background image

3

5- ADDRESSEES

This technical manual is destined exclusively to authorized operators charged with the use and maintenance of the machine according to the specific technical and professional competences 
required for the type of intervention involved. 
The symbols here below are placed at the beginning of a paragraph and indicate the operator involved in the handled topic.

THE AUTHORIZED OPERATORS MUST PERFORM ON THE MACHINE ONLY THE INTERVENTIONS OF THEIR SPECIFIC COMPETENCE.

BEFORE PERFORMING ANY INTERVENTION ON THE MACHINE, THE AUTHORIZED OPERATORS MUST MAKE SURE THEY ARE IN FULL POSSESSION OF THEIR PSYCHICAL AND 

PHYSICAL FACULTIES IN ORDER TO ASSURE AT ANY TIME THE RESPECT OF THE SAFETY CONDITIONS.

CHARGED OPERATOR: this is an operator being at least 18 years old (private user or worker), who, in compliance with the provisions of the laws in force in the country of use on 

safety and health in work places, can perform exclusively the switching-on, use and switching-off of the machine in full observance of the instructions contained in this manual, 
being equipped with the personal protection equipment.

MECHANICAL / PNEUMATIC MAINTENANCE ENGINEER: this is a trained technical engineer qualified to perform exclusively interventions on mechanical / pneumatic parts in order to 

carry out adjustment, maintenance and/or repair procedures even with disabled protections in full observance of the instructions contained in this manual or in any another specific 
document exclusively supplied by the manufacturer, being equipped with the personal protection equipment. 

ELECTRICAL MAINTENANCE ENGINEER: this is a trained technical engineer qualified to perform intervention exclusively on electrical devices in order to carry out adjustment, main-

tenance and or repair procedures also with live voltage and with disabled protections in full observance of the instructions contained in this manual or in another specific document 
exclusively supplied by the manufacturer, being equipped with personal protection equipment.

COMPANY SAFETY MANAGER: this is a qualified technical engineer, appointed by the employer (in case the machine is used in a company), meeting the technical and professional 

requirements foreseen by the regulations in force concerning the safety and health of workers in the place of work.

MANUFACTURER’S TECHNICAL ENGINEER: this is a qualified technical engineer supplied by the Manufacturer and/or authorized Dealer to perform the required technical assistance, 

as well as interventions of routine and supplementary maintenance and/or procedures not described in this manuaL requiring a specific knowledge of the machine, being equipped 
with the personal protection equipment.

6- STATE OF “SWITCHED OFF MACHINE”

Before performing any type of maintenance and/or adjustment intervention on the machine, it is necessary to drain compulsorily the tank (no pressure), to disconnect power supply 

source, as well as to verify that the machine is actually stopped and cannot be switched on suddenly (ON-OFF switch on pos. “OFF (0)” and power supply cable disconnected from 
the mains outlet and positioned close to the machine).

7- WARRANTY

1) 

DECLARATION OF WARRANTY: the manufacturer undertakes towards the purchaser to replace, repair or otherwise intervene on the machine, in case of conformity defects jeopardizing its 
correct use and operation, exclusively if such defects are due to the actual responsibility of the manufacturer. The manufacturer reserves the right of adopting the best solution to restore 
the compliance of the machine within a reasonable period of time.

2) 

PURCHASER: the purchaser is called “consumer” when the purchase is carried out by an individual acting for purposes not belonging to his/her business or professional activity.
The purchaser is called “professional man/woman or company” when the purchase is carried out by a professional man/woman or by a company acting for purposes  belonging to his/her/
its business or professional activity.

3) 

TERMS: the manufacturer is liable when the conformity defect arises within the following terms from the purchasing date; 24 months, if the purchase has been carried out by a “con-
sumer”, as described under point 2); 12 months, if the purchase has been carried out by a “professional man/woman or company”, as described under point 2);

4) 

VALIDITY: the warranty is valid when the purchaser notifies to the manufacturer the conformity defect within 2 months from the date in which such defect was first remarked. Such notice 
must compulsorily be submitted together with a valid purchasing document (cash slip or invoice).

5) 

EXPIRATION: the warranty expires if the purchaser uses the machine improperly and/or in a way not complying with the instructions for use and maintenance supplied by the manufacturer, 
or if the conformity defect has been caused by purchaser’s lack of skill or by chance. 

6) 

RESPONSIBILITY: the manufacturer cannot be made liable for any liability following any possible damages to the purchasers resulting from loss of or diminished production due to possible 
conformity defects.

7) 

EXPENSES: Expenses related to labour and materials necessary to restore the conformity of the machine are at manufacturer’s charge. Expenses and delivery terms are to be agreed upon 
with the authorized dealer.

8- RESERVED RIGHTS

The reserved rights on this manual “use and maintenance instructions” remain property of the manufacturer. None part of this manual can be reproduced and disclosed (totally or partially) by 
any reproduction means without written authorization of the Manufacturer. All quoted trademarks belong to the respective owners.

9- DESTINATION OF USE

FIELD OF USE

Industrial, craft and civil sector.

PLACE OF USE

Indoor or outdoor places (provided that it is not subject to atmospheric agents) sufficiently 
lighted, ventilated, with ambient air temperature and humidity values complying with par. 2, 
suitable in compliance with the law provisions in force in the country of use on safety and 
health in the places of work. The machine has to lean on a surface assuring its stability with 
reference to its weight  and its overall dimensions (see par. 2).
CAUTION! IT IS COMPULSORY TO KEEP THE MACHINE OUT OF THE REACH OF CHILDREN.

FORESEEN USE

Air compression (without oil) for the use of suitable pneumatic tools complying with the regu-
lations in force. (ex.: guns for blowing, inflation, washing, painting or sandblasting; screwers; 
spot welders, riveters or greasers).

OPERATORS CHARGED WITH THE USE

An authorized operator meeting the professional requirements described in par. 5.

10- USE LIMITS

This machine was designed and produced exclusively for the intended use described in par. 9, any other use and operation is therefore absolutely forbidden in order to assure in every moment 
the safety of the charged operators, as well as the efficiency of the machine itself.

GB

Содержание AC33024

Страница 1: ...modele sans huile Kompressor Typ lfrei Compressor Olieloos type Luftkompressor oljefritt utf rande Kompressorit ljyt n AC33024 GB FR DE NL SE SF 2 9 16 23 30 37 AC33024 Warnings for the safe use of th...

Страница 2: ...nd further information in order to avoid wrong personal interpreting that could endanger safety This manual must at any time be available for the authorized operators Therefore it must always be place...

Страница 3: ...dizing its correct use and operation exclusively if such defects are due to the actual responsibility of the manufacturer The manufacturer reserves the right of adopting the best solution to restore t...

Страница 4: ...foot FIG 3 Ref 1 and the handle FIG 3 Ref 2 or handled manually by a charged operator using the handle FIG 3 Ref 3 and the wheels FIG 3 Ref 4 with which it is equipped THE TRANSPORT OF THE MACHINE MU...

Страница 5: ...ff the machine and require the interven tion of the maintenance technical engineers 2 PRESSURE SWITCH FIG 1 Ref 8 this is an electro pneumatic device calibrated on min 7 bar and max 10 bar installed o...

Страница 6: ...tapa 6 Pressure gauge at output 7 Tank pressure gauge 23 CHECKS BEFORE SWITCHING ON BEFORE SWITCHING ON OF THE MACHINE THE AUTHORIZED OPERATORS MUST COMPULSORY PERFORM THE FOLLOWING CHECKS 1 Make sure...

Страница 7: ...PPING RESET Should a current overload and or a short circuit occur in the electric plant of the machine the restorable thermal switch trips stopping the electric motor To reset the restorable thermal...

Страница 8: ...S MUST PERFORM EXCLUSIVELY THE OPERATIONS OF THEIR SPECIFIC COMPETENCE SEE PAR 2 2 1 AND WITH THE CONSENT OF THE COMPANY SAFETY MANAGER IF THE MACHINE IS USED IN A COMPANY TROUBLE CAUSES TROUBLESHOOTI...

Страница 9: ...RTANCE DU MANUEL AVANT D UTILISER LA MACHINE EN OBJET IL EST OBLIGATOIRE POUR LES OPERATEURS DE LIRE ET COMPRENDRE DANS TOUTES SES PARTIES CES INSTRUCTIONS POUR L EMPLOI ET L ENTRETIEN Ces Instruction...

Страница 10: ...elle pr sente des d fauts de conformit com promettant son emploi et fonctionnement corrects exclusivement si ces d fauts sont dus l effective responsabilit du producteur Le producteur se r serve le dr...

Страница 11: ...ign e FIG 4 R f 2 ou manipul e manuelle ment par un op rateur pr pos par la poign e FIG 3 R f 3 et les roues FIG 3 R f 4 dont elle est quip e LE TRANSPORT DE LA MACHINE DOIT ETRE OBLIGATOIREMENT REALI...

Страница 12: ...la machine et demander l intervention des techniciens d entretien 2 PRESSOSTAT FIG 1 R f 8 C est un dispositif lectropneumatique calibr min 7 bar max 10 bar install sur l installation pneumatique Il...

Страница 13: ...ie air 6 Manom tre de la pression en sortie 7 Manom tre pression r servoir 23 CONTR LES AVANT LA MISE EN MARCHE AVANT DE R ALISER LA MISE EN MARCHE DE LA MACHINE LES OP RATEURS AUTORIS S DOIVENT OBLIG...

Страница 14: ...de rallumer la machine attendre quelque minute SI APRES AVOIR REALISE UN RESET LA MACHINE NE SE RALLUME PAS L OPERATEUR PREPOSE DOIT OBLIGATOIREMENT DEMANDER L INTERVENTION DES TECHNICIENS D ENTRETIEN...

Страница 15: ...e courant et ou court circuit 1 Contr ler que l interrupteur ON OFF soit en pos ON I 2 Contr ler que la fiche du c ble d alimentation lectrique marche et soit correctement introduite dans la prise app...

Страница 16: ...NG DERSELBEN AUF BEWAHRT WERDEN DIESE ANLEITUNG MUSS JEDERZEIT F R DAS VERANTWORTLICHE PERSONAL ZUR VERF GUNG STEHEN UND ORDENTLICH GESCH TZT IN DER N HE DER MASCHINE AUFBEWAHRT WERDEN DER HERSTELLER...

Страница 17: ...weitige Ma nahmen an der Maschine falls Konformit tsfehler auftreten die eine ordnungsgem e Verwendung und den Betrieb gef hrden w rden falls solche Defekte tats chlich im Verantwortungsbereich des He...

Страница 18: ...EKTROMOTOR ACHTUNG ES BESTEHT IMMER EIN RESTRISIKO SIEHE ABSCHNITT 21 11 TRANSPORT UND VERSETZEN DER MASCHINE Die Maschine kann manuell von zwei verantwortlichen Bedienern transportiert werden indem s...

Страница 19: ...tionen nicht funktioniert Das Ausl sen des Sicherheitsventils verpflichtet den Bediener dazu die Maschine auszuschalten und die erforderlichen Ma nahmen durch die Wartungstechniker einzuleiten 2 DRUCK...

Страница 20: ...PR FUNGEN VOR DEM EINSCHALTEN VOR DEM EINSCHALTEN DER MASCHINE M SSEN AUTORISIERTE BEDIENER UNBEDINGT DIE FOLGENDEN PR FUNGEN DURCHF HREN 1 Stellen Sie sicher dass sich keine nicht autorisierte Person...

Страница 21: ...inige Minuten bevor Sie die Maschine neu starten SOLLTE SICH DIE MASCHINE AUCH NACH DURCHF HREN DER R CKSETZUNG NICHT STARTEN LASSEN MUSS DER VERANTWORTLICHE BEDIENER UNBEDINGT EINE UNTERSUC HUNG DURC...

Страница 22: ...findet 2 berpr fen Sie ob der Stecker des Netzstromkabels ordnungsgem funktioniert und in eine geeignete Netzsteckdose eingesteckt ist 3 Pr fen Sie ob m glicherweise Verl ngerungen verwendet wurden un...

Страница 23: ...DIEREN OF VOORWERPEN VEROORZAAKT DOOR ACHTELOOSHEID OF NIET JUIST OPVOLGEN VAN DE NORMEN EN INSTRUCTIES DIE IN DEZE HANDLEIDING WORDEN BESCHREVEN DEZE HANDLEIDING WORDT VERPLICHT BIJ DE MACHINE GELEV...

Страница 24: ...aal de stekker van de machine uit het stopcontact zodat de machine ontkoppeld is van het stroomnet 7 GARANTIE 1 GARANTIE VERKLARING de fabrikant is verplicht die delen die bij aankoop reeds beschadigd...

Страница 25: ...1 HET VERVOER EN VERPLAATSEN VAN DE MACHINE De machine kan manueel door twee personen worden vervoerd door het aan de dragende voet FIG 3 Ref 1 en het handvat FIG 3 Ref 2 op te tillen Of manueel verpl...

Страница 26: ...de installatie te ontladen wanneer de drukschakelaar wegens mogelijke defecten niet zou werken Het overhalen van het ventiel verplicht de operator om de machine uit te schakelen en een onderhoud te l...

Страница 27: ...derhoudsinstructies grondig hebt gelezen en begrepen 24 DE MACHINE AANZETTEN ALVORENS DE COMPRESSOR AAN TE ZETTEN MOET DE OPERATOR ALLE VOORSCHRIFTEN VAN PAR 23 HEBBEN GECONTROLEERD LEES AANDACHTIG DE...

Страница 28: ...tgevoerd door bevoegd personeel Opgelet de compressor mag uitsluitend gebruikt worden door bevoegd personeel en mag dus niet alleen worden gelaten tijdens het gebruik en of onderhoud om te voorkomen d...

Страница 29: ...ting tussen de persluchtslang en de tool goed is De tank staat niet onder druk Schakel de compressor aan en wacht tot de tank vol is Controleer de druk op de drukmeter Er komt geen lucht uit de tool S...

Страница 30: ...F R DE ANSVARIGA MASKINSK TARNA OCH M STE PLACERAS P EN S KER OCH SKYDDAD PLATS I N RHETEN AV MASKINEN TILLVERKAREN KAN INTE G RAS ANSVARIG F R SKADOR P PERSONER DJUR OCH F REM L SOM BEROR P ATT DE NO...

Страница 31: ...fel p maskinen om brister i verensst mmelse ventyrar en korrekt anv ndning och drift av maskinen endast i de fall s dana brister faller under tillverkarens faktiska ansvar Tillverkaren f rbeh ller sig...

Страница 32: ...VERA DET FINNS EN RISK KVAR SE PUNKT 21 11 TRANSPORT OCH HANTERING AV MASKINEN Maskinen kan transporteras manuellt av tv ansvariga maskinsk tare som griper tag i st dfoten bild 3 siffra 1 respektive h...

Страница 33: ...TRYCKSTR MBRYTARE bild 1 siffra 8 Detta r en elektro pneumatisk anordning kalibrerad till minst 7 bar och maximalt 10 bar som r installerad p tryckluftsanordningen Den anv nds f r att beordra automati...

Страница 34: ...DE AUKTORISERADE MASKINSK TARNA GENOMF RA F LJANDE KONTROLLER 1 Kontrollera att det inte finns n gon person som inte r auktoriserad i n rheten av maskinen 2 Kontrollera att s kerhetsanordningarna r h...

Страница 35: ...MASKINSK TAREN TILLKALLA DE UNDERH LLSANSVARIGA TEKNISKA INGENJ RERNA OCH ELLER DEN AUKTORISERADE F RS LJAREN F R AVHJ LPANDE 27 N DSTOPP Maskinen kan st ngas av genom att st lla P AV brytaren bild 5...

Страница 36: ...l mpligt uttag 3 Kontrollera att eventuella f rl ngningar och eluttaget fungerar 4 Kontrollera att huvudstr mbrytaren till eln tet fungerar och att den st r i l ge P I Utl sning av den terst llbara t...

Страница 37: ...SSA HENKIL EL IN JA OMAISUUSVAHINGOISTA JOTKA AIHEUTUVAT T SS K YTT OHJEESSA OLEVIEN STANDARDIEN JA OHJEIDEN LAIMIN LY NNIST T M K YTT OHJE ON TOIMITETTAVA YHDESS KONEEN KANSSA JOS KONE TOIMITETAAN TO...

Страница 38: ...uluvat valmistajan vastuuseen Valmistaja pid tt oikeuden k ytt parhaaksi katsomaansa ratkaisua koneen yhdenmukaisuuden yll pit miseksi kohtuullisen ajan aikana 2 OSTAJA ostajaa kutsutaan kuluttajaksi...

Страница 39: ...ERISEEN PUMPPUKOKOONPANOON TAI S HK MOOTTORIIN VAROITUS OLEMASSA ON J NN SRISKI KATSO KAPPALE 21 11 KONEEN KULJETUS JA K SITTELY Konetta voi kuljettaa kaksi k ytt j vet m ll konetta tukijaloista KUVA...

Страница 40: ...aite ja huollosta vastaavan henkil n on tarkastettava laite 2 PAINEKYTKIN KUVA 1 viite 8 t m on s hk pneumaattinen laite kalibroitu min 7 bariin ja maks 10 bariin ja asennettu paineilmaosaan Sit k yte...

Страница 41: ...n tyhjennysventtiili on suljettu KUVA 1 viite 5 6 K yt pakollisia henkil suojia PPE katso kappale 20 7 varmista ett olet lukenut ja ymm rt nyt K ytt ja yll pito ohjeet kokonaisuudessa 24 KONEEN KYTKEM...

Страница 42: ...kappaleen 24 mukaan 29 NORMAALI HUOLTO Sis lt kaikki yll pidosta vastaavan k ytt j n toimenpiteet koneen oikeiden k ytt ja toimintaolosuhteiden yll pit miseksi s d t tarkastukset ilmasuodattimien puhd...

Страница 43: ...sta ty kalusta tai paineilmaosasta 1 Tarkasta ett paineilmaosa ei ole vaurioitunut 2 Tarkasta ilmaputken ja ty kalun liit nt S ili ss ei ole painetta Kytke kone p lle ja odota kunnes s ili on t yttyny...

Страница 44: ...SOFRAGRAF 29 rue de la gare 88127 Saint Am CEDEX France...

Страница 45: ...45 AC33024 7331274006591 CODE SERIAL NO S3 MAX PRESSURE Volt Hz A RPM POWER WEIGHT AFN0004 20 min ON 10 OFF 66 ON 10 bar 230 V 50 Hz 9 6 A 1400 rpm 2 2 kW 36 kg...

Страница 46: ...Austria Heinz B hnen GmbH Co KG Egon Friedell Gasse 3 5 A 1210 Wien Phone 43 1 258 21 07 email office aerfast at Belgium Cerclindus NV S A Uilenbaan 120 2160 Wommelgem Phone 32 3 355 03 20 email aerf...

Отзывы: