background image

7

D

GR

NL

F

GB

D

GR

NL

F

Bedienungsanleitung  /

2.  Betrieb des Mixers.

 Wählen Sie die 

Geschwindigkeit durch Einstellen des 
Drehzahlwahlschalter zwischen 1 bis 

3 oder 5 (je nach Modell). 

Beginnen 

Sie den Mixvorgang immer mit 
geringer Drehzahl und erhöhen 
Sie diese später. Berühren Sie 
wegen Verletzungsgefahr niemals 
die drehenden Schlagbesen oder 
Haken mit Werkzeugen oder den 
Fingern. 

6.  Solange die Pulstaste

 im Betrieb 

gedrückt gehalten wird, arbeitet 
der Mixer mit seiner maximalen 
Geschwindigkeit. 

Die Schlagbesen sind nicht für die 
Verabeitung von festen Gemengen 
geeignet. Verwenden Sie für 
schwere Teige, solche wie Kuchen- 
und Brotteig, die Knethaken.

1.  Der Mixer eignet sich für bis zu 2 

Minuten Dauerbetrieb. 

Lassen Sie 

ihn danach mindestens 20 Minuten 
lang abkühlen. Verwenden Sie eine 
handelsübliche Rührschüssel und 
verarbeiten Sie höchstens 1,5 kg 
festes oder 1,75 l flüssiges Rührgut. 

Nutzen Sie den Handmixer 
nicht mit dem am Standfuss 
eingerasteten Ablagehalter.

.

2.  Utilisation du batteur.

 Pour 

sélectionner la vitesse, réglez le 
sélecteur de vitesses, gradué de 
1 à 3 ou 5 suivant les modèles. 

Commencez toujours par faire 
fonctionner le batteur à vitesse 
lente avant d'augmenter celle-ci. Ne 
touchez les fouets ou les crochets 
en fonctionnement ni avec vos 
doigts, ni avec des outils : risque de 
blessures ! 

3.  Lorsque le bouton Pulse

 est 

maintenu enfoncé, le batteur 
fonctionne à sa vitesse maximale. 

Les fouets ne sont pas compatibles 
pour émulsionner des aliments 
compacts. Pour les pâtes lourdes, 
types pâtes à tarte ou pain, utilisez 
les crochets à pétrir.

1.  Le batteur peut être utilisé en 

continu pour une durée maximale 
de 2 minutes. 

Puis, il convient de le 

laisser refroidir au moins 20 minutes. 
Utilisez un bol mixeur en plastique 
standard et remplissez-le sans 
dépasser 1,5 kg pour les aliments 
solides ou 1,75 l pour les liquides. 

Ne 

pas mettre en marche le batteur 
lorqu’il est fixé à sa base. 

Instructions d’utilisation

Bedieningsinstructies  /

2.  De mixer gebruiken.

 Stel de snelheid 

in door de snelheidsregelaar op 

stand 1, 3 of 5 te zetten (afhankelijk 
van het model). 

Begin altijd te 

mixen op lage snelheid en voer de 
snelheid langzaam op. Raak om 
letsel te voorkomen draaiende 
gardes of haken nooit aan met 
keukengereedschap of met uw 
vingers. 

6.  Zolang u de pulsknop

 ingedrukt 

houdt tijdens het mixen, draait de 
mixer op de hoogste snelheid. 

Belangrijk: Gardes zijn niet 
geschikt om stijve mengels mee te 
bewerken.Voor zwaar deeg, zoals 
taart- of brooddeeg, dient u de 
deeghaken te gebruiken.

1.  De mixer kan maximaal 2 minuten 

achter elkaar worden gebruikt. 

Laat 

de mixer daarna minstens 20 minuten 
afkoelen. Gebruik een standaard 
plastic beslagkom en vul deze met 
maximaal 1,5 kg etenswaren of 1,75 l 
vloeistof. 

Gebruik de handmixer niet als de 
standaard gekoppeld is.

 

.

Οδηγίες Λειτουργίας 

2.  Λειτουργία του αναδευτήρα.

 

Επιλέξτε την ταχύτητα ρυθμίζοντας 
τον επιλογέα ταχύτητας σε 1 έως 3 

ή 5 (ανάλογα το μοντέλο). 

Ξεκινάτε 

πάντα να ανακατεύετε σε χαμηλή 
ταχύτητα και σταδιακά αυξάνετε 
την ταχύτητα. Μην αγγίζετε ποτέ 
με εργαλεία ή τα δάχτυλά σας τα 
χτυπητήρια ή τα άγκιστρα όταν 
λειτουργούν. Υπάρχει κίνδυνος 
τραυματισμού. 

6.  Εάν κατά τη λειτουργία της 

συσκευής κρατάτε πατημένο το 
κουμπί ανάδευσης

, ο αναδευτήρας 

λειτουργεί στη μέγιστη ταχύτητα. 

Σημείωση: Τα χτυπητήρια δεν 
είναι κατάλληλα για τα δύσκαμπτα 
μίγματα. Για τη βαριά ζύμη, 
όπως η ζύμη πιτών και ψωμιού, 
χρησιμοποιείστε το γάντζο ζύμης 
ζύμη.

1.  Ο αναδευτήρας μπορεί να 

χρησιμοποιηθεί συνεχόμενα έως 
2 λεπτά. 

στη συνέχεια, αφήστε τη 

συσκευή να κρυώσει για τουλάχιστον 
20 λεπτά. Χρησιμοποιήστε ένα τυπικό 
πλαστικό μπολ για ανακάτεμα. Οι 
ποσότητες δεν πρέπει να υπερβαίνουν 
τα 1,5 κιλά για στερεές τροφές ή 1,75 
λίτρα για υγρά. 

Μην χρησιμοποιήστε 

το μίξερ χειρός όταν αυτό βρίσκεται 
στη βάσηι.

Содержание EASYCOMPACT HM4 Series

Страница 1: ...D GR NL F GB HANDMIXER EASYCOMPACT MODEL HM4xx ...

Страница 2: ... g flour 150 g softened butter 75 g water a pinch of salt Cut the butter into cubes and add them to the flour in a bowl Mix the ingredients with the dough hooks into crumbs and then add water to form a dough Do not process for more than 3 minutes Let the dough rest for 1 hour in a cool place before cooking it Allow your handmixer cool down for 20 minutes after heavy mixing such as pastry and dough...

Страница 3: ...ouets F Crochets à pétrir G Support de rangement compact H Bouton de déverrouillage selon le modèle Éléments A Handmixer B Snelheidsregelaar C Pulsknop D Uitwerpknop E Gardes F Deeghaken G Compacte opbergstandaard H Ontgrendelingsknop afhankelijk van het model Onderdelen A Αναδευτήρας χειρός B Επιλογέας ταχύτητας Γ Κουμπί ανάδευσης Δ Κουμπί αφαίρεσης E Χτυπητήρια σΤ Άγκιστρα ζύμης Ζ Βάση αποθήκευσ...

Страница 4: ...r Teile die sich während des Betriebs bewegen berühren Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα συμπεριλαμβανομένων και παιδιών με μειωμένες σωματικές αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης εκτός αν υπάρχει επίβλεψη ή έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά μ...

Страница 5: ... l appareil et débranchez le câble d alimentation avant de changer les accessoires ou d approcher de toute partie mobile Veiligheidsadvies Lees de volgende instructies aandachtig door voordat u het apparaat voor de eerste keer in gebruik neemt Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen met inbegrip van kinderen met beperkte lichamelijke zintuiglijke of geestelijke vermogens of personen zo...

Страница 6: ...nchez le batteur électrique Puis tenez fermement l appareil d une main et appuyez sur le bouton d éjection de l autre Première utilisation Het eerste gebruik 2 Klik de gardes of deeghaken vast in de accessoiresleuven onder de mixer Een van de deeghaken heeft een extra ring en past alleen in de breedste sleuf Zie symbool 1 Reinig de gardes en deeghaken voordat u de mixer de eerste keer gebruikt Ver...

Страница 7: ...dépasser 1 5 kg pour les aliments solides ou 1 75 l pour les liquides Ne pas mettre en marche le batteur lorqu il est fixé à sa base Instructions d utilisation Bedieningsinstructies 2 De mixer gebruiken Stel de snelheid in door de snelheidsregelaar op stand 1 3 of 5 te zetten afhankelijk van het model Begin altijd te mixen op lage snelheid en voer de snelheid langzaam op Raak om letsel te voorkome...

Страница 8: ...n poudre ou de liquides Gestion des pannes Le batteur électrique ne fonctionne pas Vérifier que l appareil est bien branché et que tous les accessoires sont assemblés correctement Si le batteur électrique ne fonctionne pas contacter le service client Instellingen en problemen oplossen Instelling Snelheidsbereik 1 3 of 5 afhankelijk van het model Kneden mixen Begin op stand 1 of 2 daarna tot maxima...

Страница 9: ...res situés sur le support Pour déverrouiller le batteur électrique appuyez sur le bouton du support prévu à cet effet Nettoyage et rangement Reiniging en opslag 1 Verwijder altijd eerst de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt Dompel het apparaat nooit onder in water en spoel het nooit af Neem het apparaat in plaats daarvan af met een vochtige doek 2 Garde...

Страница 10: ... Mise au rebut Verwijdering Verwijdering Verpakkingsmateriaal Het verpakkingsmateriaal is milieuvrien delijk en geschikt voor recycling De plas tic onderdelen worden aangeduid door markeringen bijvoorbeeld PE PS enzovoort Gooi het verpakkingsmateriaal weg in de daarvoor bestemde afvalcontainer Oude apparaten Het symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet als gewoon huis...

Страница 11: ...11 D GR NL F GB B C A E F G D H GB A Hand mixer B Speed selector C Pulse button D Eject button E Whisks F Dough hooks G Compact storage stand H Release button depending on model Components ...

Страница 12: ...d is damaged it must be replaced by the manufacturer its service agent or similarly qualified person in order to avoid hazard Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling disassembling or cleaning Never release the accessories while the appliance is running Avoid contact with moving parts Contact could result in injury Do not immerse the appliance ...

Страница 13: ...peed by setting the speed selector from 1 to 3 or 5 depending on model Always start mixing at a low speed then increase Due to risk of injury never touch running whisks or hooks with either tools or fingers 3 When the Pulse button is pressed and held during operation the mixer operates at its maximum speed Note Whisks are not suitable for processing stiff mixtures For heavy dough such as pie and b...

Страница 14: ...on the stand To release the handmixer press the button on the stand Cleaning and storage Disposal Packaging materials The packaging materials are environ mentally friendly and can be recycled The plastic components are identified by markings e g PE PS etc Please dispose the packaging materials in the appropriate container at the community waste disposal facilities Old appliance The symbol on the p...

Страница 15: ...15 ...

Страница 16: ...3483 AHM4xxx02020512 Printed on recycled paper www aeg home com Electrolux Hausgerate Vertriebs GmbH Further Strasse 246 D 90429 Nurnberg Germany ...

Отзывы: