background image

6

Προσοχή:

 Η τοποθέτηση και η σύνδεση της νέας 

συσκευής επιτρέπεται να πραγματοποιηθεί μόνον 

από έναν εξειδικευμένο

 τεχνικό.

Παρακαλούμε δώστε προσοχή σε αυτή την υπό

-

δειξη, διαφορετικά σε περίπτωση βλάβης ακυρώ

-

νεται η εγγύηση.

Υποδείξεις ασφαλείας για τον τεχνικό εγκατά-

στασης

•  Η  ηλεκτρική  εγκατάσταση  πρέπει  να  ρυθμιστεί 

ώστε η συσκευή να είναι απομονωμένη από το 

κεντρικό  με  ελάχιστο  διαχωρισμό  επαφής  από 

όλους  τους  πόλους  3mm,  παρέχοντας  πλήρη 

αποσύνδεση μετά την εγκατάσταση υπό συνθή

-

κες υπερτάσης κατηγορίας ΙΙΙ.

•  Η  αποσύνδεση  μπορεί  να  επιτευχθεί  έχοντας 

διαθέσιμη την πρίζα ή ενσωματώνοντας ένα δι

-

ακόπτη  στη  σταθερή  καλωδίωση  σύμφωνα  με 

τους σχετικούς κανονισμούς. 

•  Κατάλληλες διατάξεις διαχωρισμού είναι για πα

-

ράδειγμα  οι  διακόπτες  υπερφόρτωσης  LS,  οι 

ασφάλειες (οι βιδωτές ασφάλειες θα πρέπει να 

αφαιρεθούν από την υποδοχή), οι διακόπτες δι

-

αφυγής ρεύματος (FI) και τα ρελέ.

•  Η προστασία από την αφή θα πρέπει να είναι 

εξασφαλισμένη μετά την εγκατάσταση.

•  Η  σταθερότητα  του  εντοιχιζόμενου  ντουλαπιού 

θα  πρέπει  να  πληροί  τις  προδιαγραφές  DIN 

68930.

•  Οι  εντοιχιζόμενες  εστίες  μαγειρέματος  και  οι 

φούρνοι είναι εξοπλισμένοι με ειδικά συστήμα

-

τα κουμπωτής σύνδεσης. Για λόγους ασφαλείας 

μπορούν να συνδυασθούν μόνον με συσκευές 

του ίδιου κατασκευαστή.

Attention: 

The  new  appliance  may  only  be  in

-

stalled and connected by a 

registered expert

.

Please comply with this. If you do not, any damage 

resulting is not covered by the warranty.

Safety information for the installer

•  The electrical installation is to be set up so that 

the  appliance  can  be  isolated  from  the  mains 

with a minimum 3 mm all-pole contact separa

-

tion having a contact separation in all poles that 

provide full disconnection after installation under 

overvoltage category III conditions.

•  The disconnection may be achieved by having 

the plug accessible or by incorporating a switch 

in the fixed wiring in accordance with the wiring 

rules.

•  Suitable  separation  devices  include  e.g.  cut

-

outs, fuses (screw fuses are to be taken out of 

the holder), RCD’s and contactors.

•  Anti-shock protection must be provided by the 

installation.

•  The built-in unit must meet the stability require

-

ments of DIN 68930.

•  Built-in ovens and built-in cooking surfaces are 

fitted with special connection systems. For safe

-

ty reasons, they must only be combined with ap

-

pliances from the same manufacturer.

Atención:

  El  montaje  y  la  conexión  del  aparato 

nuevo  deben  ser  ejecutados  únicamente  por  un 

técnico homologado

.

Sírvase observar esta indicación, dado que, de lo 

contrario, se extingue todo derecho de garantía en 

caso de eventuales daños.

Indicaciones  para  la  seguridad  para  el  insta-

lador

•  La instalación eléctrica se debe realizar de ma

-

nera  que  el  aparato  pueda  aislarse  de  la  red 

eléctrica con una separación de contacto mul

-

tipular minínima de 3 mm, proporcionando una 

desconexión  completa  después  de  la  instala

-

ción en condiciones de sobretensión de catego

-

ría III.

•  La desconexión puede lograrse haciendo que el 

enchufe sea accesible o incorporando un inte

-

rruptor al cableado fijo de acuerdo con las nor

-

mas de cableado. 

•  Como dispositivos de separación apropiados se 

consideran, por ejemplo, cortacircuitos automá

-

ticos,  fusibles  (los  fusibles  roscados  se  tienen 

que retirar del portafusibles), interruptores FI y 

contactores.

•  La protección contra el contacto tiene que estar 

garantizada a través de la instalación.

•  La estabilidad del armario empotrado tiene que 

corresponder a DIN 68930.

•  Las cocinas empotradas y las encimeras empo

-

tradas están equipadas con sistemas de enchu

-

fe  especiales.  Por  razones  de  seguridad,  sólo 

se deben combinar con aparatos del mismo fa

-

bricante.

Tähelepanu! 

Uue  seadme  võib  paigaldada  ja 

ühendada ainult 

registreeritud tehnik

.

Järgige seda nõuet kindlasti. Vastasel korral jää

-

vad võimalikud kahjud garantii alt välja.

Ohutusinfo paigaldajale

•  Elektripaigaldis  tuleb  üles  seada  nii,  et  seade 

oleks võimalik vooluvõrgust isoleerida vähemalt 

3 mm mitmepooluselise kontaktieraldusega, mis 

tagab peale paigaldamist täieliku eraldamise ka

-

tegooria III ülepinge tingimustes.

•  Eraldamine  võidakse  saavutada  kas  tagades 

juurdepääsu pistikule või lisades vastavalt juht

-

mestiku reeglitele fikseeritud juhtmestikku lüliti.

•  Sobivad  eraldusseadmed  on  näiteks  kaitselü

-

litid, kaitsmed (keermega kaitsmed tuleb hoidi

-

kust  välja  võtta),  residuaalvoolu  kaitselülitid  ja 

kontaktorid.

•  Paigaldamisel tuleb seadmele tagada põrutus

-

kaitse.

•  Sisseehitatud seadme stabiilsus peab vastama 

standardi DIN 68930 nõuetele.

•  Sisseehitatud ahjud ja pliidiplaadid paigaldatak

-

se spetsiaalsete ühendussüsteemide abil. Ohu

-

tusnõuete  tõttu  tohib  omavahel  kombineerida 

ainult sama tootja seadmeid.

EL

EN

ES

ET

Содержание KWK884520T

Страница 1: ... helyezési útmutató IT Istruzioni di installazione LT Įrengimo instrukcija LV Uzstādīšanas norādījumi NL Installatie instructies NO Monteringsanvisning PL Wskazówki dotyczące instalacji PT Instruções de instalação RO Instrucţiuni de instalare RU Инструкция по установке SK Pokyny na inštaláciu SL Navodila za namestitev SR Упутства за инсталацију SV Installationsanvisningar TR Montaj Talimatı UK Інс...

Страница 2: ... Built in wine cellar AEG How to install guide www youtube com aeg www youtube com electrolux Built in wine cellar Ellectrolux How to install guide ...

Страница 3: ...5 x TORX T20 4 x TORX T20 ...

Страница 4: ......

Страница 5: ...vná varná deska jsou vybaveny speciálním zásuvkovým systémem Z bezpečnostních důvodů mohou být kombi nová ny pouze s výrobky stejného výrobce Bemærk Montering og tilslutning af det nye ap parat må kun foretages af en autoriseret fag mand Denne anvisning skal overholdes idet garantien ellers ikke dækker eventuelle skader Sikkerhedsanvisninger til installatøren Tilslutningen til strømforsyningen ska...

Страница 6: ...ith special connection systems For safe ty reasons they must only be combined with ap pliances from the same manufacturer Atención El montaje y la conexión del aparato nuevo deben ser ejecutados únicamente por un técnico homologado Sírvase observar esta indicación dado que de lo contrario se extingue todo derecho de garantía en caso de eventuales daños Indicaciones para la seguridad para el insta ...

Страница 7: ...ranche ment spécifiques Par mesure de sécurité elles ne peuvent être combinées qu avec des appa reils du même fabricant Pozor Novi uređaj smije postavljati i priključivati samo stručna osoba Molimo vas pridržavajte se ovoga U protivnom sva moguća oštećenja nisu pokrivena jamstvom Informacije o sigurnosti Električno postavljanje treba izvesti tako da se uređaj može izolirati iz električne mreže put...

Страница 8: ...a specialios prijungimo sistemos Saugos sumetimais juos galima įrengti tik su to paties gamintojo prietaisais Uzmanību Jauno ierīci drīkst uzstādīt un pievie not tikai reģistrēts eksperts Lūdzu ievērojiet šīs norādes To neievērošanas rezultātā radītos bojājumus garantija nesedz Drošības informācija uzstādītājam Elektroinstalāciju uzstāda tādā veidā lai ierīce būtu izolēta no elektrotīkla ar vismaz...

Страница 9: ...dów bezpieczeństwa mogą być one łączo ne jedynie z urządzeniami tego samego produ centa Atenção A montagem e a ligação do novo apa relho deverão ser efectuadas apenas por um téc nico especializado Respeite a indicação seguinte dado que em caso de danos os mesmos não são abrangidos pela garantia Indicações de segurança para o instalador A instalação elétrica deve ser configurada para que o aparelho...

Страница 10: ...ť požiadavky normy DIN 68930 na stabilitu Zabudované rúry a zabudované varné povrchy sú vybavené špeciálnymi systémami napojenia Z bezpečnostných dôvodov sa smú používať len v kombinácii so spotrebičmi od rovnakého výrobcu Pozor Novo napravo lahko namesti in priključi samo pooblaščeni strokovnjak Upoštevajte ta napotek V nasprotnem primeru garancija ne krije nobene škode ki nastane zaradi tega Var...

Страница 11: ... Anti şok koruması kurulumcu tarafından tedarik edilmelidir Ankastre üniteler DIN 68930 dayanıklılık gerek sinimlerini karşılamalıdır Ankastre fırınlar ve pişirme yüzeyleri özel bağ lantı sistemleri ile donatılmıştır Güvenlik neden leriyle bunlar sadece aynı üreticiden tedarik edilen cihazlar ile kombine edilmelidir Увага Новий прилад може бути встановлений та під єднаний лише уповноваженим спеціа...

Страница 12: ...فصل أجهزة من الدواة من المسامير مصاهر خلع يتم والمصاهر LS مفتاح الدائرة ومفاتيح F1 ومفتاح التركيب عند الكهربية الصدمة ضد حماية توفر من التأكد يجب متوافقة الجهاز تركيب فيها يتم التي المطبخ وحدة تكون أن يجب يتعلق فيما وذلك 68930 DIN للمعايير األلماني المعد معيار مع بالثبات خاص توصيالت بنظام الطهي وأسطح المدمجة األفران تجهيز يتم مطابق نظام لها التي األجهزة مع دمجها يتم قد األمان ولدواعي فقط החדש המכש...

Отзывы: