background image

AVISO!

 As lâminas são muito afiadas!

Pressione-o contra a base da liquidificadora (1) e rode-o no sentido dos ponteiros 

do relógio até encaixar na devida posição. 

AVISO! 

O aparelho não pode ser ligado se o copo não estiver perfeitamente instalado na base da 

liquidificadora. (O símbolo do triângulo alinhado com o símbolo de bloqueio na base da liquidificadora)

AVISO! 

Para reduzir o risco de ferimentos, nunca coloque o conjunto de lâminas na base sem a garrafa 

estar devidamente fixa.

Ligue a ficha à tomada.

Para a liquidificadora Create 3 (IU de botão de pressão fácil).

Mantenha premido o botão de pressão fácil (2a) para começar a misturar. 

Ao terminar, liberte o botão de pressão fácil para parar de misturar. 

Para a liquidificadora Create 4 (IU de seletor de velocidade).

Rode o seletor (2b) para 1 ou 2 de acordo com a receita/preferência (consulte o nível n.º 2 da definição 

de velocidade). Rode o botão para “PULSE” para um impulso de potência curto. 

Ao terminar, rode o seletor para “0” para parar de misturar. 

Dicas Pro! 

Com o modo Pulse, pode obter uma mistura rápida para obter a consistência que desejar. 

AVISO!

 Nunca coloque a liquidificadora em carga pesada (capacidade máxima) na definição 1 com a 

garrafa para levar. Nunca coloque a liquidificadora a funcionar vazia e sem qualquer líquido. 

Isto poderia causar sobreaquecimento e danificar o produto.

AVISO! 

Durante o funcionamento, não retire o copo da base da liquidificadora. Se for necessário 

retirar o copo, desligue o aparelho primeiro e remova-o.

AVISO! 

Com uma carga pesada (capacidade máxima), não deixe a liquidificadora funcionar durante 

mais de 2 minutos. Deixe arrefecer durante pelo menos 10 minutos antes de continuar.

Retire o copo (4,6) da base da liquidificadora (1) rodando-o no sentido contrário aos ponteiros do relógio 

e puxe-o para fora. Retire o conjunto de lâminas rodando-o no sentido contrário aos ponteiros do relógio.

AVISO! 

Retire sempre o conjunto de lâminas até 1 minuto após a mistura, para evitar uma desmontagem 

mais difícil posteriormente. 

Lave os componentes logo após a utilização, para evitar a secagem de resíduos de alimentos 

nos componentes. 

Dicas Pro!

 

Retire sempre o conjunto da lâmina do copo e lave-o bem antes de o colocar na máquina de 

                   lavar loiça. Encha o copo com 0.4L de água morna e água da máquina de lavar loiça e depois 

                   execute a velocidade MAX durante 30 segundos para enxaguar.
Coloque a tampa do copo para levar (5) para desfrutar da sua mistura em movimento.

Utilizar o copo de vidro

a. 

 Coloque os ingredientes no copo de vidro (10).

b.

 

 Coloque a tampa (11) sobre o copo de vidro (10).

c.

 

 Coloque o copo de vidro montado na base da liquidificadora (1) e rode-o no sentido dos ponteiros do 

     relógio até encaixar na sua posição.

    

AVISO! 

O aparelho não pode ser ligado se o copo não estiver perfeitamente instalado na base da 

     liquidificadora.

d.

 

Rode o seletor (2b) para 1 ou 2 de acordo com a receita/preferência (consulte o nível n.º 2 da definição 

    de velocidade). Rode o botão para “PULSE” para um impulso de potência curto. 

    Ao terminar, rode o seletor para “0” para parar de misturar. 

   

AVISO! 

Nunca utilize o aparelho sem a tampa (11).

   

Dicas Pro!

 

Com o modo Pulse, pode obter uma mistura rápida para obter a consistência que desejar. 

e.

 

Retire o copo (10) da base da liquidificadora (1) rodando-o no sentido contrário aos ponteiros do relógio 

    e puxe-o para forae, em seguida, verta e sirva.

Utilizar o moinho

a.  

Coloque os ingredientes no copo de moinho (7).  

b.

 

Aperte o conjunto de lâminas (3) na extremidade aberta do copo, rodando-o no sentido dos ponteiros 

    do relógio. Inverta o moinho. 

   

AVISO! 

As lâminas são muito afiadas!

c.

 

Pressione o moinho montado contra a base da liquidificadora (1) e rode-o no sentido dos ponteiros do 

    relógios até encaixar na devida posição e ficar aí bloqueado. 

   

AVISO! 

O aparelho não pode ser ligado se o copo não estiver perfeitamente instalado na base da 

    liquidificadora. (O símbolo do triângulo alinhado com o símbolo de bloqueio na base da liquidificadora)

d.

 

Rode o seletor (2b) para 1 ou 2 de acordo com a receita/preferência. Ao terminar, rode o seletor 

     para “0” para parar de misturar. 

e. 

Rode o moinho montado no sentido no sentido contrário aos ponteiros do relógios para o soltar da base 

    da liquidificadora (1). Retire o conjunto de lâminas (3) rodando-o no sentido contrário aos ponteiros 

    do relógio.

6

 

7
8

 

9

10

11
12

13

BG

EN

NL

FR

DE

GR

PT

ES

AR

Содержание CB4-1-6ST

Страница 1: ...Deli 3 Sport Blender Deli 4 Sport Blender Deli 4 Compact Blender User Manual SB3 1 2ST CB4 1 6ST SB4 1 4ST ...

Страница 2: ...COMPONENT HOW TO USE 1 2a 5 2b 11 10 9 6 8 7 4 3 1 ...

Страница 3: ...40sec Max Speed 5sec Max Speed 5sec ON 3sec x2 OFF Max Speed 60sec Max Speed 60sec Max Speed 60sec MAX 0 6L MAX 0 6L MAX 0 6L MAX 0 4L Carrot 240gr Water 360gr Carrot 120gr Water 180gr Smoothie Smoothie 10x pulse 10x pulse 4 5 pcs 4 5 pcs 600ml 300ml MAX 0 3L MAX 0 2L 4 5 pcs Ice crush Ice crush Carrot Soup Carrot Soup 2 1 click Max Speed 5sec ON 3sec x2 OFF Max Speed 5sec ON 3sec x2 OFF 3 4 5 6 7...

Страница 4: ...Pro Tips Pro Tips PULSE mode 10min Max 2min ON 0 4L Max Speed 30sec 2 1 2 1 0 1 2 P U LSE 0 1 2 P U LSE START START STOP STOP 0 1 2 P U LSE 9 8 10 0 1 2 P U LSE ...

Страница 5: ...click 2 2 1 1 ON Nut MAX80gr 2 1 2 1 click 0 1 2 P U LSE 0 1 2 P U LSE 11 12 13 14 0 1 2 P U LSE 0 1 2 P U LSE ...

Страница 6: ...CLEANING AND CARE ...

Страница 7: ... EN NL FR DE GR PT ES РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ INSTRUCTION BOOK GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ MANUAL DO UTILIZADOR MANUAL DEL USUARIO AR اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم دﻟﯿﻞ ...

Страница 8: ...ако е оставен без надзор както и преди монтаж демонтаж почистване смяна на аксесоари или достъп до части които се движат по време на употреба ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ остриетата са много остри Внимавайте по време на монтаж демонтаж след употреба или по време на почистване Този уред е предназначен само за домашна употреба Той не трябва да се използва за други цели Този уред е предназначен за употреба в домаш...

Страница 9: ... на пълнене както е посочено на каната 4 6 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Туристическата бутилка 4 6 не е подходяща за смесване на гореща течност max 60 C Затегнете комплекта на острието 3 в отворения край на бутилката като го завъртите по посока на часовниковата стрелка Обърнете туристическите бутилки с прикрепен комплект на остриета с главата надолу ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ножовете са много остри 3 4 5 НАЧИН НА УПОТРЕБА...

Страница 10: ...омпонентите веднага след употреба за да избегнете изсъхване на остатъците от храна по тях Професионални съвети Винаги сваляйте комплекта остриета с каната и ги изплаквайте преди да ги поставите в съдомиялната машина Напълнете каната с 0 4л хладка вода и течност за съдомиялна машина след което включете на макс скорост 30 секунди за да я изплакнете Поставете капака на туристическата бутилка 5 и се н...

Страница 11: ...позиция на основата на каната трябва да е подравнен към символа за заключване върху основата Има функционален проблем Свържете се с оторизиран сервизен център Ножовете блокират или машината спира по време на работа Острието е заседнало защото парчетата храна са прекалено големи или има прекалено много храна в каната Нарежете храната на по малки парчета или извадете част от храната Грешни съставки ...

Страница 12: ...elaten en voordat je monteert demonteert reinigt accessoires vervangt of onderdelen nadert die zich tijdens het gebruik verplaatsen WAARSCHUWING de messen zijn erg scherp Wees voorzichtig bij het monteren demonteren na gebruik of tijdens het reinigen Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik Het mag niet voor andere doeleinden worden gebruikt Dit apparaat is bedoeld voor gebru...

Страница 13: ...ikt voor het vermengen van hete vloeistoffen max temperatuur 60 C Bevestig de messenset 3 aan het open uiteinde van de beker door die rechtsom te draaien Zet de meeneembekers met de gemonteerde messenset ondersteboven WAARSCHUWING De messen zijn erg scherp Druk de beker op de blenderbasis 1 en draai de beker rechtsom met de wijzers van de klok mee tot deze vastklikt 3 4 5 6 HOE TE GEBRUIKEN afbeel...

Страница 14: ...esten op componenten aandrogen PRO tips Maak de messenset altijd los met de beker en spoel ze af ook als je de messen in de vaatwasser zet Vul de beker met 0 4L lauwwarm water en vaatwasserwasmiddel Laat de blender vervolgens 30 seconden draaien op de maximale snelheid Plaats het deksel 5 op de meeneembeker om je smoothie mee te nemen De glazen beker gebruiken a Doe de ingrediënten in de glazen be...

Страница 15: ...e messenset goed bevestigd is en de beker perfect op de blenderbasis geplaatst is Het positiesymbool op de potbasis moet tegenover het slotsymbool op de blenderbasis staan Het apparaat werkt niet Neem contact op met de bevoegde klantenservice De messen blijven steken of het apparaat stopt tijdens de werking De messen zitten bekneld omdat de stukken voedsel te groot of omdat er te veel voedsel in d...

Страница 16: ... or similarly qualified persons in order to avoid a hazard Always place the appliance on a flat level surface Always switch off and disconnect the appliance from the mains if it is left unattended and before assembling disassembling cleaning changing accessories or approaching parts that move during use WARNING the blades are very sharp Care shall be taken when assembling disassembling after use o...

Страница 17: ...keaway bottle jars with attached blade set upside down WARNING The blades are very sharp Push it down into the blender base 1 and rotate it clockwise until it locks into position WARNING The appliance can t be turned on unless the jar is perfectly fitted on the blender base The triangle symbol aligned with lock symbol on blender base 3 4 5 6 HOW TO USE picture page 2 5 picture page 2 GRINDER TAKEA...

Страница 18: ...rinsing purpose Attach the takeaway bottle lid 5 to enjoy your blending on the go Using glass jar a Fill the ingredients in the glass jar 10 b Place the lid 11 on the glass jar 10 c Place the assembled glass jar on the blender base 1 Rotate it clockwise until it locks into position WARNING The appliance can t be turned on unless the jar is perfectly fitted on the blender base d Turn the knob 2b to...

Страница 19: ...le and blade assembly are not installed correctly in the blender base The safety interlock system prevents the machine to power on Make sure the blade set is fastened and the jar is perfectly fitted on the blender base The position symbol on jar base aligned with lock symbol on blender base There is functional problem Contact authorized service centre The blades stalls or machine stops during oper...

Страница 20: ...illance et avant de monter démonter nettoyer changer un accessoire ou approcher des pièces mobiles lors de l utilisation AVERTISSEMENT les lames sont très coupantes Des précautions doivent être prises lors du montage du démontage après utilisation et du nettoyage Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique Il ne doit pas être utilisé à d autres fins Cet appareil est conçu pour un ...

Страница 21: ...s Enlevez la peau épaisse des fruits ou des légumes 3 COMMENT UTILISER image page 2 à 5 image page 2 Recettes BROYEUR Capacité maximale Réglages programme recommandé Grains de café Noix Piment sec 60g Vitesse Max pendant 40 sec 80g Vitesse Max pendant 5 sec 20g Vitesse Max pendant 10 sec pause de 3 sec 2 fois Piment frais 50g Vitesse Max pendant 10 sec pause de 3 sec 2 fois Graines de sésame 80g V...

Страница 22: ... Ne laissez pas le mixeur fonctionner pendant plus de 2 minutes avec une charge importante capacité maximale Laissez le refroidir pendant au moins 10 minutes avant de continuer Retirez le récipient 4 6 de la base du mixeur 1 en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d une montre et tirez le Retirez le jeu de lames en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d une montre AVERTISSEMENT...

Страница 23: ...7 10 les jeux de lames 3 9 les couvercles 5 8 11 et le verre doseur sont lavables au lave vaisselle En cas de lavage à la main n utilisez pas de brosse métallique de paille de fer ou de javel pour éviter la rouille Remarques Détachez toujours le jeu de lames 3 9 des récipients pour le nettoyer afin de garantir qu aucun reste d aliments ne reste coincé AVERTISSEMENT Les lames sont très coupantes Ma...

Страница 24: ...ng einer Gefahrenquelle ersetzt werden Stellen Sie das Gerät immer auf eine ebene Oberfläche Schalten Sie das Gerät stets aus und trennen Sie es von der Netzversorgung wenn es unbeaufsichtigt ist sowie vor dem Zusammenbau der Demontage der Reinigung dem Austausch des Zubehörs und bevor Sie sich Teilen nähern die sich während des Betriebs bewegen ACHTUNG Die Klingen sind sehr scharf Gehen Sie bei d...

Страница 25: ...ikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen Solche Vertreiber müssen zudem auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind kleine Elektrogeräte im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an den Kauf eines Elektro oder Elektronikgerätes geknüpft kann aber auf drei ...

Страница 26: ... 0 4L Max Geschwindigkeit für 60 Sek Maximale Kapazität 300ml Behälter 0 3L 4 5 Stück 120g karotten 180g wasser 0 2L 2a 2b 3 4 5 1 2 BG EN NL FR DE GR PT ES AR Bereiten Sie die Zutaten vor indem Sie sie gründlich abspülen in 4 bis 6 Stücke schneiden und alle harten oder großen Samen entfernen Entfernen Sie die dicke Schale von Obst oder Gemüse Füllen Sie die Zutaten in die Behälter der Mitnehmflas...

Страница 27: ...h zu vermeiden Reinigen Sie die Teile sofort nach dem Gebrauch um das Antrocknen von Speiseresten auf Bauteilen zu vermeiden Profi Tipps Entfernen Sie den Klingensatz vom Behälter und spülen Sie ihn sauber bevor Sie ihn in die Spülmaschine legen Füllen Sie den Behälter mit 0 4L lauwarmem Wasser und Spülmittel und lassen Sie das Gerät zum Abspülen mit der MAX Geschwindigkeit 30 Sekunden lang laufen...

Страница 28: ...ldung auf seite 6 PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Sie können den Mixer nicht einschalten oder bedienen Der Mixer ist nicht an die Stromversorgung angeschlossen Überprüfen Sie Ihr Heimnetzteil und schließen Sie ihn wieder an Der Behälter und das Messer sind nicht korrekt am Mixersockel befestigt Die Sicherheitsverriegelung verhindert ein versehentliches Einschalten des Geräts Vergewissern Sie sich ...

Страница 29: ... δεν υπάρχει επίβλεψη και πριν από τη συναρμολόγηση την αποσυναρμολόγηση τον καθαρισμό την αλλαγή των αξεσουάρ ή την προσέγγιση εξαρτημάτων τα οποία κινούνται κατά τη χρήση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ οι λεπίδες είναι πολύ κοφτερές Η συναρμολόγηση και η αποσυναρμολόγηση μετά από τη χρήση ή τον καθαρισμό πρέπει να γίνονται με προσοχή Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται...

Страница 30: ...ωσης όπως υποδεικνύεται πάνω στα δοχεία των μπουκαλιών μεταφοράς 4 6 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τα δοχεία των μπουκαλιών μεταφοράς 4 6 δεν είναι κατάλληλα για την ανάμειξη ζεστού υγρού μέγ 60 C Στερεώστε το σετ λεπίδων 3 στο ανοικτό άκρο της φιάλης περιστρέφοντάς την δεξιόστροφα Αναποδογυρίστε τα δοχεία των μπουκαλιών μεταφοράς με τοποθετημένο το σετ λεπίδων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Οι λεπίδες είναι πολύ κοφτερές 3 4 5 Τ...

Страница 31: ...α Πλύνετε τα εξαρτήματα αμέσως μετά τη χρήση ώστε να μη στεγνώσουν τα υπολείμματα τροφής πάνω τους Επαγγελματικές συμβουλές Να αφαιρείτε πάντα το σετ των λεπίδων από το δοχείο και να το ξεπλένετε ακόμη και πριν το τοποθετήσετε στο πλυντήριο πιάτων Γεμίστε το δοχείο με χλιαρό νερό 0 4L και υγρό πλυντηρίου πιάτων και στη συνέχεια αφήστε να λειτουργήσει με ΜΕΓΙΣΤΗ ταχύτητα για 30 δευτερόλεπτα για το ...

Страница 32: ...υγραμμισμένο με το σύμβολο κλειδώματος πάνω στη βάση του μπλέντερ Υπάρχει κάποιο λειτουργικό πρόβλημα Επικοινωνήστε με εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις Οι λεπίδες ακινητοποιούνται ή το μηχάνημα σταματά κατά τη διάρκεια της λειτουργίας Η λεπίδα έχει κολλήσει λόγω του ότι τα κομμάτια των υλικών είναι πολύ μεγάλα ή υπάρχει υπερβολική ποσότητα υλικών στο δοχείο Κόψτε τα τρόφιμα σε μικρότερα κομμάτια ή με...

Страница 33: ...pessoal em lojas escritórios e outros ambientes de trabalho turismo rural por clientes de hotéis motéis e outros ambientes residenciais ambientes tipo bed and breakfast Com uma carga pesada capacidade máxima não deixe a liquidificadora funcionar durante mais de 2 minutos Deixe arrefecer durante pelo menos 10 minutos antes de continuar Não exceda o volume de enchimento máximo indicado no copo O cop...

Страница 34: ...ento máximo indicado no copo para levar 4 6 AVISO Os copos para levar 4 6 não são adequados para misturar líquidos quentes max 60 C Prenda o conjunto de lâminas na extremidade 3 aberta da garrafa rodando o no sentido dos ponteiros do relógio Inverta os copos para levar com o conjunto de lâminas instalado Receitas Moinho Capacidade máxima Regulação programa recomendado Café em grão Frutos secos Mal...

Страница 35: ...tar a secagem de resíduos de alimentos nos componentes Dicas Pro Retire sempre o conjunto da lâmina do copo e lave o bem antes de o colocar na máquina de lavar loiça Encha o copo com 0 4L de água morna e água da máquina de lavar loiça e depois execute a velocidade MAX durante 30 segundos para enxaguar Coloque a tampa do copo para levar 5 para desfrutar da sua mistura em movimento Utilizar o copo d...

Страница 36: ...o de lâminas está fixo e que o copo está bloqueado na posição correta na base da liquidificadora O símbolo da posição está alinhado com o símbolo de bloqueio na base da liquidificadora Existe um problema funcional Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado A máquina ou as lâminas param durante o funcionamento A lâmina está presa porque os alimentos são demasiado grandes ou demasiados ali...

Страница 37: ...ficinas y otros entornos de trabajo granjas clientes de hoteles moteles pensiones y otros entornos residenciales entornos de tipo hostales y pensiones Con cargas pesadas capacidad máxima no haga funcionar la batidora durante más de 2 minutos Deje que se enfríe durante al menos 10 minutos antes de continuar No supere el volumen de llenado máximo indicado en la jarra La jarra de cristal para llevar ...

Страница 38: ...do máximo indicado en las jarras para llevar 4 6 ADVERTENCIA Las jarras para llevar 4 6 no son adecuadas para mezclar líquidos calientes max 60 C Fije el conjunto de cuchillas 3 en el extremo abierto de la jarra girándolas en el sentido de las agujas del reloj Ponga boca abajo las jarras para llevar con el conjunto de cuchillas fijado ADVERTENCIA Las cuchillas están muy afiladas Recetas JARRA Capa...

Страница 39: ... tarea Lave los componentes después de usarlos para evitar el secado de los residuos de alimentos en los componentes Consejos PRO Separe siempre el conjunto de cuchillas de la jarra y aclárelos con agua antes de introducirlos en el lavavajillas Llene la jarra con 0 4L de agua templada y detergente de lavavajillas y seleccione después la velocidad MÁX durante 30 segundos para aclarar Coloque la tap...

Страница 40: ...ado con el símbolo del candado en la base de la batidora Hay un problema de funcionamiento Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado Las cuchillas se atascan o la máquina se detiene durante el funcionamiento El aspa se atasca porque los alimentos son demasiado grandes o hay demasiados alimentos en la jarra Corte los alimentos en trozos pequeños o reduzca la cantidad de algunos aliment...

Страница 41: ...ﻲ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻣﺼﺪر ﻣﻦ ﺗﺤﻘﻖ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﺗﻮﺻﯿﻞ وﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺰﺟﺎﺟﺔ ﺗﺜﺒﯿﺖ ﻳﺘﻢ ﻟﻢ ﻗﺎﻋﺪة ﻓﻲ ﺻﺤﯿﺢ ﺑﺸﻜﻞ اﻟﺸﻔﺮات اﻷﻣﺎن ﺗﻌﺸﯿﻖ ﻧﻈﺎم ﻳﻤﻨﻊ اﻟﺨﻼط اﻟﺠﮭﺎز ﺗﺸﻐﯿﻞ ﺑﺼﻮرة واﻹﺑﺮﻳﻖ اﻟﺸﻔﺮات ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺗﺜﺒﯿﺖ ﻣﻦ ﺗﺄﻛﺪ ﻗﺎﻋﺪة ﻋﻠﻰ اﻟﺮﻣﺰ وﺿﻊ اﻟﺨﻼط ﻗﺎﻋﺪة ﻓﻲ ﻣﺜﺎﻟﯿﺔ ﻗﺎﻋﺪة ﻋﻠﻲ اﻟﻤﻮﺟﻮد اﻟﻘﻔﻞ ﻟﺮﻣﺰ ﺎ ً ﻳ ﻣﺤﺎذ اﻹﺑﺮﻳﻖ اﻟﺨﻼط ﺗﻮﻗﻒ أو اﻟﺸﻔﺮات أﻛﺸﺎك اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ أﺛﻨﺎء اﻟﺠﮭﺎز ﻗﻄﻊ ﻟﻮﺟﻮد ًا ﺮ ﻧﻈ ﻋﺎﻟﻘﺔ اﻟﺸﻔﺮة وﺟﻮد ﺑﺴﺒﺐ أو ا ً ﺪ ﺟ ﻛﺒﯿﺮة طﻌﺎم ﻓﻲ اﻟﻄﻌﺎم ﻣﻦ ﻛﺒﯿﺮة ﻛﻤﯿﺔ ...

Страница 42: ...ﻞ ﺎ ً ﻤ داﺋ ﻗﻢ اﺣﺘﺮاﻓﯿﺔ ﻧﺼﺎﺋﺢ ﺑﺘﺸﻐﯿﻞ ﻗﻢ ﺛﻢ اﻟﺼﺤﻮن ﻏﺴﺎﻟﺔ وﺳﺎﺋﻞ اﻟﻔﺎﺗﺮ اﻟﻤﺎء ﻣﻦ ﻟﺘﺮ 0 4 ﻗﺪرھﺎ ﺑﻜﻤﯿﺔ اﻹﺑﺮﻳﻖ اﻣﻸ اﻟﺼﺤﻮن ﻏﺴﺎﻟﺔ ﻟﻠﺸﻄﻒ ﺛﺎﻧﯿﺔ 30 ﻟﻤﺪة اﻟﻘﺼﻮى اﻟﺴﺮﻋﺔ اﻟﺤﺮﻛﺔ أﺛﻨﺎء ﺑﺎﻟﺨﻠﻂ ﻟﻼﺳﺘﻤﺘﺎع 5 اﻟﺴﻔﺎري زﺟﺎﺟﺔ ﻏﻄﺎء ﺐ ّ رﻛ زﺟﺎﺟﻲ إﺑﺮﻳﻖ اﺳﺘﺨﺪام 10 اﻟﺰﺟﺎﺟﻲ اﻹﺑﺮﻳﻖ ﻓﻲ اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت اﻣﻸ a 10 اﻟﺰﺟﺎﺟﻲ اﻹﺑﺮﻳﻖ ﻋﻠﻰ 11 اﻟﻐﻄﺎء ﺿﻊ b ﻣﻜﺎﻧﻪ ﻓﻲ ﻳﺴﺘﻘﺮ ﺣﺘﻰ اﻟﺴﺎﻋﺔ ﻋﻘﺎرب اﺗﺠﺎه ﻓﻲ ﺑﻠﻔﻪ ﻗﻢ 1 اﻟﺨﻼط ﻗﺎﻋﺪة ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺠﻤﻊ اﻟﺰﺟﺎﺟﻲ اﻹﺑﺮﻳﻖ ﺿﻊ c ...

Страница 43: ...ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻞء ﻟﺤﺠﻢ اﻷﻗﺼﻰ اﻟﺤﺪ ﺗﺘﺠﺎوز ﻻ ﺗﺤﺬﻳﺮ م 60 أﻗﺼﻰ ﺑﺤﺪ اﻟﺴﺎﺧﻦ اﻟﺴﺎﺋﻞ ﻟﺨﻠﻂ ﻣﻼﺋﻤﺔ ﻟﯿﺴﺖ 4 6 اﻟﺴﻔﺎري زﺟﺎﺟﺎت أﺑﺎرﻳﻖ إن ﺗﺤﺬﻳﺮ ﺑﻘﻠﺐ ﻗﻢ اﻟﺴﺎﻋﺔ ﻋﻘﺎرب اﺗﺠﺎه ﻓﻲ ﻟﻔﮭﺎ طﺮﻳﻖ ﻋﻦ اﻟﻤﻔﺘﻮح اﻟﺰﺟﺎﺟﺔ طﺮف ﻋﻠﻰ 3 اﻟﺸﻔﺮة ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ّﺖ ﺒ ﺛ ﻣﻌﻜﻮﺳﺔ ﺑﺼﻮرة اﻟﻤﺮﻓﻘﺔ اﻟﺸﻔﺮات ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻊ اﻟﺴﻔﺎري زﺟﺎﺟﺎت أﺑﺎرﻳﻖ ا ً ﺪ ﺟ ﺣﺎدة اﻟﺸﻔﺮات ﺗﺤﺬﻳﺮ 3 4 5 اﻟﺴﻔﺎري زﺟﺎﺟﺔ اﻟﻮﺻﻔﺎت اﻟﻘﺼﻮى اﻟﺴﻌﺔ ﻣﯿﻠﯿﻠﺘﺮ 300 إﺑﺮﻳﻖ ﺑﻪ اﻟﻤﻮﺻﻰ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ اﻹﻋﺪاد ﺳﻤﻮﺛﻲ ﻟﺘﺮ 0 3 ﺛﺎﻧ...

Страница 44: ...ﻌﻤﻞ وﺑﯿﺌﺎت واﻟﻤﻜﺎﺗﺐ اﻟﻤﺤﻼت ﻓﻲ اﻟﻤﻮظﻔﯿﻦ ﻣﻄﺒﺦ ﻣﻨﺎطﻖ اﻟﺰراﻋﯿﺔ اﻟﺒﯿﻮت اﻷﺧﺮى اﻟﺴﻜﻦ وأﻣﺎﻛﻦ اﻟﻄﺮق ﻋﻠﻰ اﻟﺼﻐﯿﺮة واﻟﻔﻨﺎدق اﻟﻔﻨﺎدق ﻓﻲ اﻟﻌﻤﻼء ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﻔﻄﻮر ﻟﺘﻨﺎول وأﻣﺎﻛﻦ ة ّ ﺮ أﺳ ﺑﮭﺎ اﻟﺘﻲ اﻟﺒﯿﺌﺎت ﺗﻘﻞ ﻻ ﻟﻤﺪة ﻟﯿﺒﺮد اﺗﺮﻛﻪ اﻟﻮاﺣﺪة اﻟﻤﺮة ﻓﻲ دﻗﯿﻘﺘﯿﻦ ﻣﻦ ﻷﻛﺜﺮ ﻳﻌﻤﻞ اﻟﺨﻼط ﺗﺪع ﻻ اﻟﻘﺼﻮى اﻟﺴﻌﺔ اﻟﺜﻘﯿﻞ اﻟﺤﻤﻞ ظﻞ ﻓﻲ اﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺔ ﻗﺒﻞ دﻗﺎﺋﻖ 10 ﻋﻦ اﻹﺑﺮﻳﻖ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺬﻛﻮر اﻟﻨﺤﻮ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻞء ﻟﺤﺠﻢ اﻷﻗﺼﻰ اﻟﺤﺪ ﺗﺘﺠﺎوز ﻻ م 60 أﻗﺼﻰ ﺑﺤﺪ اﻟﺴﺎﺧﻦ اﻟﺴﺎﺋ...

Страница 45: ...Shop aeg com 2 in 1 Takeaway bottle 300ml 2 pcs Ref ATBS1 PNC 900 923 577 2containers vacuum pump Ref AVFK1 PNC 900 923 313 Bluetooth Kitchen Scale Ref ABKS1 PNC 900 923 154 ...

Отзывы: