background image

20  FR

21 

FR

IN d‘un écran ou d‘un enregistreur.

 

Entretien et soins

L’appareil ne nécessite aucun entretien. 

AVERTISSEMENT 

 Débranchez les appareils 

électriques toujours du courant électrique avant 
de réaliser les travaux d’entretien, etc.

   

 

Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec. 
N’utilisez en aucun cas des solvants ou 
autres produits nettoyants agressifs.

 

Service

AVERTISSEMENT 

 

Faites réparer l’appa-

reil uniquement par du personnel qualifié.  

De cette manière vous assurez et conservez la 
sécurité de l’appareil.

AVERTISSEMENT 

 

Faites remplacer le 

connecteur ou le câble de connexion toujours 

par du personnel qualifié spécialisé. 

De cette 

manière vous assurez et conservez la sécurité de 
l’appareil.

 

Garantie

Les conditions générales de garantie font référence 
à des défauts de fabrication et des matériaux.
Si l’appareil est défaillant, portez-le à votre dis-
tributeur spécialisé ou bien au poste de vente 
correspondant. Afin d’accélérer les travaux de 
garantie et de réparation dans l’appareil, vous 
aurez besoin des éléments suivants :

-   Une copie de la pièce de vente (bon de  

livraison, facture de caisse) avec la date 
d’achat.

-   Motifs pour la réclamation ou descriptions 

de la défaillance.

 

Élimination

L’emballage est composé de matériaux respec-
tueux de l’environnement que vous pourrez  
éliminer dans les points de recyclages locaux 
qu’y sont prévus. 

   

Ne jetez pas les appareils électriques 

dans votre poubelle domestique !

Selon la directive européenne 2002 / 96 / EC 
concernant les vieux appareils électriques et 
électroniques et son application dans le droit 
national, vous devez collecter les appareils sépa-
rément et les éliminer de manière respectueuse 
de l’environnement utilisant les postes de recy-
clage spéciaux.

Vous pouvez vous renseigner sur les possibilités 
d’élimination pour les appareils électriques aussi 
dans votre commune ou administration locale.

Les images peuvent différer légèrement du produit. 
On se réserve des changements dans l’intérêt du 
progrès technique. Décoration pas incluse.

   Jetez de manière 

écologique les piles !

Les piles ne peuvent être jetées avec les déchets 
domestiques. Elle peuvent contenir des métaux 
lourds toxiques et sont soumis au traitement des 
déchets spéciaux. Les symboles chimiques des 
métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, 
Hg = mercure, Pb = plomb. Veuillez de ce fait 
apporter les piles usagées au point de collecte 
communal.

Les images peuvent différer légèrement du produit. 
On se réserve des changements dans l’intérêt du 
progrès technique. Décoration pas incluse.

Entretien et soins / Service / Garantie / Élimination

est impératif de les retirer immédiatement 
afin de contrecarrer tout dommage de l‘ap-
pareil !

 

 

Évitez tout contact avec les yeux, la peau et 
les muqueuses. Rinçez immédiatement l‘en-
droit concerné à l‘eau et / ou consultez un 
médecin !

 

 

Échangez toujours simultanément les piles et 
insérez à nouveau des piles du même type. 

 

Utilisation

 

Insertion des piles / échange

   

 

Dévissez la vis du couvercle du compartiment 
à piles 

9

 avec un tournevis à croix.

   

 

Glissez le couvercle du compartiment à piles 

9

 du boîtier en direction de la flèche.

   

 

Retirez le compartiment à piles 

16

.

   

 

Insérez 4 nouvelles piles de 1,5 V AA dans le 
compartiment à piles 

16

 (retirez auparavant 

les piles usagées). Veillez à une polarité cor-
recte, comme indiquée dans le compartiment 
à piles 

16

.

   

 

Glissez à nouveau le compartiment à piles 

16

 

correctement dans le boîtier et reposez le 
couvercle du compartiment à piles 

9

.

   

 

L‘afficheur à DEL 

4

 s‘illumine quand les 

piles sont si faibles, qu‘elles doivent être 
changées. 

   

 

Rechangez dans ce cas les piles comme 
indiqué ci-dessus.

   

Mise en marche/arrêt de 

l‘endoscope

   

 

Appuyez sur la touche MARCHE / ARRÊT 

7

 

pour mettre l‘appareil en marche. La DEL 
Power 

3

 s‘illumine et montre ainsi la capa-

cité opérationnelle. L‘écran à cristaux liquides 

2

 affiche l‘image de la caméra 

11

.

   

 

Appuyez sur la touche MARCHE / ARRÊT 

7

 

pour la mise hors marche. La DEL Power 

3

 

s‘éteint et l‘écran à cristaux liquides 

2

 

s‘éteint également.

 

Utilisation de l‘endoscope

   

 

Mettez l‘endoscope ED 10 comme décrit en 
marche.

   

 

Optimisez la clarté de l‘image, ceci en appuyant 
sur les touches clarté + 

6

 et clarté – 

8

.

   

 

Appuyez simultanément sur les touches clar-
té + 

6

 et clarté – 

8

 en les tenant appuyées 

pour procéder à l‘orientation de l‘image sur 
180°.

   

 

Dirigez le col de cygne flexible 

10

 dans la 

zone à contrôler. Assurez-vous de toujours 
pouvoir manoeuvrer facilement le col de 
cygle 

10

. Vous pouvez courber le col de 

cygne 

10

 dans toutes les directions, ce qui 

vous permet d‘attendre les zones difficiles 
d‘accès.

 

Montage des embouts

   

 

Sélectionnez l‘embout miroir 

12

 pour visua-

lisier les zones difficiles d‘accès.

   

 

Sélectionnez l‘embout à aimant 

13

 pour 

attirer les éléments magnétiques.

   

 

Sélectionnez l‘embout à crochet 

14

 pour 

« pêcher » les objets correspondants.

   

 

Glissez l‘embout souhaité 

12

13

 ou 

14

 sur 

la caméra 

11

. Le collier de serrage 

17

 doit se 

trouver à hauteur du creux.

   

 

Serrez le collier de serrage 

17

 ouvert jusqu‘à 

encliquetage de celui-ci. Contrôlez avant 
l‘utilisation de l‘endoscope ED 10 toujours si 
l‘embout a été monté correctement.

   

 

Retirez un embout en réouvrant à nouveau 
prudemment le collier de serrage 

17

 et en 

retirant l‘embout de la caméra 

11

.

 

Utilisation du câble AV

Le câble AV 

15

 vous permet de transmettre 

l‘image de la caméra 

11

 sur un appareil externe 

(écran ou enregistreur). 

   

 

Enfichez le câble AV 

15

 dans la prise de 

sortie AV 

5

.

   

 

Enfichez la prise jaune dans la prise VIDEO-

Sécurité / Utilisation

Содержание ED 10

Страница 1: ...ggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell apparecchio Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja Endoskop Bedienungs und Sicherheitshinweise Endoscopio Indicazioni per l uso e per la sicurezza Endoscope Operat...

Страница 2: ...A B 3 17 6 7 8 5 4 2 1 16 15 9 10 11 14 13 12 5 ...

Страница 3: ...6 Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise Seite 7 Sicherheitshinweise zu Batterien Seite 7 Bedienung Batterien einsetzen auswechseln Seite 8 Endoskop ein ausschalten Seite 8 Endoskop verwenden Seite 8 Zubehöraufsätze montieren Seite 8 AV Kabel verwenden Seite 9 Wartung und Pflege Seite 9 Service Seite 9 Garantie Seite 9 Entsorgung Seite 9 ...

Страница 4: ...e Polarität Diese wird im Batteriefach angezeigt Reinigen Sie Batterie und Gerätekontakt vor dem Einlegen falls erforderlich Entfernen Sie verbrauchte Batterien umge hend aus dem Gerät Es besteht erhöhte Auslaufgefahr Batterien gehören nicht in den Hausmüll Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet Batterien ordnungsgemäß zu entsorgen Halten Sie Batterien von Kindern fern werfen Sie sie nicht ...

Страница 5: ...häuten Bei Kontakt mit Batterie säure spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab und oder suchen Sie einen Arzt auf Wechseln Sie immer alle Batterien gleichzei tig aus und setzen Sie nur Batterien des gleichen Typs ein Bedienung Batterien einsetzen auswechseln Lösen Sie die Schraube am Batteriefachde ckel 9 mit einem Kreuzschlitzschrauben dreher Schieben Sie den Batteriefachdeckel 9 ...

Страница 6: ... Page 12 Security General safety guidelines Page 13 Battery Safety Note Page 13 Use Install batteries exchange Page 14 Switching the Endoscope on off Page 14 Using the Endoscope Page 14 Assembling the accessory parts Page 14 Using the AV cable Page 14 Maintenance and care Page 15 Service Page 15 Warranty Page 15 Disposal Page 15 ...

Страница 7: ...r manner Keep the batteries away from children and do not expose them to naked flames Do not attempt to short circuit them and do not take them to pieces Non observance of these guidelines can cause the batteries to lose their charge This can lead to the danger of battery leakage If the batteries in your unit have begun to leak remove them immediately as this could lead to damage of the unit itsel...

Страница 8: ...rew on the battery compart ment lid 9 using a cross head screwdriver Push the battery compartment lid 9 away from the casing in the direction shown by the arrow Remove the battery compartment 16 Install 4 new batteries of type 1 5 V AA into the battery compartment 16 Remove the used batteries first Observe the correct battery polarity This is displayed within the battery compartment 16 Replace the...

Страница 9: ...8 Sécurité Instructions générales de sécurité Page 19 Indications de sécurité pour les piles Page 19 Utilisation Insertion des piles échange Page 20 Mise en marche arrêt de l endoscope Page 20 Utilisation de l endoscope Page 20 Montage des embouts Page 20 Utilisation du câble AV Page 20 Entretien et soins Page 21 Service Page 21 Garantie Page 21 Élimination Page 21 ...

Страница 10: ...n Retirez immédiatement les piles usagées de l appareil Risque d écoulement élevé Ne jetez pas les piles dans les déchets do mestiques Chaque consommateur est tenu de jeter les piles conformément au réglement légal Veuillez tenir les piles hors de portée des enfants ne les jetez pas dans le feu ne les court circuitez pas et ne les démontez pas Un non respect des indications pourrait décharger les ...

Страница 11: ...ntrecarrer tout dommage de l ap pareil Évitez tout contact avec les yeux la peau et les muqueuses Rinçez immédiatement l en droit concerné à l eau et ou consultez un médecin Échangez toujours simultanément les piles et insérez à nouveau des piles du même type Utilisation Insertion des piles échange Dévissez la vis du couvercle du compartiment à piles 9 avec un tournevis à croix Glissez le couvercl...

Страница 12: ...cazioni di sicurezza generali Pagina 25 Istruzioni di sicurezza sulle batterie Pagina 25 Funzionamento Inserire sostituire le batterie Pagina 26 Accendere spegnere l endoscopio Pagina 26 Utilizzare l endoscopio Pagina 26 Montare gli accessori Pagina 26 Utilizzare il cavo AV Pagina 26 Manutenzione e cura Pagina 27 Assistenza Pagina 27 Garanzia Pagina 27 Smaltimento Pagina 27 ...

Страница 13: ...nzione alla polarità giusta Essa viene indicata nello scomparto batterie Pulite necessariamente il contatto delle batterie e del dispositivo prima del posizio namento Rimuovete prontamente le batterie usate dal dispositivo Sussiste un elevato pericolo di perdite Le batterie non vanno riposte tra i rifiuti domestici Ogni utilizzatore è obbligato per legge a smaltire le batterie correttamente Tenete...

Страница 14: ...pelle occhi e mucose In caso di contatto con l acido delle batterie pulite il luogo interessato con acqua abbon dante e o fatevi visitare da un medico Cambiate sempre tutte le batterie contem poraneamente e sostituitele solo con batterie dello stesso tipo Funzionamento Inserire sostituire le batterie Svitate la vite sul coperchio dello scomparto batteria 9 con un cacciavite a croce Girate il coper...

Страница 15: ...pečnostní upozornění Strana 31 Bezpečnostní upozornění k používání baterií Strana 31 Obsluha Výměna a vkládání baterií Strana 32 Zapnutí a vypnutí endoskopu Strana 32 Používání endoskopu Strana 32 Montáž nástavců z příslušenství Strana 32 Použití AV kabelu Strana 32 Údržba a ošetřování Strana 32 Servis Strana 32 Záruka Strana 33 Odstranění do odpadu Strana 33 ...

Страница 16: ...akrátko ani je neroze bírejte Při nerespektování těchto pokynů může dojít k úplnému vybití baterií včetně zbytkového napětí Potom hrozí nebezpečí vytečení Jestliže vytekly baterie umístěné v přístroji ihned je vyjměte aby jste zabránili jeho poškození Zabraňte kontaktu s pokožkou očima a sliz nicemi Při kontaktu s kyselinou z baterie omyjte postižené místo dostatečným množ stvím vody a vyhledejte ...

Страница 17: ... je nutná výměna baterií z důvodu silného poklesu jejich kapacity pak se rozsvítí LED kontrolka 4 V tomto případě postupujte při výměně baterií jak bylo výše popsáno Zapnutí a vypnutí endoskopu Pro zapnutí endoskopu stiskněte tlačítko EIN AUS 7 LED kontrolka provozu 3 svítí přístroj je připravený k provozu Na LC displeji 2 se objeví obraz kamery 11 Pro vypnutí endoskopu stiskněte tlačítko ON OFF 7...

Страница 18: ...čnostné predpisy Strana 37 Bezpečnostné pokyny pri manipulácii s batériami Strana 37 Obsluha Vloženie výmena batérií Strana 38 Zapnutie vypnutie endoskopu Strana 38 Používanie endoskopu Strana 38 Montáž násad príslušenstva Strana 38 Použitie AV kábla Strana 38 Údržba a ošetrovanie Strana 39 Servis Strana 39 Záruka Strana 39 Likvidácia Strana 39 ...

Страница 19: ...Každý spotrebiteľ má zákonnú povinnosť batérie zlikvidovať štandardným spôsobom Batérie odkladajte mimo dosahu detí nevha dzujte ich do ohňa neskratujte a nerozobe rajte ich Batérie sa v prípade nerešpektovania týchto pokynov môžu nadmerne vybiť Potom môžu vytiecť Ak batérie v prístroji už vytiekli tieto okam žite vyberte aby sa nepoškodil prístroj Pozor na kontakt s pokožkou očami a slizni cou V ...

Страница 20: ...nite skrutku uzáveru batériovej priehradky 9 Uzáver batériovej priehradky 9 posuňte v smere šípky krytu prístroja Vyberte batériovú priehradku 16 Do batériovej priehradky 16 vložte 4 nové batérie 1 5 V typu AA najskôr vyberte pôvod né vyčerpané batérie Pri zakladaní batérií dodržte polaritu označenú v batériovej priehradke 16 Batériovú priehradku 16 opäť vložte korektne do prístroja a priložte uzá...

Отзывы: