background image

34

  SB2E 750 RX   SB2E 715 R  

SB2E 705 R 

SB2-750  

  SB2E 750 R 

 

 

SuperTorque 

  SuperTorque 

 

 

......... 750 W ...............715 W .............. 705 W ................ 750 W

......... 375 W ...............360 W .............. 355 W ................ 375 W

.... 0-1200 min

-1

 ........ 0-1200 min

-1

 ....... 0-1200 min

-1

 .............1200 min

-1

.... 0-3400 min

-1

 ........ 0-3400 min

-1

 ....... 0-3400 min

-1

 .............3400 min

-1

......... 750 min

-1

 ............. 770 min

-1

 .............770 min

-1

 ...............750 min

-1

....... 2100 min

-1

 ........... 2200 min

-1

 ...........2200 min

-1

 .............2100 min

-1

.......31500 min

-1

 ......... 33000 min

-1

 .........33000 min

-1

 ...........31500 min

-1

........62/30 Nm ............ 60/29 Nm ............50/25 Nm ..............62/30 Nm

...... 20/10 mm .........20/10 mm ........ 20/10 mm .......... 20/10 mm

...... 22/12 mm .........22/12 mm ........ 22/12 mm .......... 22/12 mm

........ 13/8 mm ...........13/8 mm .......... 13/8 mm ............ 13/8 mm

........... 35 mm ..............35 mm ............. 35 mm ............... 35 mm

........... 16 mm ..............16 mm ............. 16 mm ............... 16 mm

........... 30 mm ..............30 mm ............. 30 mm ............... 30 mm

........... 12 mm ..............12 mm ............. 12 mm ............... 12 mm

....... 6x90 mm ..........6x90 mm ......... 6x90 mm ........... 6x90 mm

....... 5x60 mm ..........5x60 mm ......... 5x60 mm ........... 5x60 mm

..... 1,5-13 mm ........1,5-13 mm ....... 1,5-13 mm ......... 1,5-13 mm

... 1/2"x20  ............1/2"x20  ........... 1/2"x20  ............. 1/2"x20  

........... 43 mm ..............43 mm ............. 43 mm ............... 43 mm 

.......... 2,5 kg ...............2,5 kg ............... 2,5 kg ................ 2,5 kg

........... 15 m/s

2

 .............15 m/s

2

 ............. 15 m/s

2

 .............. 15 m/s

2

......... 101 dB (A) ........101 dB (A) ....... 101 dB (A) ......... 101 dB (A)

..........114 dB (A) ........ 114 dB (A) ........114 dB (A) ..........114 dB (A)

ČESKY

TECHNICKÁ  DATA  

 

Jmenovitý příkon .........................................................................................

Odběr ..........................................................................................................

Počet otáček při běhu naprázdno ...............................................................

Počet otáček při běhu naprázdno ...............................................................

Počet otáček při zatížení max .....................................................................

Počet otáček při zatížení max .....................................................................

Počet úderů max .........................................................................................

Statický krouticí moment*, 1. rychlost/2. rychlost .......................................

Vrtací ø v betonu, 1. rychlost/2. rychlost .....................................................

Vrtání ø v cihle a vápenopískové cihle, 1. rychlost/2. Rychlost ...................

Vrtací ø v oceli, 1. rychlost/2. Rychlost .......................................................

Průměr díry do měkkého dřeva Forstnerovým vrtákem na 1.st.rychlosti ....

Průměr díry do měkkého dřeva hodovitým vrtákem na 1.st.rychlosti .........

Průměr díry do tvrdého dřeva Forstnerovým vrtákem na 1.st.rychlosti .......

Průměr díry do tvrdého dřeva hodovitým vrtákem na 1.st.rychlosti ............

Max. rozměr šroubu Spax do měkkého dřeva ............................................

Max. rozměr šroubu Spax do tvrdého dřeva ...............................................

Rozsah upnutí sklíčidla ................................................................................

Vrtací vřeteno ..............................................................................................

ø upínacího krčku ........................................................................................

Hmotnost bez kabelu ..................................................................................

Typická vážená hodnota vibrací na ruce  ....................................................

Typická vážená 

  Hladina akustického tlaku ........................................................................

  Hladina akustického výkonu   ..................................................................

SPECIÁLNÍ  BEZPEČNOSTNÍ  UPOZORNĚNÍ

Bezpečnostní pravidla obsahuje přiložená brožura!

Ve venkovním prostředí musí být zásuvky vybaveny proudovým 

chráničem. Je to vyžadováno instalačním předpisem pro toto 

el.zařízení. Dodržujte ho při používání tohoto nářadí, prosím. 
Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle. Doporučuje se 

používat ochranné rukavice, pevnou protiskluzovou obuv a zástěru.
Pokud stroj běží, nesmí být odstraňovány třísky nebo odštěpky.
Před zahájením veškerých prací na stroji vytáhnout síťovou zástrčku 

ze zásuvky. 
Stroj zapínat do zásuvky pouze když je vypnutý.
Neustále dbát na to, aby byl kabel pro připojení k elektrické síti 

mimo dosah stroje. Kabel vést vždy směrem dozadu od stroje.

Vždy používat přídavné madlo. Toto platí také u vrtacích kladiv s 

bezpečnostní spojkou proti přetížení, protože tato bezpečnostní 

spojka je uváděna do činnosti pouze při zablokování trhavým 

způsobem.  

Při vrtání velkými průměry vrtáků musí být přední madlo v poloze 

kolmé k hlavnímu madlu. Viz. Obrazová část, oddíl "Natočení 

madla".

Při práci s diamantovou korukou vypněte příklep.
Při vrtání do zdi, stropu nebo podlahy dávat pozor na elektrické 

kabely, plynová a vodovodní potrubí.

OBLAST  VYUŽITÍ

Elektronická příklepová vrtačka / šroubovák je univerzálně 

použitelná k vrtání, příklepovému vrtání, šroubování a k řezání 

závitů.

Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.

PŘIPOJENÍ  NA SÍT

Připojit pouze do jednofázové střídavé sítě o napětí 

uvedeném na štítku. Lze připojit i do zásuvky bez ochranného 

kontaktu neboť spotřebič je třídy 

II

.

CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ  

Se vší zodpovědností prohlašujeme, že tento výrobek odpovídá 

následujícím normám a normativním dokumentům:“EN 50144, EN 

55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, v souladu se 

směrnicemi EHS č. 98/37/EG, 89/336/EWG“

Rainer Warnicki

 

Manager Product Marketing  

and Development

ÚDRŽBA

Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté.

Při častém příklepovém provozu je třeba sklíčidlo pravidelně 

zbavovat prachu. Za tím účelem podržte stroj tak, aby sklíčidlo 

směřovalo kolmo dolů a otevirejte a zavírejte sklíčidlo v celém 

upínacím rozsahu. Tak z něj vypadne nahromaděný prach. 

Doporučuje se také pravidelné používání čisticího spreje na upínací 

čelisti a na otvory upínacích čelistí.

Používejte výhradně příslušenství a náhr.díly AEG. Díly jejichž 

výměna nebyla popsána nechte vyměnit v autorizovaném servisu 

AEG ( Dbejte pokynů uvedených v záručním listě.) 

Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte informací o 

typu a desetimístném objednacím čísle přímo servis a nebo výrobce, 

AEG Elektrowerkzeuge, Postfach 320, D-71361 Winnenden, 

Germany 

SYMBOLY

Před zahájením veškerých prací na vrtacím 

kladivu vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky.
 

Příslušenství není součástí  dodávky, viz program 

příslušenství. 

Používejte chrániče sluchu !

Naměřené hodnoty odpovídají EN 50 144

Uvedené údaje platí pro provedení pro 230-240 V. Při odchylkách síťového napětí je třeba

* Změřeno podle normy AEG N 877318

Содержание SB2-750 SuperTorque

Страница 1: ...struzioni d uso Instrucciones de uso Instruções de serviço Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Ïäçãßåò ñÞóåùò Kullanım kılavuzu Návod k používání Návod na používanie Instrukcja obsługi Kezelési útmutató Navodilo za uporabo Upute o upotrebi Lietošanas pamācība Naudojimo instrukcija Kasutamisjuhend Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ Óïúòâàíå çà åêñïëîàòàöèÿ 使用指南 ...

Страница 2: ...Åéäéêåó õðïäåéîåéó áóöáëåéáó ñçóç óõìöùíá ìå ôï óêïðï ðñïïñéóìïõ Äçëùóç ðéóôïôçôáó åê Óõíäåóç óôï çëåêôñéêï äéêôõï Óõíôçñçóç Óõìâïëá Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ôéò êáé öõëÜîôå ôéò Technická data Speciální bezpečnostní upozornění Oblast využití Ce prohlášení o shodě Připojení na sít Údržba Symboly Po přečtení uschovejte Dane techniczne Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przezn...

Страница 3: ...5 SB2E 705 R SB2E 715 R SB2E 750 R SB2E 705 R SB2E 715 R SB2E 750 ST 2 1 3 ...

Страница 4: ...6 1 3 4 5 2 SB2E 750 RX SuperTorque SB2E 750 RX ST 10 Nm ...

Страница 5: ...7 SB2E 705 R SB2 750 SuperTorque SB2E 705 R SB2 750 SuperTorque 2 1 3 ...

Страница 6: ...8 A B 1 B A SB2E 705 R SB2E 715 R SB2E 750 R SuperTorque SB2E 750 RX SuperTorque SB2E 705 R SB2E 715 R SB2E 750 R ST SB2E 750 RX ST 2 3 SB2E 750 RX SuperTorque ...

Страница 7: ...9 1 2 1 2 clack click c l i c k c l i c k SB2E 750 RX SuperTorque SB2E 750 RX SuperTorque ...

Страница 8: ...10 1 2 1 2 clack click c l i c k c l i c k SB2E 715 R SB2E 750 R SuperTorque SB2E 715 R SB2E 750 R ST ...

Страница 9: ...11 1 2 1 2 SB2E 705 R SB2 750 SuperTorque SB2E 705 R SB2 750 SuperTorque ...

Страница 10: ...12 1 2 3 2 1 ...

Страница 11: ...13 1 3 2 4 ...

Страница 12: ...14 START START STOP STOP ...

Страница 13: ...15 SB2E 705 R SB2E 715 R SB2E 750 R SuperTorque SB2E 750 RX SuperTorque SB2E 705 R SB2E 715 R SB2E 750 R ST SB2E 750 RX ST ...

Страница 14: ...16 SB2E 705 R SB2E 715 R SB2E 750 R SuperTorque SB2E 750 RX SuperTorque SB2E 705 R SB2E 715 R SB2E 750 R ST SB2E 750 RX ST ...

Страница 15: ...17 ...

Страница 16: ...18 ...

Страница 17: ...19 1 2 3 SERVICE ...

Страница 18: ...20 6 7 5 4 ...

Страница 19: ...e cable away behind you Always use the auxiliary handle even if the machine has a safety clutch since this safety clutch only engages when the machine blocks with a jerk When working with large drill diameters the auxiliary handle must be fastened in a right angle with the main handle see illustrations section Twisting the handle Do not use diamond core drills on hammer mode When working in walls ...

Страница 20: ...el immer nach hinten von der Maschine wegführen Stets den Zusatzhandgriff verwenden Dies gilt auch bei Maschinen mit Sicherheitskupplung da diese Sicherheitskupplung nur bei ruckartigem Blockieren anspricht Bei großen Bohrdurchmessern muss der Zusatzhandgriff rechtwinklig zum Haupthandgriff befestigt werden siehe auch im Bildteil Abschnitt Handgriff verdrehen Bei Arbeiten mit Diamantbohrkronen Sch...

Страница 21: ... est également valable pour les machines munies d un accouplement de sécurité car celui ci est actionné seulement en cas d un blocage brusque Pour effectuer de grands diamètres de perçage la poignée supplémentaire doit être montée perpendiculairement à la poignée principale Voir aussi les figures se trouvant dans le chapitre Ajustement de la poignée Toujours déconnecter le mécanisme de percussion l...

Страница 22: ...ontano il cavo di collegamento dall area di lavoro dell attrezzo Utilizzare sempre l impugnatura supplementare anche se la macchina è dotata di frizione di sicurezza poichè la frizione si attiva solamente quando la macchina si blocca con un movimento brusco Quando si lavora con punte di grande diametro l impugnatura supplementare deve essere ben fissata ad angolo retto con l impugnatura principale ...

Страница 23: ...ción desconectada Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la máquina Utilizar siempre el mango lateral Esto es válido también para las máquinas con embrague de seguridad ya que éste solo reacciona cuando la máquina se bloquea bruscamente Cuando se trabaje en grandes diámetros se debe colocar la empuñadura auxiliar en ángulo recto con respecto a la empuñadura principal ver ilustra...

Страница 24: ...punho lateral mesmo que a máquina tenha embiziagem de segurança dado que a mesmo apenas aúva quando a máquina bloqueia No caso de grandes diâmetros de furo o punho adicional tem que ser fixado perpendicularmente ao punho principal Ver também na parte de imagens secção Rodar punho Ao trabalhar com brocas de coroa diamantadas desligar o mecanismo de percussão Ao trabalhar em paredes tectos e soalhos ...

Страница 25: ... houden Gebruik altijd de extra handgreep Zelfs als de machine is voorzien van een veiligheidskoppeling omdat deze veiligheidskoppeling alleen werkt als de machine met een ruk blokkeert Bij werken met grote boordiameters dient de extra handgreep in een rechte hoek met de hoofdhandgreep te worden bevestigd see tevens illustraties sectie Handgreep verdraaien Bij het boren met diamant boorkronen het ...

Страница 26: ...t til stikdåsen Tilslutningskablet holdes hele tiden væk fra maskinens arbejdsområde Kablet ledes altid bort bag om maskinen Benyt altid det ekstra håndgreb Dette gælder også ved maskiner med sikkerhedskopling da denne sikkerhedskobling kun reagerer ved rykagtig blokering Ved store borediametre skal ekstrahåndtaget fastgøres i en ret vinkel til hovedhåndtaget Se også i billeddelen afsnit Håndtag d...

Страница 27: ...il stikkontakten Hold ledningen alltid vekk fra maskinens virkeområde Før ledningen alltid bakover fra maskinen Bruk alltid ekstrahåndtaket Dette gjelder også for maskiner med sikkerhetskopling fordi denne sikkerhetskoplingen kun reagerer ved støtaktig blokkering Ved store borediametere må ekstrahåndtaket være festet i rett vinkel til hovedhåndtaket Se også bildedelen avsnitt Vri håndtaket Kople u...

Страница 28: ...maskinen Maskinen skall vara frånkopplad innan den anslutes till väggurtag Nätkabeln skall alltid hållas ifrån arbetsområdet Lägg kabeln bakåt i förhållande till arbetsriktningen Använd alltid stödhandtaget Då säkerhetskoplingen läser ut med ett kraftigt ryck När du arbetar med stora borrdiametrar måste du montera extrahandtaget på höger sida se illustrationer avdelning vrida handtaget Stäng av sl...

Страница 29: ...ttimesta ennen koneeseen tehtäviä toimempiteitä Varmista että kone on sammutettu ennen kytkemistä sähköverkkoon Pidä sähköjohto poissa koneen käyttöalueelta Siirrä se aina taaksesi Tukikahvaa suositellan käytettäväksi kaikissa tilanteissa myös turvakytkimellä varustetuissa koneissa sillä turvakytkin toimii vain poran juuttuessa äkillisesti kiinni Suuret poranhalkaisijat edellyttävät että tukikäden...

Страница 30: ...å ðßóù áðü ôç ìç áíÞ ñçóéìïðïéåßôå ðÜíôïôå ôçí ðñüóèåôç åéñïëáâÞ Áõôü éó ýåé åðßóçò óôéò ìç áíÝò ìå óõìðëÝêôç áóöáëåßáò åðåéäÞ áõôüò ï óõìðëÝêôçò áóöáëåßáò åíåñãïðïéåßôáé ìüíï óå ðåñßðôùóç áðüôïìçò åìðëïêÞò Óå ìåãÜëåò äéáìÝôñïõò äéÜôñçóçò ðñÝðåé ç óõìðëçñùìáôéêÞ åéñïëáâÞ íá óôåñåùèåß ìå ïñèÞ ãùíßá ðñïò ôçí êýñéá åéñïëáâÞ ÂëÝðå åðßóçò óôçí åéêüíá ôìÞìá ÐåñéóôñïöÞ åéñïëáâÞò ÊáôÜ ôéò åñãáóßåò ìå äéáì...

Страница 31: ...ve kırpıntıları temizlemeye çalışmayın Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce fişi prizden çekin Aleti sadece kapalı iken prize takın Bağlantı kablosunu aletten uzak tutun Kablo daima aletin arkasında olmalıdır ve toplanmamalıdır Daima ilave sapı kullanın Büyük delik çaplarında ilave sap ana tutamağa dik açılı olarak tespit edilmelidir Bakınız Resimli kısım Tutamağın çevrilmesi bölümü Kaya uçlar...

Страница 32: ... veškerých prací na stroji vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky Stroj zapínat do zásuvky pouze když je vypnutý Neustále dbát na to aby byl kabel pro připojení k elektrické síti mimo dosah stroje Kabel vést vždy směrem dozadu od stroje Vždy používat přídavné madlo Toto platí také u vrtacích kladiv s bezpečnostní spojkou proti přetížení protože tato bezpečnostní spojka je uváděna do činnosti pouze ...

Страница 33: ...a nesmú odstraňovať za chodu stroja Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky Len vypnutý stroj pripájajte do zásuvky Pripojovací kábel držte mimo pracovnej oblasti stroja Kábel smerujte vždy smerom dozadu od stroja Použivajte Vždy prídavnú rukoväť To platí aj pre stroje s bezpečnostnou spojkou pretoze bezpečnostná spojka reaguje len pri prudkom zablokovaní Pri veľkých priemeroch...

Страница 34: ...najdować się w obszarze roboczym elektronarzędzia Powinien on się zawsze znajdować się za operatorem Zawsze korzystać z dodatkowego uchwytu nawet wtedy kiedy elektronarzędzie wyposażone jest w sprzęgło przeciążeniowe gdyż sprzęgło to działa jedynie wtedy gdy elektronarzędzie blokuje się z szarpnięciem Przy pracy z wiertłami o dużych średnicach uchwyt pomocniczy należy zamocować pod kątem prostym w...

Страница 35: ... a munkaterülettől illetve a készüléktől távol kell tartani A készüléket a segédfogantyúval együtt kell használni Ez azokra a készülékekre is vonatkozik amelyek biztonsági kuplunggal rendelkeznek miután a biztonsági kuplung csak a hirtelen blokkolás esetén lép működésbe Ha nagy átmérőjű fúróval dolgozik a segédfogantyút a megfelelő szögbe kell állítani a főfogantyúhoz viszonyítva Lásd az illusztrá...

Страница 36: ... na vtičnico samo v izklopljenem stanju Vedno pazite da se priključni kabel ne približa področju delovanja stroja Kabel vedno vodite za strojem Vedno uporabljajte dodatni ročaj To velja tudi za stroje z varnostno sklopko ker se ta varnostna sklopka aktivira samo pri sunkovitem blokiranju Pri velikih premerih vrtine mora biti dodatni ročaj pritrjen pravokotno na glavni ročaj Glej tudi slikovni del ...

Страница 37: ...a stroju izvući utikač iz utičnice Samo isključeni stroj priključiti na utičnicu Priključni kabel uvijek držati udaljenim sa područja djelovanja Kabel uvije voditi od stroja prema nazad Uvijek upotrijebiti dodatnu dršku To važi i kod strojeva sa sigurnosnim kvačilom jer ovo sigurnosno kvačilo djeluje samo kod naglog blokiranja Kod velikih promjera bušenja mora dodatna ručka biti pričvršćena pravok...

Страница 38: ...ā stāvoklī Pievienojuma kabeli vienmēr turēt atstatus no mašīnas darbības lauka Kabelim vienmēr jāatrodas aiz mašīnas Vienmēr vajag izmantot papildus rokturi Tas attiecas arī uz mašīnām ar drošības savienojumu jo šis drošības savienojums nostrādā tikai ja notiek grūdienveida bloķēšana Pie liela urbšanas diametra papildus rokturi vajag piestiprināt perpendikulāri galvenajam rokturim Skat arī attēlu...

Страница 39: ...ai įrenginys išjungtas Maitinimo kabelis turi nebūti įrenginio poveikio srityje Kabelį visada nuveskite iš galinės įrenginio pusės Visada naudokite papildomą rankeną Tai galioja ir įrenginiams su saugos sankaba nes ši saugos sankaba suveikia tik jei užsikirtimas staigus Atliekant didesnio skersmens gręžimus papildomą rankeną reikia pritvirtinti statmenai pagrindinei rankenai Žr ir iliustracijų dal...

Страница 40: ...ke ühendusjuhe alati masina tööpiirkonnast eemal Vedage juhe alati masinast tahapoole Kasutage alati lisakäepidet See kehtib ka kaitsesiduriga masinate puhul kuna see kaitsesidur reageerib vaid järsu blokeerimise puhul Suurte puurimisläbimõõtude puhul tuleb lisakäepide kinnitada peakäepideme külge täisnurga all Vaata ka piltide osast lõiku Käepideme keeramine Teemant kroonpuuriga töötamisel lülita...

Страница 41: ...è âûêëþ åííîì èíñòðóìåíòå Äåðæèòå ñèëîâîé ïðîâîä âíå ðàáî åé çîíû èíñòðóìåíòà Bñåãäà ïðîêëàäûâàéòå êàáåëü çà ñïèíîé Bñåãäà ïîëüçóéòåñü äîïîëíèòåëüíîé áîêîâîé ðóêîÿòêîé äàæå åñëè èíñòðóìåíò ñíàáæåí ìóôòîé áåçîïàñíîñòè ïîñêîëüêó ìóôòà áåçîïàñíîñòè ñðàáàòûâàåò òîëüêî åñëè èíñòðóìåíò áëîêèðóåòñÿ ñ ðûâêîì Ïðè ðàáîòå ñ áîëüøèìè äèàìåòðàìè äîïîëíèòåëüíàÿ ðóêîÿòêà äîëæíà áûòü çàôèêñèðîâàíà ïîä ïðÿìûì óãëî...

Страница 42: ...кта Свързвайте машината към контакта само в изключено положение Свързващият кабел винаги да се държи извън работния обсег на машината Кабелът да се отвежда от машината винаги назад Използвайте винаги допълнителната ръкохватка Това важи и при машини с предпазен съединител тъй като той се задейства само при импулсно блокиране При големи диаметри на пробивания отвор допълнителната ръкохватка трябва д...

Страница 43: ... 1 2 档 钻孔直径在钢材 1 2 档 钻孔直径在软木 使用 Forstner 钻头 第 1 档 钻孔直径在软木 使用冲击钻头 第 1 档 钻孔直径在硬木 使用 Forstner 钻头 第 1 档 钻孔直径在硬木 使用撞击钻头 第 1 档 最大的 Spax 螺丝尺寸在软木 最大的 Spax 螺丝尺寸在硬木 夹头张开范围 主轴 夹头颈直径 不含电线重量 在手掌 手臂范围的标准加速度值 标准噪音分贝 A 值 音压值 音量值 特殊安全指示 请详细阅读手册上的安全指示 户外插座必须连接剩余电流防护开关 这是使用电器用品的 基本规定 使用本公司机器时 务必遵守这项规定 操作机器时务必佩戴护目镜 最好也穿戴工作手套 坚固防 滑的鞋具和工作围裙 如果机器仍在运转 切勿清除其上的木屑或金属碎片 在机器上进行任何修护工作之前 务必从插座上拔出插头 确定机器已经关闭了才可以插上插头 电源线必须远离机器的作业...

Страница 44: ...46 ...

Страница 45: ...47 ...

Страница 46: ...48 ...

Страница 47: ...opco Group Atlas Copco Electric Tools GmbH P O Box 320 D 71361 Winnenden w w w a e g p t c o m w w w a e g p t c o m 08 04 Printed in Germany 4000 2896 29 Copyright 2004 AEG Elektrowerkzeuge Postfach 320 D 71361 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Отзывы: