background image

4

Avant d’utiliser l’appareil pour la pre-

mière fois, il est impératif de lire atten-

tivement les instructions suivantes.

•  Cet appareil n’est pas destiné à être 

utilisé par des personnes (y compris 
des enfants) dont les capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales sont 
diminuées, ou qui ne disposent pas 
des connaissances ou de l’expérience 

nécessaires, à moins qu’elles n’aient 

été formées ou encadrées pour 
l’utilisation de cet appareil par une 
personne responsable de leur sécurité.

•  Les enfants doivent être surveillés, 

pour éviter qu’ils ne jouent avec cet 
appareil.

•  L’appareil doit être branché sur un 

réseau électrique correspondant à la 
tension et à la fréquence d’alimenta

-

tion indiquées sur la plaque signalé-
tique.

•  Ne jamais utiliser ou prendre l’appareil 

si 
– le cordon d’alimentation est en-
dommagé, 
– le boîtier est endommagé.

•  L’appareil doit être raccordé à la terre. 

Si nécessaire, il est possible d’utiliser 
une rallonge compatible 10 A.

•  Si l’appareil ou le cordon d’alimen

-

tation est endommagé, il doit être 

remplacé par le fabricant, l’un de ses 
réparateurs ou toute autre personne 
dûment qualifiée, afin d’éviter tout 
danger.

•  Toujours placer l’appareil sur une sur

-

face plane et horizontale.

•  Ne jamais laisser l’appareil sans 

surveillance lorsqu’il est raccordé à 

l’alimentation électrique.

•  Pendant le fonctionnement, l’appareil 

et les accessoires sont chauds. Utiliser 
exclusivement les poignées et les 
boutons indiqués. Laisser l’appareil 
refroidir avant de le nettoyer ou de le 
ranger.

•  Le cordon d’alimentation ne doit ja

-

mais entrer en contact avec les parties 
chaudes de l’appareil. 

•  Lors de l’utilisation de la fonction 

vapeur, il se peut que de la vapeur 
goutte du percolateur. 

DANGER ! L’eau 

est chaude, il existe un réel risque de 
s’ébouillanter.

•  Lors de l’ouverture du robinet de 

vapeur, de l’eau chaude est projetée. 
Procéder prudemment et ouvrir le ro-
binet de vapeur lentement. 

DANGER ! 

L’eau est chaude, il existe un réel risque 
de s’ébouillanter.

•  Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ni 

dans aucun autre liquide.

•  Ne pas dépasser le niveau maximum 

de remplissage indiqué sur l’appareil.

•  Remplir le réservoir uniquement avec 

de l’eau froide, jamais avec du lait ou 
un autre liquide.

•  Ne pas utiliser l’appareil si le réservoir 

d’eau n’a pas été préalablement rem-
pli.

•  Ne pas utiliser l’appareil sans que le 

bac de récupération ou la grille égout-
toir ne soit en place.

•  Cet appareil est exclusivement destiné 

à un usage domestique. Le fabricant 

décline toute responsabilité en cas de 
dommages résultant d’une utilisation 
incorrecte de l’appareil.

•  Ne transportez pas la machine par la 

poignée.

•  Cette machine ne peut être utilisée 

qu’avec les capsules Lavazza A MODO 
MIO. Ne mettez pas vos doigts ou tout 
autre objet dans le compartiment des 

capsules. Les capsules ne peuvent être 

utilisées qu’une seule fois.

•  Si la fonction vapeur est utilisée en 

continue pendant une heure, une 
pause de 2 minutes est nécessaire 
entre chaque cycle vapeur.

•  Ne jamais mettre en marche la ma

-

chine lorsque la molette est restée sur 
la position eau chaude / vapeur.

FR

Sicherheitshinweise  / Consignes de sécurité

EN

NL

Lesen Sie die nachfolgenden Anwei-

sungen sorgfältig durch, bevor Sie 

das Gerät zum ersten Mal in Betrieb 

nehmen.

•  Personen (einschließlich Kindern) mit 

eingeschränkten körperlichen, sensori-
schen oder geistigen Fähigkeiten oder 
mit fehlender Erfahrung und Kennt-
nissen dürfen dieses Gerät nur unter 
Aufsicht oder nach Anleitung durch 
eine für ihre Sicherheit verantwortli-
che Person benutzen.

•  Kinder müssen beaufsichtigt werden, 

um zu gewährleisten, dass diese mit 
dem Gerät nicht spielen.

•  Das Gerät darf nur an Stromquellen 

angeschlossen werden, deren Span-
nung und Frequenz mit den Angaben 
auf dem Typenschild übereinstimmen!

•  Das Gerät niemals benutzen oder 

handhaben, wenn 
– das Netzkabel beschädigt ist, 
– das Gehäuse beschädigt ist.

•  Das Gerät darf nur an eine geerdete 

Steckdose angeschlossen werden. Bei 
Bedarf kann ein Verlängerungskabel 
verwendet werden, das mit 10 A be-
lastbar ist.

•  Ein beschädigtes Gerät oder Netzkabel 

muss vom Hersteller, von seinem Ser-
vice-Vertreter oder einer entsprechend 
qualifizierten Person instandgesetzt 
werden, um Gefahren zu vermeiden

•  Stellen Sie das Gerät immer auf eine 

ebene, waagrechte Fläche.

•  Lassen Sie das Gerät niemals unbeauf

-

sichtigt, wenn es an die Netzspannung 
angeschlossen ist.

•  Das Gerät und seine Zubehörteile 

werden im Betrieb heiß. Bedienen Sie 
es nur an den vorgesehenen Griffen 
und Knöpfen. Lassen Sie es vor dem 
Reinigen oder Aufbewahren abkühlen.

•  Das Netzkabel darf nicht mit heißen 

Teilen des Geräts in Berührung kom-
men. 

•  Bei der Nutzung der Dampffunktion 

kann heißes Wasser vom Brühkopf 
tropfen. 

GEFAHR! Das Wasser ist heiß 

und es besteht Verbrühungsgefahr.

•  Beim Öffnen des Dampfventils spritzt 

etwas heißes Wasser heraus. Seien Sie 
vorsichtig und öffnen Sie das Dampf-
ventil langsam. 

GEFAHR! Das Wasser 

ist heiß und es besteht Verbrühungsge-
fahr.

•  Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser 

oder andere Flüssigkeit.

•  Überschreiten Sie die am Gerät ange

-

zeigte maximale Füllmenge nicht.

•  Füllen Sie den Wassertank nur mit 

kaltem Wasser, niemals mit Milch oder 
anderen Flüssigkeiten.

•  Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn 

kein Wasser in den Tank eingefüllt ist.

•  Betreiben Sie das Gerät nicht ohne 

Tropfwanne oder Abtropfgitter.

•  Das Gerät ist nur für den Gebrauch 

im Haushalt bestimmt. Der Hersteller 
übernimmt keine Haftung für mög-
liche Schäden, die durch unsachge-
mäße oder fehlerhafte Benutzung 
verursacht wurden.

•  Tragen Sie die Maschine nicht am Griff.
•  In der Maschine können ausschließlich 

Lavazza A MODO MIO Kapseln ver-
wendet werden. Fassen Sie nicht mit 
Ihren Fingern in das Kapselfach und 
stecken Sie keinen Gegenstand hinein. 
Die Kapseln können nur einmal ver-
wendet werden.

•  Sofern die Dampffunktion für mehr als 

eine Stunde genutzt wurde, ist eine 
zweiminütige Pause einzulegen, da 
ansonsten der Dampfauslass überhitzt.

•  Schalten Sie die Maschine nie ein, 

wenn der Dampf-/Heißwasserknopf 
auf “Dampf” steht.

DE

ELX14581_Favola_M1_AEG_4lang_Uncoated.indd   4

2011-12-12   16:54:31

Содержание LM 5100

Страница 1: ...LM 5100 DE FR NL EN ELX14581_Favola_M1_AEG_4lang_Uncoated indd 1 2011 12 12 16 54 27 ...

Страница 2: ...s Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4 FR Mode d emploi 3 14 Avant d utiliser cet appareil pour la première fois veuillez lire les consignes de sécurité en page 4 NL Gebruiksaanwijzing 3 14 Lees het veiligheidsadvies op pagina 5 voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt ELX14581_Favola_M1_AEG_4lang_Uncoated indd 2 2011 12 12 16 54 27 ...

Страница 3: ...ater knob G Steam hot water spout H Steam button I Coffee spout J Cup support rack K Drip tray L Waste water indicator M Used capsules container N Power cord plug A Aan Uit schakelaar B Knop Espresso vrije dosis C Hendel D Capsulecompartiment E Waterreservoir F Knop Stoom Heet water G Heet water Stoom pijpje H Stoomtoets I Koffie uitloop J Lekrooster K Lekbak L Vlotter M Container voor gebruikte c...

Страница 4: ... est nécessaire entre chaque cycle vapeur Ne jamais mettre en marche la ma chine lorsque la molette est restée sur la position eau chaude vapeur FR Sicherheitshinweise Consignes de sécurité EN NL Lesen Sie die nachfolgenden Anwei sungen sorgfältig durch bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen Personen einschließlich Kindern mit eingeschränkten körperlichen sensori schen oder geistigen...

Страница 5: ...gebruik neemt Dit apparaat mag niet worden ge bruikt door personen met inbegrip van kinderen met beperkte lichame lijke zintuiglijke of geestelijke vermo gens of personen zonder ervaring of kennis tenzij zij worden begeleid bij of zijn geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat door iemand die de verantwoordelijkheid draagt voor hun veiligheid Let op dat kinderen niet met het ap paraat spelen ...

Страница 6: ... füllen Sie den Behälter mit kaltem Wasser trinkbar und nicht sprudelnd Die Maschine darf nicht mit einem leeren Behälter eingeschaltet werden Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose und drücken Sie die Einschalttaste Die Maschine ist betriebsbereit sobald die Tassenanzeigeleuchte nicht mehr blinkt sondern konstant leuchtet 2 Wenn Sie die Maschine zum ers ten Mal einschalten Stellen Sie ein Gef...

Страница 7: ...up sizes by either pulling it down or pushing it up 2 A MODO MIO Kapseln In das Kapselfach dürfen nur Lavazza A MODO MIO Kapseln eingesetzt werden Mit Einzelportionskapseln brühen Sie eine Tasse Kaffee Ver wenden Sie die Kapsel NICHT MEHR als einmal Werden zwei oder mehr Kapseln eingesetzt kann dies zu einer Fehlfunktion der Maschine führen 3 Die Maschine ist mit einer Energiesparfunktion ausgerüs...

Страница 8: ...it back to stop 1 Stellen Sie den Hebel nach oben und setzen Sie eine Kapsel in das Fach Deckel schließen und Espresso Taste drücken Sobald die gewünschte Menge Kaffee erreicht wurde drücken Sie die Taste erneut um die Ausgabe zu stoppen Sobald der Kaffee fertig ist stellen Sie den Hebel nach oben und die Kapsel fällt in den Behälter für verbrauchte Kapseln 2 Heißwasserzubereitung Stellen Sie eine...

Страница 9: ...offee comes out 1 Dampf kann zum Aufschäumen von Milch und zum Erhitzen von Flüssig keiten benutzt werden Drücken Sie die Dampftaste Die Lampe blinkt sobald diese konstant leuchtet ist die Maschine bereit Stellen Sie ein leeres Gefäß unter die Düse Drehen Sie den Knopf ein paar Sekunden lang auf die Dampfposition um das restliche Wasser abzulassen Drehen Sie dann den Knopf zurück 2 Füllen Sie 1 3 ...

Страница 10: ...l aus der Steckdose und lassen Sie die Maschine abkühlen Wischen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch ab Reinigen Sie den Wasser behälter einmal täglich 2 Wenn der Schwimmer über dem Abstellgitter sichtbar ist muss die Auf fangschale geleert werden Nehmen Sie das Gitter und die Auffangschale heraus Leeren spülen und trocknen Sie dieTeile und setzten Sie sie wieder ein DieserVorgang sollte alle ...

Страница 11: ...alten Sie die Dampftaste 3 Sek gedrückt drehen Sie den Knopf auf die Position Dampf Heißwasser die Dampfleuchte und die Kaffeeleuchte blinken abwechselnd während des 30 minütigen Entkalkungsvorgangs 3 Nach Abschluss des Entkalkungs vorgangs blinkt die Dampfleuchte schnell um den Benutzer daran zu erinnern den Knopf wieder zurück zudrehen Reinigen Sie den Was serbehälter gründlich füllen Sie ihn mi...

Страница 12: ... Netz getrennt und der Knopf für Dampf Heißwasser geschlossen werden Die Maschine benötigt viel Zeit zum Aufheizen Die Maschine ist verkalkt Entkalken Sie die Maschine NL Problèmes Causes Solutions La machine ne se met pas en marche La machine n est pas branchée à la source d alimentation Branchez la machine à une source d alimentation Contactez le service client d Electrolux La pompe est très bru...

Страница 13: ...roblemen Oorzaken Oplossingen Het apparaat gaat niet aan De stekker van het apparaat zit niet goed in het stopcontact Steek de stekker in het stopcontact Neem contact op met Electrolux Service De pomp maakt veel lawaai Er komt geen water Het waterreservoir is leeg Vul het waterreservoir met schoon drinkwater 1 Breng het watercircuit op gang 2 Controleer de juiste positie van de watertank De laadhe...

Страница 14: ...entsorgung oder der Händler bei dem das Produkt gekauft wurde fR Mise au rebut Matériaux d emballage Les matériaux d emballage sont sans danger pour l environnement et recy clables Les éléments en plastique sont identifiés par des marquages comme PE PS etc Veuillez jeter les emballages dans les conteneurs appropriés de votre centre local de traitement des déchets Appareils usagés Le symbole sur le...

Страница 15: ...ELX14581_Favola_M1_AEG_4lang_Uncoated indd 15 2011 12 12 16 54 47 ...

Страница 16: ...3480 A LM5100 02020911 www aeg home com Electrolux Hausgeräte Vertriebs GmbH Fürther Strasse 246 D 90429 Nürnberg Germany ELX14581_Favola_M1_AEG_4lang_Uncoated indd 16 2011 12 12 16 54 49 ...

Отзывы: