background image

9

DE
fR
NL
EN

1.  Melkschuim maken voor Cappucci-

no en Latte Macchiato: 

Vul het glas 

van de melkschuimer met verse melk 

(standaard koelkasttemperatuur van 

4-8 graden) exact tot het niveau voor 

Cappuccino of Latte Machiato (vul 

het glas niet hoger dan de lijn). Plaats 

het deksel op het glas, plaats de mo-

tor in de machine en plaats het glas 

dan onder de motor. U kunt kiezen 

voor warm of koud schuim.

2.  Warm schuim maken: 

Druk op de 

Cappuccino- of Latte Macchiato-

toets, het amberkleurige lampje 

gaat knipperen. Het schuimproces 

start na 30 seconden. Het proces 

stopt automatisch als de melk 

bereid is (u kunt het proces hand-

matig stoppen door nogmaals op 

deze toets te drukken). Het duurt 

ongeveer 75 sec. (Cappuccino) tot 

110 sec. (Latte Macchiato) om warm 

schuim te bereiden.

3.  Koud schuim maken: 

Druk langer 

dan 2 sec. op de Cappuccino- of 
Latte Macchiato-toets. De LED-
lamptoetsen gaan knipperen en 
worden blauw; en enkel de roer-
staaf zal werken (geen stoomfunc-
tie). Het duurt ongeveer 45 sec. om 
koud schuim te maken.

1.  Frothing milk for Cappuccino 

and Latte Macchiato: 

Fill the glass 

of the milk frother with fresh milk 
(standard fridge temperature of 4-8 
degrees) exactly to the level for the 
Cappuccino or Latte Macchiato line 
(do not exceed the line). Place the 
lid on top of the glass, plug the mo-
tor into the machine and then place 
the glass under the motor. You can 
select hot and cold frothing.

2.  Warm frothing: 

Press the Cappuc-

cino or Latte Macchiato button, the 
amber light will start flashing. The 
frothing process will start in 30 sec. 
The process will stop automatically 
when the milk is prepared (you can 
stop it manually as well by press-
ing it again). Approximate time for 
warm frothing is 75 sec (Cappuc-
cino) to 110 sec (Latte Macchiato).

3.  Cold frothing: 

Press the Cappuc-

cino or Latte Macchiato button 
for more than 2 sec. The LED light 
buttons will start flashing and turn 
blue and only the whisker will be 
working (no steam function). Ap-
proximate time for cold frothing is 

45 sec.

1.  Aufschäumen von Milch für Cappuc-

cino und Latte Macchiato: 

Füllen Sie 

frische Milch (Standard-Kühlschranktem-

peratur von 4-8 °C) genau bis zur Marki-

erung für Cappuccino bzw. Latte Mac-

chiato in den Milchbecher (die Marki-

erungslinie darf nicht überschritten 

werden). Setzen Sie den Deckel auf den 

Milchbecher, stecken Sie die Motorein-

heit in die Maschine ein, und bringen Sie 

den Milchbecher unter der Motoreinheit 

an. Sie können zwischen heißem und 

kalten Milchschaum wählen.

2.  Heißer Milchschaum: 

Drücken Sie die 

Taste „Cappuccino“ oder „Latte Macchi-

ato“. Die LED blinkt gelb. Der Aufschäu-

mvorgang startet in 30 Sekunden und 

endet automatisch, wenn der Milch-

schaum fertig zubereitet ist (durch 

erneutes Drücken der jeweiligen Taste 

können Sie den Vorgang manuell 

abbrechen). Die Zubereitung von 

heißem Milchschaum kann zwischen 

ca. 75 Sekunden (Cappuccino) und 110 

Sekunden (Latte Macchiato) dauern.

3.  Kalter Milchschaum: 

Halten Sie 

die Taste „Cappuccino“ oder „Latte 
Macchiato“ mindestens 2 Sekunden 
gedrückt. Die LEDs beginnen zu 
blinken und leuchten anschließend 
blau. Es wird nur der Aufschäumer 
in Betrieb versetzt (die Dampffunk-
tion ist nicht aktiv). Die Zubereitung 
von kaltem Milchschaum dauert 45 
Sekunden.

1.  Pour faire mousser le lait pour le Cap-

puccino et le Latte Macchiato: 

Remplis-

sez le verre du moussoir à lait de lait frais 

(température du réfrigérateur standard 

de 4-8 degrés) jusqu’au niveau exact de 

la ligne correspondant au Cappuccino 

ou au Latte Macchiato (ne dépassez pas 

la ligne). Recouvrez le verre du couver-

cle, branchez le moteur dans la machine 

puis placez le verre sous le moteur. Vous 

pouvez choisir entre mousse chaude et 

mousse froide.

2.  Mousse chaude : 

Appuyez sur la 

touche Cappuccino ou Latte Mac-

chiato ; le voyant orange se met à 

clignoter. Le processus de moussage 

du lait démarre au bout de 30 s. Le 

processus s’arrête automatiquement 

une fois le lait préparé (vous pouvez 

également l’arrêter manuellement en 

appuyant à nouveau sur la touche). 

La durée approximative pour obtenir 

une mousse chaude est de 75 s (Cap-

puccino) à 110 s (Latte Macchiato).

3.  Mousse froide : 

Appuyez sur la 

touche Cappuccino ou Latte Mac-
chiato et maintenez-la enfoncée 
pendant plus de 2 s. Les touches 
à DEL se mettent à clignoter et 
deviennent bleues ; seul le fouet 
fonctionne (pas de fonction vapeur). 
La durée approximative pour obtenir 
une mousse froide est de 45 s.

Preparing Cappuccino/Latte Macchiato

Zubereiten von Cappuccino/Latte Macchiato /

Cappuccino/Latte Macchiato maken  /

Préparation d’un cappuccino / Latte Macchiato

Содержание LM 5400

Страница 1: ...LM 5400 DE FR NL EN ...

Страница 2: ... Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4 FR Mode d emploi 3 13 Avant d utiliser cet appareil pour la première fois veuillez lire les consignes de sécurité en page 4 NL Gebruiksaanwijzing 3 13 Lees het veiligheidsadvies op pagina 5 voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt ...

Страница 3: ... Used capsules container N Power cord plug O Motor unit P Lid Q Steam spout R Whisker S Removable whisking spi ral T Milk glass U Motor release button A Aan Uit schakelaar B Toets Espresso C Toets Espresso Lungo D Cappuccino toets E Latte Macchiato toets F Hendel G Capsulecompartiment H Waterreservoir I Koffie uitloop J Lekrooster K Lekbak L Vlotter M Container voor gebruikte capsules N Netsnoer s...

Страница 4: ...t à l eau et ne doit donc pas être immergé Pour éviter toute fuite de vapeur lors du moussage utilisez cette fonction uniquement lorsqu une capsule est insérée FR Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Lesen Sie die nachfolgenden Anwei sungen sorgfältig durch bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen Personen einschließlich Kindern mit eingeschränkten körperlichen sensori schen oder ...

Страница 5: ...aat voor de eerste keer in gebruik neemt Dit apparaat mag niet worden ge bruikt door personen met inbegrip van kinderen met beperkte lichame lijke zintuiglijke of geestelijke vermo gens of personen zonder ervaring of kennis tenzij zij worden begeleid bij of zijn geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat door iemand die de verantwoordelijkheid draagt voor hun veiligheid Let op dat kinderen nie...

Страница 6: ... Lungo button 1 Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche und füllen Sie den Behälter mit kaltem Wasser trinkbar und nicht sprudelnd Die Maschine darf nicht mit einem leeren Behälter eingeschaltet werden Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose und drücken Sie die Einschalttaste Die Maschine ist betriebsbereit sobald die Tassenanzeigeleuchte nicht mehr blinkt sondern konstant leuchtet 2 Wen...

Страница 7: ...saving function that auto matically switches it off after 30 min of inactivity 2 A MODO MIO Kapseln In das Kapselfach dürfen nur Lavazza A MODO MIO Kapseln eingesetzt werden Mit Einzelportionskapseln brühen Sie eine Tasse Kaffee Ver wenden Sie die Kapsel NICHT MEHR als einmal Werden zwei oder mehr Kapseln eingesetzt kann dies zu einer Fehlfunktion der Maschine führen 3 Beleuchtung Die Maschine ist...

Страница 8: ...ity is memorized by the machine 1 Soulevez le levier et insérez une capsule dans le compartiment Refermez le levier et appuyez soit sur la touche Espresso soit sur la touche Espresso Lungo Lorsque le café est prêt soulevez le levier et la capsule tombe dans le récipient de capsules usagées 2 Programmation de la quantité de café Placez une tasse sur le repose tasse Appuyez soit sur la touche Espres...

Страница 9: ...o bzw Latte Mac chiato in den Milchbecher die Marki erungslinie darf nicht überschritten werden Setzen Sie den Deckel auf den Milchbecher stecken Sie die Motorein heit in die Maschine ein und bringen Sie den Milchbecher unter der Motoreinheit an Sie können zwischen heißem und kalten Milchschaum wählen 2 Heißer Milchschaum Drücken Sie die Taste Cappuccino oder Latte Macchi ato Die LED blinkt gelb D...

Страница 10: ...repare an Espresso 4 Zubereiten von Cappuccino Führen Sie die oben beschriebenen 3 Schritten aus um die Milch auf zuschäumen Bereiten Sie einen Es presso in einer Cappuccino Tasse zu und geben Sie die aufgeschäumte Milch darüber 5 Führen Sie die oben beschrie benen 3 Schritten aus um die Milch aufzuschäumen Nach Abschluss des Aufschäumvorgangs geben Sie die aufgeschäumte Milch in ein Latte Macchia...

Страница 11: ...chwimmer über dem Abstellgitter sichtbar ist muss die Auffangschale geleert werden Neh men Sie das Gitter und die Auffang schale heraus Leeren spülen und trocknen Sie dieTeile und setzten Sie sie wieder ein DieserVorgang sollte alle zwei bis dreiTage oder nach 10 gebrühten Kaffees wiederholt wer den Die Auffangschale ist nicht spülmaschinenfest 3 Der Milchaufschäumerbecher so wie dessen Deckel und...

Страница 12: ...r Motoreinheit an Halten Sie dieTasten Cappuccino und Latte Macchiato gleichzeitig mindestens 3 Sekunden gedrückt um den Entkal kungsvorgang zu starten DieTasten Cappuccino und Latte Macchiato blinken abwechselnd während des 30 minütigen Entkalkungsvorgangs 3 Drücken Sie nach Abschluss des Entkalkungsvorgangs die Taste Espresso Lungo um einen Brüh vorgang ohne Kaffeekapsel und nur mit frischem Was...

Страница 13: ...le richtig eingesetzt ist Die aufgeschäumte Milch ist zu heiß oder zu kalt Die Milch wurde nicht bis zur Marke Cappuccino und Latte Macchiato eingefüllt Erhöhen oder verringern Sie die Milchmenge Problèmes Causes Solutions La machine ne se met pas en marche La machine n est pas branchée à la source d alimentation Branchez la machine à une source d alimentation Contactez le service client d Electro...

Страница 14: ...mount was not filled accord ing to the Cappuccino and Latte Mac chiato line Decrease or increase the milk amount Problemen Oorzaken Oplossingen Het apparaat gaat niet aan De stekker van het apparaat zit niet goed in het stopcontact Steek de stekker in het stopcontact Neem contact op met Electrolux Service De pomp maakt veel lawaai Beide con trolelampjes voor kleine en grote kop pen knipperen Er ko...

Страница 15: ...s Produkts bietet die Gemeinde die Müllentsorgung oder der Händler bei dem das Produkt gekauft wurde fR Mise au rebut Matériaux d emballage Les matériaux d emballage sont sans danger pour l environnement et recy clables Les éléments en plastique sont identifiés par des marquages comme PE PS etc Veuillez jeter les emballages dans les conteneurs appropriés de votre centre local de traitement des déc...

Страница 16: ......

Страница 17: ......

Страница 18: ...3480 A LM5400 02010612 Electrolux Hausgeräte Vertriebs GmbH Fürther Strasse 246 D 90429 Nürnberg Germany www aeg home com ...

Отзывы: