background image

52

INFORMACIÓN PARA LA INSTALACIÓN

ATENCIÓN: antes de realizar cualquier 

intervención, controlar que esté des-

conectada la alimentación eléctrica.

ATENCIÓN:  antes de cualquier inter-

vención, provéase de dispositivos 

oportunos de protección individual.

ATENCIÓN: El aparato se debe instalar 

en conformidad con la reglamenta-

ción nacional de instalaciones.

ATENCIÓN: las conexiones eléctricas, 

la instalación de los fan coils y de sus 

accesorios deben ser efectuadas sólo 

por personas que reúnan los requisitos 

técnico-profesionales de habilitación 

para la instalación, la transformación, 

la ampliación y el mantenimiento de las 

instalaciones y que sean capaces de veri-

ficar la seguridad y la funcionalidad de 

las mismas. 

ATENCIÓN: Instalar un dispositivo, inte-

rruptor general o enchufe que permi-

ta interrumpir totalmente la alimenta-

ción eléctrica del aparato.

ATENCIÓN: Examinar toda la documen-

tación antes de iniciar la instalación.

En el presente documento se brindan las 

indicaciones básicas para la correcta ins-

talación de los aparatos.

Se deja librado a la experiencia del insta-

lador el perfeccionamiento de todas las 

operaciones en función de las necesida-

des específicas.

Es necesario prever la instalación de las 

tuberías del agua, de la descarga del 

agua de condensación y del circuito 

eléctrico.

El fan coil se debe colocar de manera que 

el aire pueda distribuirse por toda la 

habitación, sin obstaculizar (con corti-

nas u objetos) su paso por las rejillas de 

ventilación.

El fan coil se debe instalar en posición 

tal que permita realizar de manera fácil 

tanto el mantenimiento ordinario (lim-

pieza del filtro) como el extraordinario, 

que además permita acceder a la vál-

vula de ventilación del aire ubicada en 

el lateral de la estructura (lado de las 

conexiones).

No instale la unidad en locales en los que 

haya gases inflamables, o bien sustan-

cias ácidas o alcalinas que puedan dañar 

irremediablemente los intercambiadores 

de calor de cobre-aluminio o los compo-

nentes internos de plástico.

No instale la unidad en oficinas o cocinas, 

donde la grasa evaporada mezclada con 

el aire tratado se puede depositar en las 

baterías de cambio y disminuir así sus 

prestaciones, o en el interior de la uni-

dad y dañar las partes de plástico.

La unidad VES está preparada para las conexio-

nes con canalizaciones para el aire. 

Los fan coils VES están equipados con 

motores de multi-velocidad. Se pueden 

elegir 3 modos de trabajo modificando 

las conexiones en la caja eléctrica del 

motor. Los fan coils se entregan con las 

conexiones correspondientes a las velo-

cidades estándar. Consultar el esquema 

eléctrico antes de modificar las conexio-

nes en el motor.

Si está instalada la válvula de tres vías, la 

sonda de temperatura mínima del agua 

puede instalarse en dos posiciones:

- en su alojamiento en la batería;

- al tubo de ventilación ubicado antes de 

la válvula.

Consultar el manual del termostato antes 

de elegir la posición de la sonda de tem-

peratura mínima del agua, en función de 

la lógica de control seleccionada. El ter-

mostato podría necesitar la modificación 

de las configuraciones de los dip-switch 

internos.

ATENCIÓN: 

Luego de haber finalizado la 

instalación, comprobar el funcionamien-

to del sistema de descarga del agua de 

condensación, la estanqueidad de los 

racores hidráulicos y el aislamiento de 

los conductos y tuberías. Luego, realizar 

una prueba de funcionamiento.

¡PELIGRO! 

Sólo el personal calificado para 

el mantenimiento puede acceder a ella.

ATENCIÓN: 

Si el cable de alimentación 

está dañado, deberá ser reemplazado 

por el fabricante o su agente de servicio 

o una persona calificada para evitar cual-

quier riesgo.

Para la instalación del equipo proceder 

como sigue:

- En caso de instalación de pared, mante-

ner una distancia mínima del suelo de 

160 mm. 

- En caso de instalación canalizada pre-

ver el racor de los canales a la unidad, 

consulte el gráfico con los datos de las 

dimensiones.

 La ventilación comprende la brida de 

racor.

La brida de salida con conexión a conductos se 

suministra con la unidad.

Los elementos de la brida de descarga deben 

ser montados antes de ser montado en la 

unidad.

Algunas instalaciones no requieren la brida de 

salida.

- Para la instalación en paredes o techo 

utilizar tacos de expansión (no suminis-

trados), y controlar que la unidad sea 

instalada en posición horizontal. 

- Para la instalación suspendida en el 

techo usar cuatro soportes con rosca 

de M8 para sostener la estructura. Fijar 

la unidad a las 4 barras con rosca utili-

zando 8 tuercas de las cuales 4 autoblo-

queantes. Ajustar las tuercas para regular 

la altura, comprobar, finalmente, que la 

unidad esté instalada en posición hori-

zontal.

- ATENCIÓN: El fan coil se debe instalar en 

posición perfectamente horizontal, de lo 

contrario, no se garantiza la correcta des-

carga del agua de condensación.

- Realizar las conexiones hidráulicas come 

se indica en el capítulo correspondiente.

- Realizar la conexión de la descarga del 

agua de condensación, como se indica 

en el capítulo correspondiente. Los fan 

coils que funcionarán únicamente en 

calentamiento, no requieren la descarga 

del agua de condensación.

- Realizar las conexiones eléctricas según 

lo que se indica en el capítulo correspon-

diente y lo que se muestra en los esque-

mas eléctricos.

- Realizar la instalación y las conexiones 

de los eventuales accesorios.

- Poner en marcha el fan coil y controlar el 

funcionamiento de los componentes y 

de todas las funciones.

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD

160

mm

160

mm

150mm

150mm

150mm

150mm

220mm

Содержание VES030

Страница 1: ...azione FAN COIL FOR HORIZONTAL AND VERTICAL DUCTED INSTALLATION Installation Manual VENTILO CONVECTEUR POUR INSTALLATION CANALISÉE HORIZONTALE ET VERTICALE Manuel d installation GEBLÄSEKONVEKTOR FÜR KANAL HORIZONTAL UND VERTIKALEINBAU Installationsanleitung FAN COIL PARA INSTALACIÓN CANALIZADA HORIZONTAL Y VERTICAL Manual de instalación pag 6 pag 16 pag 26 pag 36 pag 46 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...PORTO SIMBOLI DI SICUREZZA CARRIAGE SAFETY SYMBOL TRANSPORT SIMBOLESES DE SECURITE TRANSPORT SICHERHEITSSYMBOLE TRANSPORTE SÍMBOLOS DE SEGURIDAD 5 ITALIANO 6 ENGLISH 16 FRANÇAIS 26 DEUTSCH 36 ESPAÑOL 46 DIMENSIONI DIMENSIONS DONNEES DIMENSIONNELLES ABMESSUNGEN DIMENSIONES 56 SCHEMI ELETTRICI WIRING DIAGRAMS SCHEMAS ELECTRIQUES SCHALTPLÄNE ESQUEMAS ELÉCTRICOS 57 SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA ITALIA 6...

Страница 4: ...ilisation de voitures avec échelle mécanique d échafaudages ou d autres systèmes de levée employés pour effectuer des interventions en garantie AERMEC S p A décline toute responsabilité pour tout dommage dû à une utilisation impropre de l appareil et à une lecture partielle ou superficielle des informations contenues dans ce manuel Les informations contenues dans ce manuel sont conformes à la desc...

Страница 5: ...eit Auf der Verpackung nachsehen wie die Anzahl der stapelba ren Geräte lautet Superponibilidad observar en el emba laje la cantidad de máquinas que pue den apilarse 25Kg NON trasportare la macchina da soli se il suo peso supera i 25 Kg DO NOT carry the equipment alone if weight exceeds 25 Kg NE PAS faire trans porter l appareil par une seule personne si son poids est supé rieur à 25 kg NICHT das ...

Страница 6: ...tà suddivisi in zone fino a 64 le pompe di circolazione fino a 12 e i recuperatori di calore con sonda di qualità dell aria fino a 3 ottimizzando le prestazioni in condizionamento e riscaldamento garantendo confort e risparmio energetico INDICE Informazioni importanti Manutenzione Imballo Uso 7 Descrizione Versioni 8 Esempi di impianto Componenti principali 9 Descrizione dei componenti 10 Limiti d...

Страница 7: ...re il filtro montato sul ventilconvettore durante il funzionamento altrimenti la polvere presente nell aria andrà a sporcare le superfici della batteria È NORMALE Nel funzionamento in raffrescamento può uscire del vapore acqueo dalla mandata del ventilconvettore Nel funzionamento in riscaldamento un leggero fruscio d aria può essere avvertibile in prossimità del ventilconvettore Talvolta il ventil...

Страница 8: ...l sistema VMF Ampia possibilità di avere differenti prevalenze utili Versioni con motoventilatore a 6 velocità tra cui selezionare le 3 velocità preferite Versioni con motoventilatore a 7 velocità tra cui selezionare le 3 velocità preferite Ventilatori centrifughi con ventole studiate per una bassa emissione sonora Filtro classe di filtrazione G3 Filtro dell aria in aspirazione facilmente estraibi...

Страница 9: ...ll aria 2Telaio struttura portante 3Sfiato aria sulla batteria 4Collegamenti idraulici uscita acqua 5Asole per il fissaggio 6Predisposizione per batteria acqua calda 7Collegamenti idraulici ingresso acqua 8Scarico acqua sulla batteria 9Scarico condensa 10Fiancata sinistra struttura portante 11 Pannello di chiusura 12 Ferma filtro 13Bacinella raccolta condensa 14Motore elettrico 15Scatola collegame...

Страница 10: ...ccomanda di utilizzare il raccordo di scarico condensa posto nel lato degli attacchi idraulici COLLEGAMENTI IDRAULICI I collegamenti posizionati nella fiancata sinistra sono ad attacco femmina È prevista la possibilità di ruotare la batteria per portare gli attacchi sul lato destro la batteria può essere ruotata in cantiere PANNELLO COMANDI Sono disponibili vari pannelli comandi per poter sceglier...

Страница 11: ...be avere formazione di condensa sulla mandata dell aria e all esterno dell apparecchio Tale condensa potrebbe depositarsi sul pavimento e sugli eventuali oggetti sottostanti Per evitare fenomeni di condensazione sulla struttura esterna dell apparecchio con ventilatore in funzione la temperatura media dell acqua non deve essere inferiore ai limiti riportati nella tabella sottostante che dipendono d...

Страница 12: ... minima temperatura dell acqua può essere installata in due posizioni nella sua sede nella batteria al tubo di mandata a monte della valvola Consultare il manuale del termostato prima di scegliere la posizione della sonda di minima temperatura dell acqua in funzione della logica di controllo preferita Il termostato potrebbe richiedere di modificare le impostazioni dei dip switch interni ATTENZIONE...

Страница 13: ...di non utilizzo della flangia di raccordo estrarre comunque il sacchetto di accessori dalla macchina COLLEGAMENTI IDRAULICI INSTALLAZIONE DELLA FLANGIA DI MANDATA DELL ARIA B A IN OUT A B Valvole di sfiato e scarico acqua dalla batteria La bacinella del ventilconvettore dispone di 2 scarichi condensa per lato uno per l installazione verticale e l atro per l installazione orizzontale Si raccomanda ...

Страница 14: ...schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina Il pannello comandi non può essere montato su una parete metallica salvo che questa sia collegata alla presa di terra in modo permanente Prima di installare il pannello comandi leggere attentamente le istruzioni se necessario procedere alla configurazione del pannello Alcuni...

Страница 15: ... e chiusi completamente con materiale isolante rimontare il coperchio 4 fissandolo con le viti montare i tappi in plastica 7 forniti a corredo nei fori lasciati liberi dagli attacchi idraulici tutte le bacinelle sono predisposte per lo sca rico della condensa su entrambi i lati sfilare i collegamenti elettrici dalla fiancata destra rimuovere il semitranciato e spostare il passacavo 9 da destra a s...

Страница 16: ...uous speed modulation divided into zones up to 64 the circulating pumps up to 12 and the heat recovery units with air quality sensors up to 3 optimising the performance in air conditioning and heating ensuring comfort and energy savings INDEX Important information Maintenance Packaging Use 17 Unit Description Versions 18 System examples Main components 19 Component description 20 Operating limits ...

Страница 17: ...gh occupancy or requiring elevated hygiene standards DURING OPERATION Always leave the filter in the fan coil unit during operation otherwise dust in the air will dirty the surfaces of the coil WHAT IS NORMAL During cooling water vapour may be present in the air discharge During heating it might be possible to hear a slight hiss around the fan coil unit Sometimes the fan coil unit might give off u...

Страница 18: ...installation into the VMF system Wide possibility of different available static pressures Versions with 6 speed fan motor from which the preferred 3 are selected Versions with 7 speed fan motor from which the preferred 3 are selected Centrifugal fan designed for low noise levels G3 class filter Air intake filter easily extracted for periodic cleaning 3 way 4 port valve accessory 2 way valve access...

Страница 19: ...gend MAIN COMPONENTS 1Discharge air 2Frame 3Vent drain on coil 4Hydraulic connections water outlet 5Mounting slot 6Holes for heat exchanger coil 7Hydraulic connections water inlet 8 Water discharge of exchanger coil 9Condensate discharge 10Left side load bearing 11 Front panel enclosure lower 12 Filter lock 13Condensate drain tray 14Electric motor 15Electrical box of electric motor 16Centrifugal f...

Страница 20: ...ions HYDRAULIC CONNECTIONS The female hydraulic connections are located on the left side The coil can be rotated on site to move the connections to the right side CONTROL PANEL Various control panels are available to suit the installation Combining the control panels the thermostats and the other VMF system accessories fully exploits the potential of the VES units The VMF system thermostats allow ...

Страница 21: ... might form on the air discharge and unit casing This condensate might be deposited on the floor and on any objects underneath To prevent the formation of condensation on the exterior of the unit while the fan is operating the average water temperature should not drop below the operating limits shown in the table below determined by the room ambient conditions These limits refer to unit operation ...

Страница 22: ...minimum temperature water sensor can be installed in two positions in its mount in the coil to the flow tube upstream of the valve Refer to the thermostat manual before selecting the position of the minimum temperature water sensor as a function of the preferred control logic The thermostat may require changes to the dip switch internal settings WARNING After completing the installation check the ...

Страница 23: ...he condensate drain connection on the side of the hydraulic connections For horizontal installations mount the condensate discharge drain connection provided loose Care should be taken to seal the fitting between the drain pan and the drain connection with silicone sealant Seal the drain not used Connect the drain pan fitting to the condensate drain system Use a drain tube that must be connected t...

Страница 24: ...agrams inside the unit The control panel cannot be mounted on a metallic wall unless this is permanently earthed Carefully read the instructions before installing the control panel and if necessary proceed with the configuration of the panel Some controls panels require connection to other components supplied as accessories ensure these are available WARNING Check that the control panel can suppor...

Страница 25: ...closed with insulating material refit the cover 4 and fix with the screws mount the plastic caps 7 supplied loose into the holes left empty by the hydraulic connections all the drain pans are provided with condensate discharg es on both sides remove the electrical connections from the right side remove the knock out and move the grommet 9 from right to left move the electrical connections to the l...

Страница 26: ...spect des règles de sécurité le modèle VES est facile à utiliser et il a été conçu pour durer longtemps La série de ventilo convecteurs VES est conçue pour être intégrée dans le système VMF VMF Variable Multi Flow est le système en mesure de gérer de manière intelligente une installation hydronique complète il est composé donc d un chiller pompe à chaleur d une chaudière d un réseau de ventilo con...

Страница 27: ...ortir du refoulement du ventilo convecteur Pendant le fonctionnement en mode chauf fage on peut entendre un léger bruisse ment d air près du ventilo convecteur Par fois le ventilo convecteur peut émettre des odeurs désagréables dues à l accumulation de substances présentes dans l air ambiant notamment si la pièce n est pas aérée périodiquement nettoyer le filtre plus fré quemment Pendant le foncti...

Страница 28: ...er de différentes hauteurs d élévation utiles Motoventilateur à 6 vitesses parmi les quelles il est possible de sélectionner les 3 vitesses préférées Motoventilateur à 7 vitesses parmi les quelles il est possible de sélectionner les 3 vitesses préférées Ventilateurs centrifuges à fonctionne ment silencieux Filtre classe de filtration G3 Filtre à air à l aspiration facilement extractible pour le ne...

Страница 29: ...e de l air 2Châssis structure portante 3Bride de soufflage de l air 4Raccordements hydrauliques sortie d eau 5Rainures pour la fixation 6Prédisposition pour batterie de chauffage 7Raccordements hydrauliques entrée d eau 8Evacuation d eau sur la batterie 9Évacuation des condensats 10Flanc gauche structure portante 11 Panneau de fermeture 12 Collier de serrage du filtre 13Bac de récupération des con...

Страница 30: ...n côté droit et côté gauche Il est conseillé d utiliser le raccord d évacuation des condensats placé sur le côté des raccords hydrauliques RACCORDEMENTS EN EAU Les raccords situés sur le côté gauche sont à accouplement femelle Il est pos sible de tourner la batterie pour porter les raccords du côté droit la batterie peut être tournée sur le chantier PANNEAU DE COMMANDE Plusieurs panneaux de comman...

Страница 31: ...endent des conditions thermohygro métriques de l air ambiant Ces limites se rapportent au fonctionnement du ventilateur à la vitesse minimale Si le ventilateur doit rester éteint pen dant longtemps et que de l eau froide passe dans la batterie il se peut que des condensats se forment à l extérieur de l appareil Il est donc conseillé d instal ler la vanne à trois voies accessoire Température de l e...

Страница 32: ...de température minimale de l eau peut être installée en deux positions dans son logement dans la batterie au tube de refoulement en amont de la vanne Consulter le manuel du thermostat avant de choisir la position de la sonde de tem pérature minimale de l eau en fonction de la logique de commande préférée Le thermostat pourrait demander la modi fication des réglages des commutateurs DIP internes AT...

Страница 33: ...côté gauche Il est conseillé d utiliser le raccord d évacuation des condensats placé sur le côté des raccords hydrauliques Monter le raccord d évacuation des condensats fourni de série Siliconer soigneusement la connexion entre le bac et le raccord d évacuation Sceller le drain qui n est pas utilisé Brancher le raccord du bac au réseau d évacuation des condensats utiliser un tuyau d évacuation fix...

Страница 34: ...ssés soient correctement insérés Les schémas électriques étant constamment mis à jour il faut absolument se référer à ceux qui se trouvent sur l appareil Le panneau de commande ne peut pas être monté sur une paroi métallique à moins que cette dernière ne soit bran chée de façon permanente à la prise de terre Avant d installer le panneau de com mande lire les instructions avec atten tion le cas éch...

Страница 35: ...tement avec un isolant Remonter le couvercle de fermeture 4 et le fixer avec les vis Monter les bouchons en plastique 7 fourni avec l appareil dans les trous laissés vacants par les raccords hydrauliques le bac est prévu pour l évacuation des condensats des deux côtés Extraire les raccordements électriques du flanc droit déplacer les parties prédécoupées et Déplacer le passe câble 9 du côté droit ...

Страница 36: ...sbestimmungen hergestellt wurde ist benutzerfreundlich und zeichnet sich durch eine lange Lebensdauer aus DieVES Baureihe der Gebläsekonvektoren wurde für den Einbau in dasVMF System konzipiert VMF Variable Multi Flow ist ein intelligentes Steuerungssystem für eine komplette hydronische Anlage und besteht aus einem Kaltwassersatz Wärmepumpe einem Heizkessel einem Gebläsekonvektorennetz mit mehrstu...

Страница 37: ...rt anderenfalls verschmutzt der in der Luft enthaltene Staub die Wärmetauschfläche ES IST NORMAL Beim Kühlbetrieb kann Wasserdampf aus dem Vorlauf des Gebläsekonvektors aus treten Beim Heizbetrieb kann ein leichter Luft zug in der Nähe des Gebläsekonvektors wahrnehmbar sein Manchmal erzeugt der Gebläsekonvektor auf Grund der Ansammlung von in der Umgebungs luft vorhandenen Stoffen einen unan geneh...

Страница 38: ...it verschiede ner Nutzförderhöhen M o t o r v e n t i l a t o r m i t 6 G e s c h w i n d i g k e i t s s t u f e n u n d Auswahlmöglichkeit der 3 bevorzugten Stufen M o t o r v e n t i l a t o r m i t 7 G e s c h w i n d i g k e i t s s t u f e n u n d Auswahlmöglichkeit der 3 bevorzugten Stufen Radialventilatoren mit Flügelrädern die für eine niedrige Geräuschemission aus gelegt sind Filter Filt...

Страница 39: ...metauscher für den thermischen Austausch 20 Rechte Seitenwand tragende Struktur 21 Flansch für Luftentladung VES 030 VES 040 VES 130 VES 140 VES 230 VES 240 VES 330 VES 340 2 3 1 4 6 17 13 11 14 15 16 10 11 5 7 8 9 18 19 12 5 20 21 C F C VC F VC C F C VC F VC SA VC F VC SA VC F SA C F VC F SA C F SA C F SA SW VC F VC SA SW VC F VC SA C F C SW VC F C F VC F SA SW C F SA SW C F SW 2 Leiter Anlage mi...

Страница 40: ...chluss zu verwen den der sich auf der Seite der Wasseran schlüsse befindet WASSERANSCHLÜSSE Die an der linken Seitenwand befindlichen Anschlüsse verfügen über einen Innenge winde Es ist die Möglichkeit vorgesehen den Wärmetauscher zu drehen um die Anschlüsse aufdierechteSeitezubringen DerWärmetau scherkannvorOrtgedrehtwerden PANNELLO COMANDI Es sind verschiedene Steuertafeln erhält lich damit die ...

Страница 41: ... Temperatur und Feuchtigkeitsbe dingungen der Raumluft abhängen liegen Die genannten Grenzwerte beziehen sich auf den Betrieb bei laufendem Gebläse bei Mindestdrehzahl Bei länger ausgeschaltetem Gebläse und Kaltwasserdurchfluss im Wärmetauscher ist eine Kondensatbildung am Gerät aus sen möglich darum wird der Einbau des als Zubehör erhältlichen Dreiwe ge Ventils empfohlen Wassertemperatur Um Lufts...

Страница 42: ...sentlichen Hin weise für eine korrekte Installation der Geräte aufgeführt Jedoch obliegt der Erfahrung des Installa teurs die Fertigstellung aller Arbeiten gemäß den spezifischen Erfordernissen Die Wasserleitungen der Kondensatablauf und der elektrische Schaltkreis müssen bereits vorbereitet sein Der Gebläsekonvektor muss so installiert werden dass sich die Luft im ganzen Raum verteilen kann und d...

Страница 43: ...e n d e n K o n d e n s a t a b l a s s a n s c h l u s s z u verwenden der sich auf der Seite der Wasseranschlüsse befindet Den beiliegenden Anschluss für den Kondensatablauf montieren Die Verbindung zwischen Wanne und Anschluss sorgfältig mit Silikon versiegeln Den nicht verwendeten Kondensat Ablassanschluss versiegeln Verbinden Sie den Anschluss der Auffang wanne mit dem Kondenswasserabfluss ve...

Страница 44: ...ass die Litzen der Drähte gut eingesteckt sind Die Schaltpläne unterliegen einer stän digen Aktualisierung es ist daher absolut erforderlich die der Maschine beigepackten Schaltpläne heranzu ziehen Die Bedientafel darf nur dann an einer Metallwand angebracht werden wenn diese dauerhaft geerdet ist Lesen Sie vor der Installation der Bedien tafel sorgfältig die Anleitung und konfi gurieren Sie bei B...

Страница 45: ...ten Schrauben Die Zwischenräume zwischen der Sammelleitung und der Öffnung an der Seitenwand müssen zur Gänze mit Isoliermaterial aufgefüllt und geschlossen werden Bauen Sie die Abdeckung des Wärmetauschers 4 wieder ein und befestigen Sie sie mit den Schrauben Verschließen Sie die nicht mit Wasseranschlüssen belegten Öffnungen auf der linken Seitenwand mit Stopfen 7 Die Stromanschlüsse aus der rec...

Страница 46: ...locidad subdivididos en zonas hasta 64 las bombas de circulación hasta 12 y los recuperadores de calor con sonda de calidad del aire hasta 3 optimizando las prestaciones en acondicionamiento y calentamiento garantizando confort y ahorro energético ÍNDICE Información importante Mantenimiento Embalaje Uso 47 Descripción Versiones 48 Ejemplos de instalación Componentes principales 49 Descripción de l...

Страница 47: ...rá las superficies de la batería ES NORMAL Durante el funcionamiento en frío puede salir vapor de agua por el canal de envío del fan coil Durante el funcionamiento en calenta miento puede sentirse un ligero silbido del aire en las proximidades del fan coil Es posible que el fan coil emita a veces olores desagradables debidos a la acu mulación de sustancias en el ambiente limpie el filtro con mayor...

Страница 48: ...ocidades entre las cuales se pueden seleccionar las 3 velocidades preferidas Versiones con motoventilador de 7 velocidades entre las cuales se pueden seleccionar las 3 velocidades preferidas Ventiladores centrífugos con palas diseñadas para una baja emisión sonora Filtro clase de filtración G3 Filtro de aspiración del aire de fácil extracción para la limpieza periódica Accesorios válvulas de 3 vía...

Страница 49: ...Suministro de aire 2Marco estructura 3Respiraderos en la batería 4Conexiones hidráulicas salida del agua 5Anillos de fijación 6Preparado para batería sólo calor 7Conexiones hidráulicas entrada de agua 8Descargas agua en la batería 9Descarga de condensación 10Lateral izquierdo estructura de sustentación 11 Panel de cierre 12 Sin filtro 13Cubeta de recolección de la condensación 14Motor eléctrico 15...

Страница 50: ...del fan coil dispone de 2 tomas de descarga de condensación lado derecho y lado izquierdo Se recomienda utilizar la toma de descarga de condensación situado en el lado de las conexiones hidráulicas CONEXIONES HIDRÁULICAS Las conexiones situadas en el lado izquierdo son de tipo hembra Se ha previsto la posibilidad de girar la batería para situar las conexiones del lado derecho la batería puede ser ...

Страница 51: ...on temperaturas elevadas podría provocar deterioros debidos a las variasdilatacionestérmicasdeloselementos plásticos y metales en cualquier caso esto noprovocadañoalgunoalaunidadsinose supera la temperatura máxima de ejercicio MÍNIMA TEMPERATURA MEDIA DEL AGUA C Temperatura con bulbo seco del aire del ambiente 21 23 25 27 29 31 Temperatura con bulbo húmedo del aire del ambiente 15 3 3 3 3 3 3 17 3...

Страница 52: ...exio nes en el motor Si está instalada la válvula de tres vías la sonda de temperatura mínima del agua puede instalarse en dos posiciones en su alojamiento en la batería al tubo de ventilación ubicado antes de la válvula Consultar el manual del termostato antes de elegir la posición de la sonda de tem peratura mínima del agua en función de la lógica de control seleccionada El ter mostato podría ne...

Страница 53: ...y lado izquierdo Se recomienda utilizar la toma de descarga de condensación situado en el lado de las conexiones hidráulicas Montar el conector de descarga del agua de condensación suministrado con la unidad Preste atención a sellar con silicona la conexión entre bandeja y conector Sellar la toma que no se utiliza Conectar el racor de la cubeta a la red de descarga de la condensación utilizar un t...

Страница 54: ...sujetos a modificaciones continuas por lo tanto es obligatorio tomar la referen cia de los que se encuentran a bordo de la máquina El tablero de mandos no puede ser mon tado en una pared metálica a no ser que ésta esté conectada a la toma de tierra de modo permanente Antes de instalar el tablero de mandos leer atentamente las instrucciones y si fuese necesario configurar el tablero Algunos tablero...

Страница 55: ... aislante Volver a montar la tapa 4 de cierre de la bate ría y fijarla con los tornillos Montar las tapas de plástico 7 suministrados en los orificios libres de las conexiones hidráu licas del lateral izquierdo todos la cubeta está preparada para descargar el agua de conden sación en ambos lados Extraer las conexiones eléctricas del lateral derecho eliminar el empuje y mover el cable 9 de derecha ...

Страница 56: ...hauffage seul femelle Wasseranschlüsse für Wärmetauscher für reinen Heizbetrieb Innengewinde Conexiones hidráulicas batería sólo calor hembra 030 040 130 140 230 240 330 340 Ø 1 2 G 1 2 G 1 2 G 1 2 G 1 2 G 1 2 G 1 2 G 1 2 G Attacchi scarico condensa diametro esterno Condensate discharge connections external diameter Raccords d évacuation des condensats diamètre extérieur Anschlüsse für Kondensatab...

Страница 57: ...esetting thermostat Thermostat à réarmement manuel Thermostat manueller Entriegelung Termostato de rearme manual VCF Valvola solenoide Solenoid valve Vanne solenoide Magnetventil Válvula solenoide VC Valvola solenoide caldo Solenoid valve hot Vanne magnétique chaud Magnetventil Heizbetrieb Válvula solenoide para calor VF Valvola solenoide freddo Solenoid valve cold Vanne magnétique froid Magnetven...

Страница 58: ...redevitessedécroissante DieverfügbarenDrehzahlensindvon1zu7mitabnehmenderDrehzahlstufenumeriert Las velocidades disponibles se numeran en orden decreciente de 1 a 7 SCHEMI ELETTRICI WIRING DIAGRAMS SCHEMAS ELECTRIQUES SCHALTPLÄNE ESQUEMAS ELÉCTRICOS Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina A l l w i r i n g d i...

Страница 59: ...85 4 V Pan 3 GND 485 5 GND Pan CN16 C2 TTL SW SW1 SLOT EXPANSION MODBUS 12Vdc 0Vdc E5 L N IG PE VF VC VMF E4 MAX MED MIN BL NE MA RO MV VED VMF E1 VES 230V 50Hz 10k SA 10k CN9 JP1 CN11 PF2 C8 T1 C1 CN1 CN7 B CN7 A CN10 B CN10 A CN17 CN27 1 TX RX 2 GND SW SA N V3 V2 V1 L N Y2 N Y1 N ON 1 2 3 4 5 6 7 8 DIP 1 1 CE 1 SP 1 CN8 CN18 CN19 CN21 CN28 CN26 CN25 CN22 CN23 CN14 SW1 2 B 485 1 A 485 4 V Pan 3 G...

Страница 60: ...tes Por favor para cada unidad hagan referencia a los esquemas suministrados con la misma VMF E0 master slave 230V 50Hz 10k PE SA SW CN9 JP1 CN11 PF2 C1 T1 C7 CN1 CN7 B CN7 A CN10 B CN10 A CN17 CN27 1 TX RX 2 GND SW SA N V3 V2 V1 L N Y2 N Y1 N ON 1 2 3 4 5 6 7 8 DIP 1 1 CE 1 SP 1 10k VC F L N IG CN8 E0 Master TTL 30 m MAX Slave 1 Master 230V 50Hz 10k PE SA SW CN9 JP1 CN11 PF2 C1 T1 C7 CN1 CN7 B CN...

Страница 61: ...absolument se référer à ceux fournis à bord de nos appareils Die Schaltpläne werden ständig aktualisiert deswegen muss man sich stets auf das mit dem Gerät gelieferte Schaltschema beziehen El cableado de las máquinas es sometido a actualizaciones constantes Por favor para cada unidad hagan referencia a los esquemas suministrados con la misma SCHEMI ELETTRICI WIRING DIAGRAMS SCHEMAS ELECTRIQUES SCH...

Страница 62: ...d w i t h t h e u n i t Nos schémas électriques étant constamment mis à jour il faut absolument se référer à ceux fournis à bord de nos appareils Die Schaltpläne werden ständig aktualisiert deswegen muss man sich stets auf das mit dem Gerät gelieferte Schaltschema beziehen El cableado de las máquinas es sometido a actualizaciones constantes Por favor para cada unidad hagan referencia a los esquema...

Страница 63: ...w i t h t h e u n i t Nos schémas électriques étant constamment mis à jour il faut absolument se référer à ceux fournis à bord de nos appareils Die Schaltpläne werden ständig aktualisiert deswegen muss man sich stets auf das mit dem Gerät gelieferte Schaltschema beziehen El cableado de las máquinas es sometido a actualizaciones constantes Por favor para cada unidad hagan referencia a los esquemas ...

Страница 64: ... e a s e r e f e r t o t h e o n e s s u p p l i e d w i t h t h e u n i t Nos schémas électriques étant constamment mis à jour il faut absolument se référer à ceux fournis à bord de nos appareils Die Schaltpläne werden ständig aktualisiert deswegen muss man sich stets auf das mit dem Gerät gelieferte Schaltschema beziehen El cableado de las máquinas es sometido a actualizaciones constantes Por fa...

Страница 65: ...l e a s e r e f e r t o t h e o n e s s u p p l i e d w i t h t h e u n i t Nos schémas électriques étant constamment mis à jour il faut absolument se référer à ceux fournis à bord de nos appareils Die Schaltpläne werden ständig aktualisiert deswegen muss man sich stets auf das mit dem Gerät gelieferte Schaltschema beziehen El cableado de las máquinas es sometido a actualizaciones constantes Por f...

Страница 66: ... maximalen Temperatur und Feuchtigkeitswerte siehe Abschnitt DURCHSCHNITTLICHE MINDEST WASSERTEMPERATUR Se han alcanzado las condiciones límites de temperatura y humedad descritas en MÍNIMA TEMPERATURA MEDIA DEL AGUA SOLUZIONE REMEDY SOLUTION ABHILFE SOLUCIÓN Scegliere la velocità corretta sul pannello comandi Select the speed on the control panel Choisir la vitesse sur la panneau de commandes Die...

Страница 67: ...e el circuito hídrico contenga mezclas con anticongelantes se debe recoger su contenido y entregarlo a los centros de recogida Respetar las leyes nacionales vigentes DATI IN ACCORDO CON IL REGOLAMENTO EU 2016 2281 DATA IN ACCORDANCEWITH EU REGULATION 2016 2281 DONNÉES SELON LA RÉGLE MENTATION DE L UE 2016 2281 DATEN GEMÄSS EU 2016 2281 VERORDNUNG DATOS SEGÚN LA REGULACIÓN DE LA UE 2016 2281 VES 03...

Страница 68: ...o modificarse los datos técnicos GARANZIA DI 3 ANNI La garanzia è valida solo se l apparecchio è venduto ed installato sul territorio italiano Il periodo decorre dalla data d acquisto comprovata da un documento che abbia validità fiscale fattura o ricevuta e che riporti la sigla commerciale dell apparecchio Il documento dovrà essere esibito al momento dell intervento al tecnico del Servizio Assist...

Отзывы: