figure describing all the symbols is provided below A Operating set change mode B Ambient temperature set C C F display D Heat system operation E Cool system operation F Forcing the operating mode from supervisor G Thermostat request A B C D E F G ...

Страница 16: ...pe PAS Password page 0 999 SEA Operating season parameter 0 1 0 0 modalità raffrescamento 1 modalità riscaldamento E5b Change of operating season from supervision 0 1 0 0 blocco del cambio modo 1 abilitazione del cambio modo LCd LCD standby parameter 0 2 0 CF0 Selection parameter C F 0 1 0 0 visualizzazione in C 1 visualizzazione in F AtA Temperature probe correction 5 0 5 0 0 C dt5 Setpoint devia...

Страница 17: ...perature set can be changed Step3 Press the button or wait 10 seconds to return to the main screen The functioning set ranges for Stand Alone applications are Min C Max C Operating mode 17 0 33 0 Cooling 12 0 28 0 Heating For the applications with a supervision system BMS or a system control system VMF the displayed set is not an absolute value but a relative difference from the data set by the ce...

Страница 18: ... alarm codification is represented in the following table Alarm code Description AL31 VMF FMD panel environmental probe fault In the event of a frost alarm the flashing icon will be displayed SPECIFIC FUNCTIONING CONDITIONS DISPLAY Below you will find a table briefly describing some display combinations which represent specific thermostat functioning conditions Symbol Symbol status Functioning sta...

Страница 19: ... 60 Hz Imax 1 A M1_2 Power supply terminal N AC2 Vin 230 Vac 50 60 Hz Imax 1 A M1_3 Terminal for earth reference PE M2_1 Triac output terminal for load control Vin 230 Vac 50 60 Hz Imax 1 A M2_2 Triac output terminal for load control Vin 230 Vac 50 60 Hz Imax 1 A M3_1 Uart RS485 serial terminal A T V max 9 V 14 V M3_2 Uart RS485 serial terminal B T V max 9 V 14 V M3_3 Uart RS485 TTL Slave serial t...

Страница 20: ...20 22 10 5905355_00 EXAMPLE OF ELECTRICAL CONNECTION Below you will find the electrical connection which may be used for all thermostats VMF FMD 23OV 50Hz L N IG VMF FMD GND A B MODBUS RTU RS485 C1 C0 ...

Страница 21: ... exigences de l instal lation où un actionneur doit être contrôlé en fonction de la température ambiante Le panneau dispose d un certain nombre de paramètres qui permettent de l adapter aux besoins spécifiques des installations 2 TYPES D APPLICATIONS Plus précisément le thermostatVMF FMD peut être utilisé pour contrôler Têtes d un plancher rayonnant Vannes de zone Vannes de thermo mobilier Registr...

Страница 22: ...on du menu du mot de passe Confirmer la modification du paramètre ou la sélection du paramètre 2 On Off du thermostat 3 Augmentation de la valeur du point de consigne de la température ambiante ou du paramètre sélectionné dans le menu utilisateur 4 Diminution de la valeur du point de consigne de la température ambiante ou du paramètre sélectionné dans le menu utilisateur ...

Страница 23: ...stème Voici une figure avec la description de tous les symboles présents A Modalité de changement du point de consigne de fonctionnement B Température Point de consigne ambiante C Affichage C F D Fonctionnement à chaud du système E Fonctionnement à froid du système F Forçage du mode de fonctionnement par le supervi seur G Demande du thermostat A B C D E F G ...

Страница 24: ...AS Page mot de passe 0 999 SEA Changement saison de fonctionnement 0 1 0 0 modalità raffrescamento 1 modalità riscaldamento E5b Modification de la saison de fonctionnement de la supervision 0 1 0 0 blocco del cambio modo 1 abilitazione del cambio modo LCd Paramètre de veille LCD 0 2 0 CF0 Paramètre de sélection C F 0 1 0 0 visualizzazione in C 1 visualizzazione in F AtA Correction de la sonde de t...

Страница 25: ...la température ambiante peut être modifié Étape 3 Appuyer sur le bouton ou attendre10 secondes pour revenir à l écran principal Pour les applications Stand Alone les plages configurables pour les points de consigne de fonctionnement sont Min C Max C Mode de fonctionnement 17 0 33 0 Froid 12 0 28 0 Chaud Pour les applications où il existe un système de supervision BMS ou un système de contrôle de l...

Страница 26: ...tion des alarmes est indiquée dans le tableau ci dessous Code d alarme Description AL31 Panne de la sonde ambiante présente à bord du panneau VMF FMD En cas d alarme antigel l icône s affiche en clignotant AFFICHAGE DES CONDITIONS PARTICULIÈRES DE FONCTIONNEMENT Le tableau ci dessous décrit brièvement quelques combinaisons d affichages utilisés pour représenter des conditions de fonctionnement par...

Страница 27: ... Imax 1 A M1_2 Borne d alimentation N AC2 Vin 230 Vac 50 60 Hz Imax 1 A M1_3 Borne pour la référence de terre PE M2_1 Borne de sortie triac pour le contrôle des charges Vin 230 Vac 50 60 Hz Imax 1 A M2_2 Borne de sortie triac pour le contrôle des charges Vin 230 Vac 50 60 Hz Imax 1 A M3_1 Borne série Uart RS485 A T V max 9 V 14 V M3_2 Borne série Uart RS485 B T V max 9 V 14 V M3_3 Borne série Uart...

Страница 28: ...0 5905355_00 EXEMPLE DE CONNEXION ÉLECTRIQUE Voir ci dessous est le schéma de connexion électrique qui peut être utilisé pour tous les thermostatsVMF FMD 23OV 50Hz L N IG VMF FMD GND A B MODBUS RTU RS485 C1 C0 ...

Страница 29: ...ungen zu verwal ten bei denen ein Stellantrieb in Abhängigkeit von der Raumtemperatur gesteuert werden soll Das Paneel verfügt über eine Reihe von Parametern mit denen es an die spezifischen Anforderungen der Anlage angepasst werden kann 2 ANWENDUNGSTYPOLOGIEN DerThermostatVMF FMD kann insbesondere für die folgenden Steuerungen verwendet werden Bodenheizungseinheiten Zonenventile Heizkörper Ventil...

Страница 30: ...Folgenden angegeben sind N Taste Funktion 1 Menüauswahl Passwort Bestätigen der Parameteränderung oder der Parameterauswahl 2 ON OFF desThermostats 3 Anhebung des Raumtemperatur Sollwerts oder des im Benutzermenü gewählten Parameters 4 Verringerung des Raumtemperatur Sollwerts oder des im Benutzermenü gewählten Parameters ...

Страница 31: ...über die Symbole identifiziert werden Im Folgenden wird dieTabelle angegeben in der alle vorhandenen Symbole beschrieben sind A Modalität Änderung Betriebssollwert B Temperatur Sollwert Umgebung C Anzeige C F D Heizbetrieb des Systems E Kühlbetrieb des Systems F Erzwingung der Betriebsart durch Überwachungssystem G Anforderung desThermostats A B C D E F G ...

Страница 32: ...rt Max Wert Default Typ PAS Seite Passwort 0 999 SEA Parameter Betriebssaison 0 1 0 0 modalità raffrescamento 1 modalità riscaldamento E5b Wechsel der Betriebssaison von der Überwachung 0 1 0 0 blocco del cambio modo 1 abilitazione del cambio modo LCd Parameter Standby LCD 0 2 0 CF0 Parameter Auswahl C F 0 1 0 0 visualizzazione in C 1 visualizzazione in F AtA Korrektur desTemperaturfühlers 5 0 5 0...

Страница 33: ...gebungstemperatur geändert werden Schritt 3 DieTaste drücken oder 10 Sekunden warten um zum Hauptbildschirm zurückzukehren Für die Anwendungen Stand Alone sind die Bereiche des Arbeitssollwerts die folgenden Min C Max C Betriebsarten 17 0 33 0 Kühlen 12 0 28 0 Heizen Für die Anwendungen bei denen ein Überwachungssystem vorhanden ist BMS oder ein Anlagensteuerungssystem VMF ist der angezeigte Sollw...

Страница 34: ...achfolgenden Beispiel zu sehen ist Die Alarmkodierung ist in der folgendenTabelle angegeben Alarm Code Beschreibung AL31 Störung der Raumtemperatursonde an der VMF FMD Bedientafel Im Falle eines Frostalarms wird das Symbol blinkend angezeigt ANZEIGE VON BESONDEREN BETRIEBSBEDINGUNGEN Es folgt eineTabelle mit einer kurzen Beschreibung einiger Anzeigekombinationen die besondere Betriebsbedingungen d...

Страница 35: ...M1_2 Stromversorgungsklemme N AC2 Vin 230 Vac 50 60 Hz Imax 1 A M1_3 Klemme für Erdung PE M2_1 KlemmeTriac Ausgang für Laststeuerung Vin 230 Vac 50 60 Hz Imax 1 A M2_2 KlemmeTriac Ausgang für Laststeuerung Vin 230 Vac 50 60 Hz Imax 1 A M3_1 Klemme Uart RS485 serieller Anschluss A T V max 9 V 14 V M3_2 Klemme Uart RS485 serieller Anschluss B T V max 9 V 14 V M3_3 Klemme Uart RS485 TTL Slave seriell...

Страница 36: ...5355_00 BEISPIEL FÜR EINEN ELEKTRISCHEN ANSCHLUSS Nachstehend finden Sie den elektrischen Anschlussplan der für alleVMF FMD Thermostate verwendet werden kann 23OV 50Hz L N IG VMF FMD GND A B MODBUS RTU RS485 C1 C0 ...

Страница 37: ...nar los requisitos de la planta en la que se debe controlar un actuador en función de la temperatura ambiente El panel tiene una serie de parámetros que permiten adaptarlo a las necesidades específicas de la planta 2 TIPOS DE APLICACIONES En concreto el termostato VMF FMD puede utilizarse para controlar Cabezales de suelo radiante Válvulas de zona Válvulas termoeléctricas Persianas motorizadas ...

Страница 38: ...ón 1 Selección del menú de contraseñas Confirmar el cambio de parámetro o la selección del parámetro 2 On Off del termostato 3 Aumentar el valor de ajuste de la temperatura ambiente o el parámetro seleccionado en el menú de usuario 4 Disminuir el valor de ajuste de la temperatura ambiente o el parámetro seleccionado en el menú de usuario ...

Страница 39: ...ma A continuación se incluye la figura en la que se describen todos los símbolos presentes A Modalidad de cambio de set de funcionamiento B Temperatura Set ambiente C Visualización C F D Funcionamiento en caliente del sistema E Funcionamiento en frío del sistema F Forzamiento del modo de funcionamiento desde supervisor G Solicitud del termostato A B C D E F G ...

Страница 40: ...gina de la contraseña 0 999 SEA Parámetro de estación de funcionamiento 0 1 0 0 modalità raffrescamento 1 modalità riscaldamento E5b Cambio de estación de funcionamiento desde supervisión 0 1 0 0 blocco del cambio modo 1 abilitazione del cambio modo LCd Parámetro standby LCD 0 2 0 CF0 Parámetro de selección C F 0 1 0 0 visualizzazione in C 1 visualizzazione in F AtA Corrección de la sonda de tempe...

Страница 41: ...mbiente Paso 3 Presione el pulsador o esperar 10 segundos para volver a la pantalla principal Para las aplicaciones Stand Alone los rangos del set de funcionamiento son Mín C Máx C Modalidad de funcionamiento 17 0 33 0 Frío 12 0 28 0 Calor Para las aplicaciones en las que está presente un sistema de supervisión BMS o un sistema de control de la instalación VMF el set visualizado no es un valor abs...

Страница 42: ...s se representa en la tabla siguiente Código de alarma Descripción AL31 Avería en la sonda ambiente instalada en el panel VMF FMD En caso de alarma antihielo se mostrará el icono intermitente VISUALIZACIÓN DE CONDICIONES ESPECIALES DE FUNCIONAMIENTO A continuación se muestra una tabla que describe brevemente algunas combinaciones de visualización que representan condiciones especiales de funcionam...

Страница 43: ... M1_2 Borna de alimentación N AC2 Vin 230 Vac 50 60 Hz Imax 1 A M1_3 Borna para referencia de tierra PE M2_1 Borna de salida del triac para el control de las cargas Vin 230 Vac 50 60 Hz Imax 1 A M2_2 Borna de salida del triac para el control de las cargas Vin 230 Vac 50 60 Hz Imax 1 A M3_1 Borna serial Uart RS485 A T V max 9 V 14 V M3_2 Borna serial Uart RS485 B T V max 9 V 14 V M3_3 Borna serial ...

Страница 44: ...905355_00 EJEMPLO DE CONEXIÓN ELÉCTRICA A continuación se muestra el diagrama de conexión eléctrica que se puede utilizar para todos los termostatos VMF FMD 23OV 50Hz L N IG VMF FMD GND A B MODBUS RTU RS485 C1 C0 ...

Страница 45: ...22 10 5905355_00 45 ...

Страница 46: ...46 22 10 5905355_00 ...

Страница 47: ...22 10 5905355_00 47 ...

Страница 48: ...q u a V R I t a l y P h o n e 3 9 0 4 4 2 6 3 3 1 1 1 F a x 3 9 0 4 4 2 9 3 5 7 7 s a l e s a e r m e c c o m w w w a e r m e c c o m SERVIZI ASSISTENZA TECNICA Per il Servizio Assistenza Tecnica fare riferimento all elenco allegato all unità L elenco è anche consultabile sul sito www aermec com Servizi Aermec è vicino a te http www aermec com qrcode asp q 19208 Scarical ultimaversione Downloadthe...

Отзывы: