AEG PE 150 Скачать руководство пользователя страница 13

25

24

 

PE 150 

SE 12-180

.......................1200 W .........................1200 W

.........................600 W ...........................600 W

................900-2500 min

-1

 ............1800-4800 min

-1

.......................4700 min

-1

 .....................9000 min

-1

.........................150 mm ........................180 mm

.......................M 14  ............................M 14 

..........................2,1 kg ............................2,5 kg

...........................82 dB(A) .......................82 dB(A)

...........................93 dB(A) .......................93 dB(A)

........................<2,5 m/s

2

.............................- m/s

2

..........................1,5 m/s

2

.............................- m/s

2

..............................- m/s

2

.........................2,8 m/s

2

..............................- m/s

2

.........................1,5 m/s

2

i) Cuide que las personas en las inmediaciones se 

mantengan a suficiente distancia de la zona de trabajo. 

Toda persona que acceda a la zona de trabajo deberá 

utilizar un equipo de protección personal. 

Podrían ser 

lesionadas, incluso fuera del área de trabajo inmediato, al 

salir proyectados fragmentos de la pieza de trabajo o del 

útil.

j) Únicamente sujete el aparato por las empu ñaduras 

aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda 

tocar conductores eléctricos ocultos o el propio cable 

del aparato. 

El con tacto con conductores portadores de 

tensión puede hacer que las partes metálicas del aparato le 

provoquen una descarga eléctrica.

k) Mantenga el cable de red alejado del útil en 

funcionamiento. 

En caso de que Vd. pierda el control 

sobre la herramienta eléctrica puede llegar a cortarse o 

enredarse el cable de red con el útil y lesionarle su mano o 

brazo.

l) Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que 

el útil se haya detenido por completo. 

El útil en 

funcionamiento puede llegar a tocar la base de apoyo y 

hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.

m) No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras 

la transporta. 

El útil en funcionamiento podría lesionarle al 

engancharse accidentalmente con su vestimenta.

n) Limpie periódicamente las rejillas de refrige ración de 

su herramienta eléctrica. 

El ventilador del motor aspira 

polvo hacia el interior de la car casa, por lo que, en caso de 

una acumulación fuerte de polvo metálico, ello puede 

provocarle una des carga eléctrica.

o) No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales 

combustibles. 

Las chispas produci das al trabajar pueden 

llegar a incendiar estos materiales.

p) No emplee útiles que requieran ser refrigera dos con 

líquidos. 

La aplicación de agua u otros refrigerantes 

líquidos puede comportar una des carga eléctrica.

Causas del rechazo y advertencias al respecto

El rechazo es un reacción brusca que se produce al 

atascarse o engancharse el útil, como un disco de amolar, 

plato lijador, cepillo, etc. Al atascarse o engancharse el útil 

en funcionamiento, éste es fre nado bruscamente. Ello 

puede hacerle perder el control sobre la herramienta 

eléctrica y hacer que ésta salga impulsada en dirección 

opuesta al sen tido de giro que tenía el útil. 

En el caso, p. ej., de que un disco amolador se atas que o 

bloquee en la pieza de trabajo, puede suce der que el canto 

del útil que penetra en el material se enganche, provocando 

la rotura del útil o el rechazo del aparato. Según el sentido 

de giro y la posición del útil en el momento de bloquearse 

puede que éste resulte despedido hacia, o en sen tido 

opuesto al usuario. 

El rechazo es ocasionado por la aplicación o manejo 

incorrecto de la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo 

ateniéndose a las medidas preventi vas que a continuación 

se detallan.

a) Sujete con firmeza la herramienta eléctrica y 

mantenga su cuerpo y brazos en una posición propicia 

para resistir las fuerzas de reacción. Si forma parte del 

aparato, utilice siempre la empuñadura adicional para 

poder soportar mejor las fuerzas del rechazo, además 

de los pares de reacción que se presentan en la puesta 

en marcha. 

El usuario puede controlar las fuerzas del 

rechazo y de reacción si toma unas medidas preventivas 

oportunas.

b) Jamás aproxime su mano al útil en funciona miento. 

En caso de un rechazo, el útil podría lesio narle la mano.

c) No se sitúe dentro del área hacia el que se movería la 

herramienta eléctrica al ser recha zada. 

Al resultar 

rechazada, la herramienta eléc trica saldrá despedida desde 

el punto de bloqueo en dirección opuesta al sentido de giro 

del útil.

d) Tenga especial precaución al trabajar esqui nas, 

cantos afilados, etc. Evite que el útil de amolar rebote 

contra la pieza de trabajo o que se atasque. 

En las 

esquinas, cantos afilados, o al rebotar, el útil en 

funcionamiento tiende a atas carse. Ello puede hacerle 

perder el control o causar un rechazo del útil.

e) No utilice hojas de sierra para madera ni otros útiles 

dentados. 

Estos útiles son propensos al rechazo y pueden 

hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.

SE 12-180: 

Instrucciones de seguridad específicas para trabajos 

con hojas lijadoras
a) No use hojas lijadoras más grandes que el soporte, 

ateniéndose para ello a las dimen siones que el 

fabricante recomienda. 

Las hojas lijadoras de un diámetro 

mayor que el plato lijador pueden provocar un accidente, 

fisurarse, o provo car un rechazo.

PE 150: 

Instrucciones de seguridad específicas para pulido
a) Evite partes sueltas en la caperuza para pulir, 

especialmente el cordón de sujeción. Recoja o corte los 

cabos del cordón de sujeción.  

Los cabos del cordón 

pueden engancharse con sus dedos o en la pieza de 

trabajo.

Conecte siempre la máquina a una red protegida por 

interruptor diferencial y magnetotérmico (FI, RCD, PRCD), 

para su seguridad personal, según normas establecidas 

para instalaciones eléctricas de baja tensión.
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente 

del taladrado con la máquina en funcionamiento.
Enchufar la máquina a la red solamente en posición 

desconectada.
No manipular en el rodillo ni en las cuchillas con la máquina 

conectada.
Emplear siempre el asidero adicional.
Desconectar inmediatamente el aparato al presentarse 

vibraciones fuertes u otras anomalías. Examine la máquina 

para determinar las posibles causas. 
Utilice y guarde siempre los discos de amolar según las 

indicaciones del fabricante.
Al amolar metales se proyectan chispas. Cuidar de no 

poner en peligro a personas. Debido al peligro de incendio 

no deben encontrarse cerca (en el área de alcance de las 

chispas) materiales inflamables. No utilice extracción de 

polvo en este caso.
Tenga cuidado para que no le salten chispas ni virutas de la 

pieza de trabajo. 
La tuerca de apriete se debe asegurar antes de comenzar a 

trabajar con la máquina.

La pieza de trabajo debe fijarse adecuadamente, a no ser 

que se mantenga bien fija por su propio peso. Jamás 

aproxime una pieza al disco, sujetándola con la mano. 
En caso de condiciones de funcionamiento extremas (p. ej. 

pulido de metales con el plato soporte y discos abrasivos de 

fibra vulcanizada) se puede acumular mucha suciedad en el 

interior de la amoladora angular. En estas condiciones es 

necesario realizar, por motivos de seguridad, una limpieza 

profunda de las acumulaciones metálicas en el interior y 

debe conectarse obligatoriamente un interruptor de 

protección de corriente diferencial (FI). Si salta el interruptor 

de protección FI debe enviarse la máquina para su 

reparación. 
En las herramientas que llevan una muela con agujero 

roscado, cerciórese de que la rosca en la muela es lo 

suficientemente larga para aceptar la longitud del vástago.

ESPAÑOL

ESPAÑOL

DATOS TÉCNICOS 

Pulidora/Lijadora

Potencia de salida nominal......................................................

Potencia entregada .................................................................

Velocidad en vacío ..................................................................

Máx. velocidad en vacío ..........................................................

Diám. disco de amolado ..........................................................

Rosca de eje de trabajo...........................................................

Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 ...........

Información sobre ruidos / vibraciones

Determinación de los valores de medición según norma EN 60 745.

El nivel de ruido típico del aparato determinado con un filtro 

A corresponde a: 

  Presión acústica 

(K = 3 dB(A))

 ...............................................

  Resonancia acústica 

(K = 3 dB(A))

 ........................................

Usar protectores auditivos!

Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) 

determinado según EN 60745.

Pulido: valor emisiones de vibración a

 .........................................

Tolerancia K = ..........................................................................

Rectificar con plato de rectificado de plástico: valor emisiones de vibración a

 

Tolerancia K = ..........................................................................

 

ADVERTENCIA!

 

Rogamos leer las indicaciones de 

seguridad y  las instrucciones, también las que 

contiene el folleto adjunto. 

En caso de no atenerse a las 

advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello 

puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o 

lesión grave. 

Guardar todas las advertencias de peligro e 

instrucciones para futuras consultas.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 

Advertencias de peligro generales al realizar trabajos 

lijar y pulir:
a) Esta herramienta eléctrica ha sido concebida para 

pulir (sólo PE 150) y lijar (sólo SE 12-180). Observe 

todas las advertencias de peligro, instrucciones, 

ilustraciones y especificaciones técnicas que se 

suministran con la herramienta eléctrica. 

En caso de no 

atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede provocar 

una electrocución, incendio y/o lesiones serias.

b) Esta herramienta eléctrica no es adecuada para 

esmerilar con papel de lija (sólo PE 150) ni para pulir 

(sólo SE 12-180), tronzado y rectificado de desbaste y 

trabajar con cepillo de alambre. 

El uso de la herramienta 

para un fin no previsto puede conllevar riesgos y causar 

heridas.

c) No emplee accesorios diferentes de aquellos que el 

fabricante haya previsto o recomen dado especialmente 

para esta herramienta eléctrica. 

El mero hecho de que 

sea acoplable un accesorio a su herramienta eléctrica no 

implica que su utilización resulte segura.

d) Las revoluciones admisibles del útil deberán ser 

como mínimo iguales a las revoluciones máximas 

indicadas en la herramienta eléc trica. 

Aquellos 

accesorios que giren a unas revolu ciones mayores a las 

admisibles pueden llegar a romperse y salir despedidos.

e) El diámetro exterior y el grosor del útil debe rán 

corresponder con las medidas indicadas para su 

herramienta eléctrica. 

Los útiles de dimensiones 

incorrectas no pueden protegerse ni controlarse con 

suficiente seguridad.

f) Los orificios de los discos amoladores, bri das, platos 

lijadores u otros útiles deberán alojar exactamente 

sobre el husillo de su herramienta eléctrica. 

Los útiles 

que no ajusten correctamente sobre el husillo de la 

herramienta eléctrica, al girar descentrados, generan unas 

vibra ciones excesivas y pueden hacerle perder el control 

sobre el aparato.

g) No use útiles dañados. Antes de cada uso ins-

peccione el estado de los útiles con el fin de detectar, 

p. ej. si está agrietado o muy desgastado el plato 

lijador. Si se le cae la herramienta eléctrica o el útil, 

inspeccione si han sufrido algún daño o monte otro útil 

en correctas condiciones. Una vez controlado y 

montado el útil sitúese Vd. y las personas circundantes 

fuera del plano de rotación del útil y deje funcionar la 

herra mienta eléctrica en vacío, a las revoluciones 

máximas, durante un minuto. 

Por lo regular, aquellos 

útiles que estén dañados suelen romperse al realizar esta 

comprobación.

h) Utilice un equipo de protección personal. 

Dependiendo del trabajo a realizar use una careta, una 

protección para los ojos, o unas gafas de protección. Si 

procede, emplee una mascarilla antipolvo, protectores 

auditivos, guantes de protección o un mandil especial 

adecuado para protegerle de los pequeños fragmentos 

que pudieran salir proyectados al desprenderse del útil 

o pieza. 

Las gafas de pro tección deberán ser indicadas 

para protegerle de los fragmentos que pudieran salir 

despedidos al tra bajar. La mascarilla antipolvo o respiratoria 

deberá ser apta para filtrar las partículas producidas al 

tra bajar. La exposición prolongada al ruido puede pro vocar 

sordera.

ADVERTENCIA

El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la 

norma EN 60745, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una 

estimación provisional de la carga de vibración. 
El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la 

herramienta eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insuficiente, el nivel 

vibratorio puede diferir. Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo. 
Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el 

aparato está apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir 

sustancialmente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo. 
Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por 

ejemplo: mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de 

los procesos de trabajo. 

Содержание PE 150

Страница 1: ...set ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale ...

Страница 2: ...ipojení na sít Údržba Symboly Po přečtení uschovejte Dane techniczne Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Świadectwo zgodności ce Podłączenie do sieci Gwarancja Symbole Műszaki adatok Különleges biztonsági tudnivalók Rendeltetésszerű használat Ce azonossági nyilatkozat Hálózati csatlakoztatás Karbantartás Szimbólumok Olvassa el és őrizze meg Prosimy o uw...

Страница 3: ...4 5 1 2 3 PE 150 1 2 3 SE12 180 ...

Страница 4: ...6 7 SE 12 180 PE 150 1 2 PE 150 ...

Страница 5: ...an låses Brytaren kan arreteras Katkaisimen voi lukita Ο διακόπτης μπορεί να ασφαλιστεί Şalter ayarlanabilir Vypínač je aretovatelný Vypínač je aretovateľný Przełącznik daje się zablokować A kapcsoló rögzíthető Stikalo je nastavljivo Prekidač se može aretirati Slēdzis ir labojams Jungiklis gali būti užblokuojamas Lüliti on fikseeritav Фиксируемый переключатель Превключвателят може да се фиксира Co...

Страница 6: ...10 11 SERVICE 1 2 4 3 6 7 5 8 ...

Страница 7: ... way as stated for normal use EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 3 2011 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 in accordance with the regulations 2011 65 EU RoHs ...

Страница 8: ...in satzwerkzeugs auf und lassen Sie das Elek trowerkzeug eine Minute lang mit Höchstdrehzahl laufen Beschädigte Einsatz werkzeuge brechen meist in dieser Testzeit h Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung Verwenden Sie je nach Anwendung Vollge sichtsschutz Augenschutz oder Schutzbrille Soweit angemessen tragen Sie Staubmaske Gehörschutz Schutzhandschuhe oder Spezi alschürze die kleine Schleif und ...

Страница 9: ...ese Materialien entzünden p Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge die flüssige Kühlmittel erfordern Die Verwendung von Wasser oder anderen flüssigen Kühlmitteln kann zu einem elektrischen Schlag führen Rückschlag und entsprechende Sicher heitshinweise Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines hakenden oder blockierten drehenden Einsatzwerk zeugs wie Schleifteller oder Polierscheibe Verha...

Страница 10: ... d incendie aucune matière inflammable ou combustible ne doit se trouver dans la zone de projection des étincelles Ne pas utiliser d aspirateur de poussières Toujours maintenir la machine de façon à ce que étincelles et poussières soient projetées dans la direction opposée au corps L écrou du flasque doit être serré avant de mettre en marche la machine La pièce à travailler doit être fortement ser...

Страница 11: ...ero essere protetti da corpi estranei espulsi in aria nel corso di diverse applicazioni La maschera antipolvere e la maschera respiratoria devono essere in grado di filtrare la pol vere provocata durante l applicazione Esponendosi per lungo AVVERTENZA Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione codificato nella EN 60...

Страница 12: ...ell operatore n Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione dell elettroutensile in dotazione Il ventilatore del motore attira polvere nella carcassa ed una forte raccolta di polvere di metallo può provocare pericoli di origine elettrica o Non utilizzare mai l elettroutensile nelle vici nanze di materiali infiammabili Le scintille pos sono far prendere fuoco questi materiali p Non utilizzare m...

Страница 13: ...ebe fijarse adecuadamente a no ser que se mantenga bien fija por su propio peso Jamás aproxime una pieza al disco sujetándola con la mano En caso de condiciones de funcionamiento extremas p ej pulido de metales con el plato soporte y discos abrasivos de fibra vulcanizada se puede acumular mucha suciedad en el interior de la amoladora angular En estas condiciones es necesario realizar por motivos d...

Страница 14: ... Os olhos devem ser prote gidos contra partículas a voar produzidas durante as diversas aplicações A máscara contra pó ou a máscara de respiração deve ser capaz de filtrar o pó produzido durante a respectiva aplicação Se for sujeito durante longo tempo a fortes ruídos poderá sofrer a perda da capacidade auditiva i Observe que as outras pessoas mantenham uma distância segura em relação ao seu local...

Страница 15: ...ros agentes de refri geração líquidos pode provocar um choque eléc trico Contra golpe e respectivas advertên cias Contra golpe é uma repentina reacção devido a uma ferramenta de trabalho travada ou bloqueada como por exemplo um disco abrasivo um prato abrasivo uma escova de arame etc Um travamento ou um bloqueio levam a uma parada abrupta da fer ramenta de trabalho em rotação Desta maneira uma fer...

Страница 16: ...altijd zo vasthouden dat vonken of slijpstof van het lichaam zijn af gericht De flensmoer moet vóór de ingebruikname van de machine aangetrokken zijn Het te bewerken werkstuk moet vast worden ingespannen als het niet door het eigen gewicht stabiel ligt Nooit het werkstuk met de hand tegen de schijf houden Bij extreme gebruiksvoorwaarden bijv gladslijpen van metaal met de steun en de vulkaanfiber s...

Страница 17: ...bejdsom råde j Hold altid kun el værktøjet i de isolerede gri beflader når du udfører arbejde hvor indsats værktøjet kan ramme bøjede strømledninger eller værktøjets eget kabel Kontakt med en spændingsførende ledning sætter ADVARSEL Svingningsniveauet som er angivet i disse anvisninger er målt i henhold til standardiseret måleprocedure ifølge EN 60745 og kan anvendes til indbyrdes sammenligning me...

Страница 18: ...slag skyldes forkert eller fejlbehæftet brug af el værktøjet Det kan forhindres ved at træffe egnede forsigtighedsforanstaltninger der beskrives i det følgende a Hold godt fast i el værktøjet og sørg for at både krop og arme befinder sig i en position der kan klare tilbageslagskræfterne Anvend altid ekstrahåndtaget hvis et sådant findes for at have så meget kontrol som muligt over tilbageslagskræf...

Страница 19: ...e hull påse at gjengen i hjulet er langt nok til spindellengden FORMÅLSMESSIG BRUK PE 150 Poleringsskiven kan benyttes til polering av lakk overflatebehandlinger plast og andre glatte overflater SE 12 180 Maskine er egnet til flatesliping av treverk plast og metall Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål NORSK NORSK TEKNISKE DATA Polermaskin Slipemaskin Nominell inngangseffekt Avgitt ...

Страница 20: ...n uppstå under arbetet Damm och andningsskydd måste kunna filtrera bort det damm som eventuellt uppstår under arbe tet Risk finns för hörselskada under en längre tids kraftigt buller i Se till att obehöriga personer hålls på betryg gande avstånd från arbetsområdet Alla som rör sign inom arbetsområdet måste använda personlig skyddsutrustning Brottstycken från arbetsstycket eller insatsverktygen kan...

Страница 21: ...såtgärder bättre behärska bakslags och reak tionskrafterna b Håll alltid handen på betryggande avstånd från det roterande insatsverktyget Insatsverk tyget kan vid ett bakslag gå mot din hand c Undvik att hålla kroppen inom det område elverktyget vid ett bakslag rör sig Bakslaget kommer att driva elverktyget i motsatt riktning till slipskivans rörelse vid inklämningsstället d Var särskilt försiktig...

Страница 22: ...uhdistaa metallikertymät laitteen sisäosista perusteellisesti ja lisäksi tulee ehdottomasti kytkeä laitteen eteen vuotovirtavaroke FI katkaisin Kun FI katkaisin on lauennut tulee kone lähettää korjattavaksi Varmista sellaisissa työkaluissa joihin on tarkoitus kiinnittää kierteisreikäinen laikka että laikan kierre on riittävän pitkä sopimaan karan pituuteen TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ PE 150 Kiillo...

Страница 23: ...ο μέγιστο αριθμό στροφών χωρίς φορτίο Τυχόν χαλασμένα εργαλεία σπάνε ως επί το πλείστον κατά τη διάρκεια αυτού του χρόνου δοκιμής η Να φοράτε πάντοτε τη δική σας ατομική προστατευτική ενδυμασία Να χρησιμοποιείτε επίσης ανάλογα με την εκάστοτε εργασία που εκτελείτε προστατευτικές μάσκες προστατευτικές διατάξεις ματιών ή προστατευτικά γυαλιά Αν χρειαστεί φορέστε και μάσκα προστασίας από σκόνη ωτασπί...

Страница 24: ...ραβάει σκόνη μέσα στο περίβλημα και η συσσώρευση μεταλλικής σκόνης μπορεί να δημιουργήσει ηλεκτρικούς κινδύνους ιστ Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κοντά σε εύφλεκτα υλικά Ο σπινθηρισμός μπορεί να τα αναφλέξει ιζ Μη χρησιμοποιείτε εργαλεία που απαιτούν ψύξη με ψυκτικά υγρά Η χρήση νερού ή άλλων ψυκτικών υγρών μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία Κλότσημα και σχετικές προειδοποιητικές υποδεί...

Страница 25: ... edin KULLANIM PE 150 Polisaj uçları lakların kaplamaların plastiklerin ve diğer parlak yüzeyli malzemenin polisajı için kullanılabilir SE 12 180 Bu titreşimli zımpara makinesi tahta Q32 ve metal malzemenin düz yüzeylerini zımparalama işleri için geliştirilmiştir Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak kullanılabilir TÜRKÇE TÜRKÇE TEKNIK VERILER Polisaj aleti Taşlama aleti Giriş gücü...

Страница 26: ...iva a materiálu Oči mají být chráněny před odletujícími cizími tělísky jež vznikají při různých aplikacích Protiprachová maska či respirátor musejí při používání vznikající prach odfiltrovat Pokud jste dlouho vystaveni silnému hluku můžete utrpět ztrátu sluchu i Dbejte u ostatních osob na bezpečnou vzdálenost k Vaší pracovní oblasti Každý kdo vstoupí do této pracovní oblasti musí nosit osobní ochr...

Страница 27: ...kotouč vylomit nebo způsobit zpětný ráz Brusný kotouč se potom pohybuje k nebo od obsluhující osoby podle směru otáčení kotouče na místě zablokování Zpětný ráz je důsledek nesprávného nebo chybného použití elektronářadí Lze mu zabránit vhodnými preventivními opatřeními jak je následně popsáno a Držte elektronářadí dobře pevně a uveďte Vaše tělo a paže do polohy ve které můžete zachytit síly zpětné...

Страница 28: ...používať vždy prídavnú rukoväť Ak za chodu prístroja dôjde k výraznemu kmitaniu alebo sa vyskytnú iné nedostatky okamžite ho vypnite Stroj skontrolujte aby ste zistili príčinu Brúsny kotúč používať a uskladňovať vždy podĺa návodu výrobcu Pri brúsení kovov dochádza k lietaniu iskier Dávajte pozor aby neboli ohrozené žiadne osoby Z dôvodu nebezpečia požiaru nesmú byt v blízkosti oblasť lietania iski...

Страница 29: ...onne W razie potrzeby należy użyć maski przeciwpyłowej ochrony słuchu rękawic ochronnych lub specjalnego fartucha chroniącego przed małymi cząstkami ścieranego i obrabianego materiału Należy chronić oczy przed unoszącymi się w powietrzu ciałami obcymi powstałymi w czasie pracy Maska przeciwpyłowa i ochronna dróg oddechowych muszą filtrować powstający podczas pracy pył Oddziaływanie hałasu przez dł...

Страница 30: ...pyłu metalowego może spowodować zagrożenie elektryczne o Nie należy używać elektronarzędzia w pobliżu materiałów łatwopalnych Iskry mogą spowodować ich zapłon p Nie należy używać narzędzi które wymagają płynnych środków chłodzących Użycie wody lub innych płynnych środków chłodzących może doprowadzić do porażenia prądem Odrzut i odpowiednie wskazówki bezpieczeństwa Odrzut jest nagłą reakcją elektro...

Страница 31: ...ikra keletkezhet Ügyeljen a közelben tartózkodó személyek testi épségére illetve a gyúlékony anyagokat távolítsa el a munkaterületről Ne használjon porszívót A készüléket mindig úgy kell tartani hogy a keletkező szikra illetve a por ne a munkavégzőre szálljon A készülék használata előtt vizsgálja meg hogy a szorítóanya megfelelően meg van e húzva A munkadarabot rögzíteni kell amennyiben saját súly...

Страница 32: ...ne od Vašega delovnega območja Vsak ki stopi na delovno območje mora nositi osebno zaščitno opremo Odlomljeni delci obdelovanca ali zlomljena vsadna orodja lahko odletijo stran in povzročijo telesne poškodbe tudi izven neposrednega delovnega območja j Če izvajate dela pri katerih bi lahko vstavno orodje zadelo ob skrite električne vodnike ali ob lastni omrežni kabel držite električno orodje samo z...

Страница 33: ...blokiranja Povratni udarec je posledica napačne ali pomanjkljive uporabe električnega orodja Preprečite ga lahko z ustreznimi previdnostnimi ukrepi Navedeni so v nadaljevanju besedila a Dobro držite električno orodje in premaknite telo in roke v položaj v katerem boste lahko prestregli moč povratnega udarca Če je na voljo dodatni ročaj ga obvezno uporabljajte in tako zagotovite najboljše možno nad...

Страница 34: ...svakom slučaju je potrebno preduključenje zaštitnog prekidača struje kvara FI Poslije odgovora FI zaštitnog prekidača se stroj mora poslati na popravak Kod brusnih sredstava koja bi trebala biti opremljeni pločom sa navojem utvrditi da li je navoj u ploči dovoljno dug za vreteno PROPISNA UPOTREBA PE 150 Polirač se primijenjuje kod poliranja lakova premaza umjetnih materijala i drugih glatkih površ...

Страница 35: ...no sevis un citām tuvumā esošajām personām Bojātie darbinstrumenti šādas pārbaudes laikā parasti salūst h Lietojiet individuālos darba aizsardzības lī dzekļus Atkarībā no veicamā darba rakstura izvēlieties pilnu sejas aizsargu noslēdzošās aizsargbrilles vai parastās aizsargbrilles Lai aizsargātos no lidojošajām slīpēšanas darbinstrumenta un apstrādājamā materiāla daļiņām pēc vajadzības lietojiet p...

Страница 36: ...loni elektriskajam triecienam Atsitiens un ar to saistītie norādījumi Atsitiens ir specifiska instrumenta reakcija pēkšņi ieķeroties vai iestrēgstot rotējošam darbinstrumentam piemēram slīpēšanas diskam slīpēšanas pamatnei stiepļu sukai u t t Rotējoša darbinstrumenta ieķeršanās vai iestrēgšana izraisa tā pēkšņu apstāšanos Tā rezultātā elektroinstruments pārvietojas virzie nā kas pretējs darbinstru...

Страница 37: ...u sriegiu įsitikinkite kad disko sriegio ilgis pakankamas sukliui NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ PE 150 Poliruoklius galima naudoti lakų dangų plastikų ir kitų lygių paviršių poliravimui SE 12 180 Šlifuoklis tinka medienos plastiko ir metalo paviršių šlifavimui Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį LIETUVIŠKAI TECHNINIAI DUOMENYS Poliruoklis Šlifuoklis Vardinė imamoji galia Išėjimo...

Страница 38: ...kaitsemaskid peavad filtreerima kasutamisel tekkiva tolmu Pikaajaline vali müra võib kahjustada kuulmist i Veenduge et teised inimesed on tööpiirkonnast ohutus kauguses Igaüks kes tööpiirkonda siseneb peab kandma isikukaitsevahendeid Tooriku või tarviku murdunud tükid võivad eemale paiskuda ja põhjustada vigastusi ka väljaspool otsest tööpiirkonda j Kui esineb oht et seade võib tabada varjatud ele...

Страница 39: ...i ja reaktsioonijõudusid kontrollida b Ärge viige oma kätt kunagi pöörlevate tarvikute lähedusse Tagasilöögi puhul võib tarvik liikuda üle Teie käe c Vältige oma kehaga piirkonda kuhu seade tagasilöögi puhul liigub Tagasilöök viib seadme lihvketta liikumissuunale vastupidises suunas d Eriti ettevaatlikult töötage nurkade teravate servade jmt piirkonnas Hoidke ära tarvikute tagasipõrkumine toorikul...

Страница 40: ...îòêðûòîì âîçäóõå äîëæíû ïîäêëþ àòüñÿ åðåç óñòðîéñòâî ïðåäîòâðàùàþùåå ðåçêîå ïîâûøåíèå íàïðÿæåíèÿ FI RCD PRCD Íå óáèðàéòå îïèëêè è îáëîìêè ïðè âêëþ åííîì èíñòðóìåíòå Bñòàâëÿéòå âèëêó â ðîçåòêó òîëüêî ïðè âûêëþ åííîì èíñòðóìåíòå Íèêîãäà íå êàñàéòåñü îïàñíîé ðåæóùåé çîíû â ìîìåíò ðàáîòû Bñåãäà ïîëüçóéòåñü äîïîëíèòåëüíîé ðóêîÿòêîé Немедленно выключайте машину если почувствовали ощутимую вибрацию или п...

Страница 41: ...ателен метод и може да се използва за сравнение на електрически инструменти помежду им Подходящ е и за временна оценка на вибрационното натоварване Посоченото ниво на вибрациите представя основните приложения на електрическия инструмент Ако обаче електрическият инструмент се използва с друго предназначение с различни сменяеми инструменти или при недостатъчна техническа поддръжка нивото на вибрации...

Страница 42: ...àòåðèàëè п Íå èçïîëçâàéòå ðàáîòíè èíñòðóìåíòè êîèòî èçèñêâàò ïðèëàãàíåòî íà îõëàæäàùè òå íîñòè Èçïîëçâàíåòî íà âîäà èëè äðóãè îõëàæäàùè òå íîñòè ìîæå äà ïðåäèçâèêà òîêîâ óäàð Îòêàò è ñúâåòè çà èçáÿãâàíåòî ìó Îòêàò å âíåçàïíàòà ðåàêöèÿ íà ìàøèíàòà âñëåäñòâèå íà çàêëèíâàíå èëè áëîêèðàíå íà âúðòÿùèÿ ñå ðàáîòåí èíñòðóìåíò íàïð àáðàçèâåí äèñê ãóìåí ïîäëîæåí äèñê òåëåíà åòêà è äð ï Çàêëèíâàíåòî èëè áëîê...

Страница 43: ...ă nu este suficient de grea pentru a fi stabilă Nu îndreptaţi niciodată piesa de prelucrat către discul polizorului cu mîna dvs În condiţii extreme de utilizare de ex lustruirea metalelor cu platanul de reazem şi cu discurile de şlefuit din fibră vulcanizată în interiorul polizorului unghiular poate apărea murdărie în cantitate mare În asemenea condiţii de utilizare din motive de siguranţă este ne...

Страница 44: ...ласно стандардот EN 60 745 A оценетото ниво на бучава на апаратот типично изнесува Ниво на звучен притисок K 3dB A Ниво на јачина на звук K 3dB A Носте штитник за уши Вкупни вибрациски вредности векторски збир на трите насоки пресметани согласно EN 60745 Полски Вибрациска емисиона вредност ah Несигурност К Мазнењесохартијазашмирглање Вибрацискаемисионавредностah НесигурностК МАКЕДОНСКИ ПРЕДУПРЕДУВ...

Страница 45: ...ар Повратен удар и референтни безбедносни упатства Повратниот удар претставува неочекувана реакција како последица на заглавен или блокиран прибор што се врти како на диск за брусење подножје за брусење четка со жица итн Заглавувањето или блокирањето доведува до неодложно стопирање на ротирачкиот прибор На тој начин неконтролираниот електро алат се забрзува во спротивна насока од насоката на вртењ...

Страница 46: ...庭垃圾中 根据被欧盟各国引用的有关旧电子机器的欧洲 法规2002 96 EG 必须另外收集旧电子机器 並以符合环保规定的方式回收再利用 保护等级II 具有不只依赖于基本绝缘 但 依赖于双重或强化绝缘等保护措施电击保护 的电动工具 技术数据 抛光机 磨机 输入功率 输出功率 无负载转速 最高无负载转速 磨片直径 主轴螺纹 重量符合EPTA Procedure01 2003 噪音 振动信息 本测量值符合 EN 60 745 条文的规定 器械的标准A 值噪音级为 音压值 K 3dB A 音量值 K 3dB A 请戴上护耳罩 依欧盟EN 60745 标准确定的振荡总值 三方向矢量和 抛光 ah 振荡发射值 K 不可靠性 用塑料盘研磨 ah 振荡发射值 K 不可靠性 注意 务必仔细阅读所有安全说明和安全指示 应注意阅 读附上的小册子 如未确实 遵循警告提示和指示 可能导致 电击 火灾並且 或其他的严...

Страница 47: ...92 93 عربي ...

Страница 48: ...94 95 ...

Страница 49: ...w w w a e g p t c o m 01 13 4931 4141 60 AEG Electric Tools GmbH Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany ...

Отзывы: