background image

 12 - FORM NO. 56041525 - Pacesetter 170, 200 / 170HD, 200HD

INTRODUÇÃO

Este manual ajudá-lo-á a obter os melhores resultados da sua máquina para pavimentos
Nilfisk-Advance
. Leia-o na totalidade antes de utilizar a máquina.
Este produto destina-se a uso comercial: polir, puxar o lustro com spray, esfregar, raspar
e lavar alcatifas com champô pelo sistema rotativo.

PEÇAS E ASSISTÊNCIA TÉCNICA

Quando necessárias, as reparações deverão ser levadas a cabo pelo seu Centro de
Assistência Nilfisk-Advance Autorizado, que emprega técnicos de assistência formados
na fábrica e mantém um inventário de peças e acessórios sobressalentes originais da
Nilfisk-Advance.
Contacte o REPRESENTANTE NILFISK-ADVANCE indicado abaixo para obter peças
sobressalentes ou assistência técnica. Por favor, indique o Modelo e o Número de Série
sempre que tratar de um assunto relacionado com a sua máquina.

(Sr. Representante, cole aqui o seu autocolante relativo à assistência.)

CHAPA DE IDENTIFICAÇÃO

O Modelo e o Número de Série são indicados na Chapa de Identificação, localizada na
parte de trás da máquina. Estas informações são necessárias sempre que encomendar
peças sobresselentes. Utilize o espaço providenciado abaixo para anotar o Modelo e o
Número de Série da sua máquina, para futura referência.

MODELO

NÚMERO DE SÉRIE

DESEMPACOTAMENTO DA MÁQUINA

Assim que receber a máquina, convém verificar cuidadosamente se esta ou a embalagem
de transporte possuem danos. Caso existam danos, deverá guardar a embalagem de
transporte, para que possa ser inspeccionada. Contacte imediatamente o Departamento
de Assistência ao Cliente da Nilfisk-Advance para apresentar uma reclamação de danos
durante o transporte.

(A)-CONHEÇA A SUA MÁQUINA

1

Punhos do guiador do operador

2

Botão de bloqueio de segurança das alavancas do interruptor

3

Alavancas do interruptor – Apertar: ACTIVAR/Soltar: DESACTIVAR

4

Alavanca de desengate do guiador (apenas Modelos HD)

5

Alavanca de compressão de desengate do guiador (apenas Modelos Standard)

6

Cabo de alimentação

7

Guiador do operador

8

Gancho de fixação do cabo

ATENÇÃO !

Esta máquina contém peças que se movimentam. Para reduzir o risco
de ferimentos, desligue sempre o cabo de alimentação da corrente
antes de proceder a qualquer manutenção.

(B)-INSTALAÇÃO DA ESCOVA OU DO
SUPORTE DO LUSTRADOR

Alinhe as alhetas com as respectivas ranhuras na escova ou no suporte do lustrador e gire
a escova ou o suporte do lustrados no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para
a(o) fixar na devida posição. Para remover a escova/o suporte do lustrador, aplique-lhe
uma rotação rápida e firme no sentido dos ponteiros do relógio.

CUIDADO!

Se utilizar uma escova ou um lustrador incorrectos nesta máquina, tal
poderá danificar o pavimento ou sobrecarregar o motor.

FUNCIONAMENTO

1

Desenrole o cabo de alimentação e ligue a respectiva ficha a uma tomada
devidamente ligada a terra.

2

Eleve a alavanca de desengate do guiador (4) ou puxe a alavanca de compressão
de desengate do guiador (5).  Desloque o guiador do operador para baixo, até
que os seus braços fiquem praticamente esticados.  De seguida, solte a
alavanca de desengate do guiador (4) ou carregue na alavanca de compressão
de desengate do guiador (5), para a fixar na devida posição.

3

Eleve o guiador do operador (7) até que a escova (ou lustrador) esteja numa
posição paralela ao pavimento.

ATENÇÃO !

Esteja preparado(a) para controlar a máquina assim que o motor
arrancar.
Basta um leve movimento para cima ou para baixo no guiador para que
a máquina se desloque de lado para lado. Eleve o guiador para ir para
a direita. Baixe o guiador para ir para a esquerda.

CUIDADO!

Comece a mover a máquina para trás e para a frente de imediato.
Mantenha a máquina em movimento enquanto o motor estiver a
funcionar, para evitar danificar o pavimento ou a alcatifa.

4

Segure bem um dos punhos do guiador do operador, prima o botão de bloqueio
de segurança (2) e, depois, aperte as alavancas do interruptor (3) para que o
motor arranque. NOTA: se soltar as alavancas do interruptor (3), a máquina
desliga-se imediatamente.
NOTA: quando estive a puxar o lustro com spray, verifique se existe acumulação
de sujidade e cera de 15 em 15 minutos. Se o lustrador estiver sujo, vire-o ao
contrário, de modo a expor o lado limpo, ou, então, instale um lustrador limpo.

APÓS A UTILIZAÇÃO

1

Coloque a alavanca em posição vertical e desligue o cabo de alimentação.
Enrole-o à volta dos punhos do guiador do operador (1) e do gancho de fixação
do cabo (8).

2

Retire o suporte do lustrador ou a escova da máquina. Limpe o lustrador ou a
escova e pendure-o(a), para que seque. Deixe que os lustradores de polimento
sequem completamente antes de serem novamente utilizados.
Guarde as escovas e os suportes do lustrador separados da máquina. Nunca
guarde a máquina com o suporte de lustrador ou escova montados.

3

Limpe toda a máquina com um pano limpo e húmido. Limpe a parte inferior do
compartimento da escova após utilização a húmido.

4

Inspeccione toda a máquina e todos os acessórios para verificar se possuem
danos. Antes de guardar a máquina, efectue qualquer serviço de manutenção
ou reparação eventualmente necessário.

5

Guarde-a num local limpo e seco, com o guiador bloqueado na posição vertical.

DETECÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
MARCAS DE ESPIRAIS NO PAVIMENTO
APÓS ESFREGAR

Piso sujo.

Solução incorrecta.

Área incorrectamente varrida – detritos no lustrador ou na escova.

Lustrador ou escova inadequados para a tarefa.

Deslocação demasiado rápida da máquina.

MARCAS DE ESPIRAIS NO PAVIMENTO
APÓS POLIMENTO A SECO

Deslocação demasiado rápida da máquina.

Revestimento do pavimento demasiado suave.

Área incorrectamente varrida – detritos no lustrador ou na escova.

Lustrador ou escova inadequados para a tarefa.

CÍRCULOS NO PAVIMENTO

Máquina parada com a escova ou o lustrador em funcionamento.

REMOÇÃO DO REVESTIMENTO DO
PAVIMENTO

Lustrador inadequado, ou demasiado agressivo.

Solução demasiadamente forte.

OSCILAÇÃO DA MÁQUINA DURANTE O
FUNCIONAMENTO

Lustrador defeituoso; um dos lados é mais denso do que o outro.

A máquina ficou durante um longo período de tempo assente sobre a escova
ou o lustrador, levando a que as cerdas ou o lustrador “abatessem”.

Lustrador incorrectamente encaixado no respectivo suporte.

Bloco da escova ou do suporte do lustrador empenado – substituir.

MÁQUINA NÃO FUNCIONA

Verifique se a ficha está correctamente ligada – na máquina e na tomada de
parede.

Verifique o disjuntor do edifício.

Solicite assistência.

revised 7/02

Содержание Pacesetter 170

Страница 1: ...9312 or 800 331 3339 MI OH IN only 2011 N High St Lansing Michigan 48906 Fax 517 484 9836 Email CustServ Michco com Web site www Michco Com Parts Web site www FloorMachineParts Com Order Parts on Line...

Страница 2: ...6041525 English Fran ais Espa ol Portugu s Pacesetter 170 200 Advance MODELS 56107000 170 56107002 200 56107001 170HD 56107003 200HD Instructions For Use Mode d emploi Instrucciones de uso Manual de U...

Страница 3: ...O 56041525 Pacesetter 170 200 170HD 200HD 1 1 2 3 3 4 6 7 5 Pacesetter 170 200 Pacesetter 170HD 200HD 8 8 Lugs Slots English 3 7 9 13 Fran ais 4 7 10 13 Espa ol 5 8 11 13 Portugu s 6 8 12 13 A B revis...

Страница 4: ...ments Do not use with damaged cord or plug If appliance is not working as it should has been dropped damaged left outdoors or dropped into water return it to a service center Do not pull or carry by c...

Страница 5: ...correctement est tomb endommag rest l ext rieur voire m me tomb dans l eau renvoyez le au centre d entretien Netirezetneportezpasl appareilparlecordon lectrique Nel utilisezpasnonpluscommepoign eetnel...

Страница 6: ...o da os se ha dejado a la intemperie o ha ca do al agua acuda a un centro de servicio No tire del cable ni arrastre el aparato por medio del cable no utilice el cable a modo de mango evite que el cabl...

Страница 7: ...cante N ooutilizecomumafichaouumcabodanificados Seoaparelhon oestiverafuncionardevidamente setiverca do estiver danificado tiver sido deixado no exterior ou mergulhado em gua leve o a um centro de ass...

Страница 8: ...appareil doit tre mis la terre En cas de mauvais fonctionnement la mise la terre tablit un trajet de moindre r sistance pour le courant lectrique pour r duire le risque de d charge lectrique Cet appa...

Страница 9: ...serdelcalibre12 trifilares contrespatillasytomasdeparedadecuadas NOutilicecablesalargadores de m s de 15 m ATENCI N PARA AM RICA DEL NORTE SOLAMENTE INSTRU ES DE LIGA O TERRA Este aparelho deve ser li...

Страница 10: ...e Compression Lever 5 to lock it in place 3 Lift up on the Operator Handle 7 until the brush or pad is flat against the floor WARNING Be prepared to control the machine as soon as the motor starts Jus...

Страница 11: ...ge de la poign e 4 ou appuyez sur le levier de blocage par compression de la poign e 5 pour le verrouiller en position correcte 3 Levez la poign e de l op rateur 7 jusqu ce que la brosse ou le tampon...

Страница 12: ...fijo 3 Levante el mango del operario 7 hasta que el cepillo o la bayeta est en contacto con el suelo en toda su superficie ADVERTENCIA Est preparado para controlar la m quina en cuanto el motor se po...

Страница 13: ...do guiador 4 ou carregue na alavanca de compress o de desengate do guiador 5 para a fixar na devida posi o 3 Eleve o guiador do operador 7 at que a escova ou lustrador esteja numa posi o paralela ao...

Страница 14: ...nio fundido a presi n Aluminio fundido a presi n Aluminio fundido a presi n SP CIFICATIONS TECHNIQUES tel qu install et test en usine Mod le Pacesetter 170 Pacesetter 200 Pacesetter 170HD Pacesetter 2...

Страница 15: ...Nilfisk Advance Inc 14600 21st Avenue North Plymouth MN 55447 3408 www nilfisk advance com Phone 800 989 2235 Fax 800 989 6566 2002 Nilfisk Advance Inc Plymouth MN 55447 3408 Printed in the U S A...

Отзывы: