background image

darin das Kind befindet, auf einer geneigten Fläche nicht 

ab, selbst wenn die Bremsvorrichtung betätigt wurde.

 

WICHTIG!  Der  Kinderwagen  mit  einer  betätigten 

Feststellbremse darf nicht geschoben werden.

 

STOßDÄMPFUNG

 

Der  Kinderwagen  besitzt  eine  Federstoßdämpfung, 

deren  Härte  mithilfe eines  speziellen  Knopfs  verstellt 

werden kann (Abb. 12 und 45). Bei folgenden Modellen 

nicht vorhanden: Massimo (Abb. 12).

 

LUFTGEPUMPTE RÄDER

 

Der  Kinderwagen  ist auch  mit  luftgepumpten  Rädern 

erhältlich. Der maximale Reifendruck beträgt 0,5 bar.

 

MONTAGE UND ABNAHME DER GONDEL

 

WICHTIG:  Vor  dem  Gebrauch  des  Kinderwagens 

vergewissern Sie sich, dass die Gondel richtig montiert 

wurde  und  an  beiden  Seiten  des  Kinderwagens 

eingerastet ist.

 

WICHTIG: Klappen Sie das Gestell des Kinderwagens 

nicht zusammen, wenn sich darauf die Gondel befindet. 

Die Gondel kann auf dem Gestell in Fahrtrichtung oder 

gegen  die  Fahrtrichtung  montiert  werden.  Um  die 

Gondel auf das Gestell des Kinderwagens anzubringen, 

soll man die Haken in die Steckverbindungen an beiden 

Seiten  des  Gestells  einschieben,  bis  sie  hörbar 

einrasten.(Abb. 13).

 

VERSTELLUNG DER GONDELRÜCKENLEHNE

 

Die  Verstellung  der  Gondelrückenlehne befindet  sich 

unter  der  Gondel  seitlich  des  Verdecks.  Um  die 

Rückenlehne anzuheben, drücken und drehen Sie den 

Mechanismus  nach  links,  um  die  Rückenlehne  zu 

senken,  drücken  und  drehen  Sie  den  Mechanismus 

nach rechts (Abb. 14).

 

GONDELVERDECK

 

Die  Gondel  besitzt  ein  festmontiertes  Verdeck.  Um 

dessen Position zu ändern, drücken Sie gleichzeitig die 

Knöpfe an beiden Seiten des Verdecks und wählen Sie 

die gewünschte Position (Abb. 16). Das Verdeck ist an 

d e m o b e r e n E n d e d e r G o n d e l m i t h i l f e e i n e s 

Reißverschlusses befestigt. Das Verdeck besitzt einen 

Griff,  der  zum  Tragen  der  Gondel  dient,  und  einen 

Sonnenschutz, der nach innen zusammenklappbar ist. 

Hintere  Teile  der  Polsterung  des  Verdecks  können 

mithilfe der Reißverschlüsse abgenommen werden, was 

die Lüftungsfläche vergrößert (Abb. 16).

 

GONDELSCHUTZ

 

Die  Gondel  besitzt  einen  Schutz,  der  mittels 

Druckknöpfen  an  beiden  Seiten  des  Verdecks 

anzubringen ist (Abb. 17).

 

MONTAGE UND ABNAHME DES 

KINDERWAGENAUFSATZES

 

W I C H T I G ! Vo r G e b r a u c h d e s K i n d e r w a g e n s 

vergewissern Sie sich, dass der Kinderwagenaufsatz 

richtig  montiert  wurde  und  an  beiden  Seiten  des 

Kinderwagens eingerastet ist.

 

WICHTIG! Klappen Sie das Gestell nicht zusammen, 

wenn darauf der Kinderwagenaufsatz angebracht ist. 

D e r K i n d e r w a g e n a u f s a t z k a n n a m G e s t e l l i n 

Fahrtrichtung  oder  gegen  die  Fahrtrichtung  montiert 

werden.

 

Um den Kinderwagenaufsatz am Gestell zu montieren, 

sollen seine Haken in die Steckverbindungen an beiden

 

Seiten des Kinderwagens eingesteckt werden (Abb. 18). 

D a s E i n r a s t e n e r f o l g t a u t o m a t i s c h . U m d e n 

Kinderwagenaufsatz  abzunehmen,  greifen  Sie  die 

Haken  an  beiden  Seiten  des  Kinderwagenaufsatzes, 

halten Sie die länglichen Knöpfe gedrückt und ziehen Sie 

den Kinderwagenaufsatz nach oben (Abb. 19).

 

 

REGULIERUNG DER RÜCKENLEHNE - 

KINDERWAGENAUFSATZ

 

Die  Rückenlehne  ist  in  vier  diversen  Positionen 

verstellbar. Man stellt sie ein, indem die Rücklehne nach 

oben bis zu der gewünschten Position gebracht wird 

(Abb. 20). Um die Rücklehne zu senken, ist der Griff 

hinten dem Kinderwagenaufsatz zu ziehen und in die 

gewünschte Position zu bringen (Abb. 21).

 

WICHTIG! Während der Verstellung der Rückenlehne 

des Kinderwagenaufsatzes achten Sie ganz besonders 

auf die Hände und den Kopf des Kindes.

 

VERDECK DES KINDERWAGENAUFSATZES

 

Der  Kinderwagenaufsatz  ist  mit  einem abnehmbaren 

Verdeck ausgestattet. Um das Verdeck anzubringen, 

sind  die  Haken  in  die  dazu  vorgesehenen  Griffe  an 

beiden Seiten des Gestells einzuschieben (Abb. 22). Um 

das Verdeck abzunehmen, sind die Haken an beiden 

Seiten  des  Kinderwagenaufsatzes  einzudrücken  und 

aus den Steckverbindungen herauszuziehen (Abb. 23). 

Das Verdeck besitzt einen Griff, der zum Tragen dient, 

u n d e i n e n n a c h i n n e n z u s a m m e n k l a p p b a r e n 

Sonnenschutz.  Hintere  Teile  der  Polsterung  des 

Verdecks  können  mithilfe  der  Reißverschlüsse 

abgenommen  werden,  was  die  Lüftungsfläche 

vergrößert (Abb. 24).

 

 

VERSTELLUNG DES VERDECKS IM 

KINDERWAGENAUFSATZ

 

Um das Verdeck zu verstellen, ziehen Sie an seinen 

Bügeln nach vorne oder nach hinten (Abb. 25).

 

 

KINDERWAGENAUFSATZSCHUTZ

 

Der  Kinderwagenaufsatz  besitzt  einen  Schutz,  der 

mittels Druckknöpfen an beiden Seiten des Verdecks 

anzubringen ist (Abb. 26).

 

FUßSTÜTZE

 

Die Fußstütze besitzt eine Höheneinstellung. Ziehen Sie 

die Fußstütze, um sie nach oben zu verstellen (Abb. 27). 

Um die Fußstütze zu senken, drücken und halten Sie 

gleichzeitig die Knöpfe an beiden Seiten der Fußstütze 

und stellen Sie die gewünschte Position ein (Abb. 28).

 

SICHERHEITSBÜGEL

 

Der Kinderwagenaufsatz ist mit einem Sicherheitsbügel 

ausgestattet. Man montiert ihn, indem seine Haken in die 

dafür geeigneten Steckverbindungen an beiden Seiten 

des Sitzteils eingeschoben werden (Abb. 29). Um den 

Sicherheitsbügel  abzunehmen,  soll  man  die  roten 

Knöpfe an der Außenseite des Sitzteils drücken und den 

S i c h e r h e i t s b ü g e l v o n d e n S t e c k v e r b i n d u n g e n 

herausnehmen (Abb. 30).

 

WICHTIG! Benutzen Sie immer den Sicherheitsbügel 

mit dem Sicherheitsgurt, wenn sich in dem Kinderwagen 

ein Kind befindet.

 

SICHERHEITSGURT

 

Содержание ALEX

Страница 1: ...RU GB DE RO ...

Страница 2: ...11 12 OFF ...

Страница 3: ...15 14 2 1 13 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ...

Страница 4: ...27 26 25 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ...

Страница 5: ...OPCJE DODATKOWE ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ ADDITIONAL OPTIONS 45 ON OFF OFF ON ADJUSTMENT OF SUSPENSION 44 OFF 43 ON 39 38 37 40 41 42 46 47 ...

Страница 6: ... u f d i e G a b e l s e t z e n anschließend die Mutter wieder auf derAchsefestschrauben In order to change the inner tube in front wheel do the following undo the nut on the axle and remove thewheelfromthefork undotherimcover pictrurein theatt t o g a i n a c c e s t o t h e s c r e ws underneath after undoing the screws the rim will fall apart which enables to take offthe tireandinnertube after...

Страница 7: ...ia wózka upewnić się czy dziecko znajduje się wbezpiecznej odległości 4 W trakcie wykonywania czynności regulacyjnych należy zwrócić uwagę czy ruchome elementy wózka nie stykają się z częściami ciała dziecka 5 Podczas każdego postoju wkładania i wyjmowania dziecka z wózka konieczne jest stosowanie urządzenia doparkowania 6 W wózku powinny być stosowane wyłącznie oryginalne części zatwierdzone prze...

Страница 8: ...o wzrostu osoby prowadzącej wózek W tym celu należy równocześnie wcisnąć przyciski znajdujące się po obu stronach uchwytu a następnie przytrzymując je dokonać regulacji rys 6 MONTAŻ I DEMONTAŻ TYLNYCH KÓŁ Aby założyć tylne koła należy wcisnąć metalowy przycisk na środku felgi rys 7 a następnie wsunąć koło na oś do samego końca puścić przycisk i lekko cofnąć do momentu zablokowania Aby zdemontować ...

Страница 9: ...ć montowane na stelażu wózka przodem lub tyłem do kierunku jazdy Aby zamontować siedzisko na stelażu wózka należy wpiąć jego zaczepy w gniazda po obu stronach wózka rys 18 Zablokowanie następuje automatycznie Aby zdemontować siedzisko należy chwycić za zaczepy po obu stronach siedziska wcisnąć znajdujące się tam podłużne przyciski i trzymając je pociągnąć siedzisko do góry rys 19 REGULACJA OPARCIA...

Страница 10: ...łyskawicznego i nap rys 39 40 REGULACJA RĄCZKI FOTELIKA SAMOCHODOWEGO Regulacji dokonujemy wciskając czerwone przyciski po obu stronach fotelika a następnie przesuwając rączkę do pożądanej pozycji rys 41 Szczegółowa instrukcja montażu fotelika samochodowego w samochodzie dołączona jest do fotelika WENTYLACJA GONDOLI Aby otworzyć wentylację gondoli należy przesunąć kratkę w prawo rys 43 Aby zamknąć...

Страница 11: ... подвижные элементы коляски с частямитела ребенка 5 Во время каждой стоянки вкладывания и вынимания р е б е н к а из к ол я с к и н е о бх од и м о пол ьзоват ься устройством для стоянки 6 В коляске должны использоваться исключительно о р и г и н а л ь н ы е ч а с т и д о п у щ е н н ы е производителем ВНИМАНИЕ любое дополнительное оборудование не предусмотренное производителем не должно быть испо...

Страница 12: ...небольшой осью Для того чтобы удалить небольшую ось из колеса следует нажать кнопку на середине обода и вынуть ось с колеса МОНТАЖ И ДЕМОНТАЖ ПЕРЕДНИХ КОЛЕС Для того чтобы установить переднее колесо следует вставить стержень колеса в гнездо на передней ноге коляски до момента когда раздастся характерный щелчок фиксации рис 8 ВНИМАНИЕ Перед началом эксплуатации коляски следует убедиться что оба кол...

Страница 13: ...ие имеет чехол прикрепляемый с помощью кнопок которые находятся с обеих сторон будки рис 26 ПОДНОЖКА Подножку можно регулировать по высоте Для того чтобы поднять подножку ее следует потянуть вверх Для того чтобы опустить подножку необходимо одновременно нажатьи придержать кнопкис обеих сторон подножки и установить требуемое положение рис 27 ПОРУЧЕНЬ Сидение оснащено поручнем безопасности Для того ...

Страница 14: ...а ч и н а з а в о д п р и посредничествепродавца 5 П е р и о д г а р а н т и и п р о д л е в а е т с я н а в р е м я выполненияремонта 6 Способ ремонта коляски определяет сторона предоставляющаягарантию 7 Рекламируемый продукт следует отдать в чистом состоянии 8 В случае потери гарантийного талона дубликаты не выдаются 9 12 тимесячнаягарантияобязываетна территории PL 10 Гарантия на проданный потре...

Страница 15: ...ft the front suspension Hitting the obstacle strongly may cause the curvature of the construction 8 You must not push the pram downstairs Carrying the child in the pram over the stairs is dangerous 9 You must not carry the pram by holding its handle and bumper or canopy Carry the pram by holding it on the sides 10 Keep the pram at a place which is not accessible to children 11 When the pram is not...

Страница 16: ...ock the wheels in a straight ahead position turn the knob clockwise In order to release the lock lift the catch up or turn the knob fig 10 PARKING DEVICE The pram is provided with the parking device that locks both wheels at the same time In order to turn on the parking device press its foot with your leg The parking device is unlocked after lifting the foot fig 11 CAUTION Do not leave the pram on t...

Страница 17: ...ELTS CAUTION Always use the safety belts when the child is placed in the sport seat The pram is equipped with 5 point safety belts After placing the child in the sport seat fasten the belts pressing their forks into the central clasp fig 31 and then tighten the belts in buckles In order to release the belts press the forks in and remove from the clasp fig 32 RAIN COVER AND MOSQUITO NET The pram is e...

Страница 18: ... the duration of the repair 6 The method of repair of the pram is determined by the guarantor 7 The claimed product must be delivered in the clean condition 8 In the case of losing the guarantee card no duplicates will be issued 9 The 12 month guarantee is valid for the territoryof Poland 10 The guarantee for the sold consumption goods neither excludes nor suspends the rights of the buyer resultin...

Страница 19: ... Sie Ihr Kind außerhalb des Bereichs beweglicher Teile wenn Sie den Kinderwagen Zusammen oder Auseinanderklappen 4 Während der Verstellung des Kinderwagens achten Sie darauf dass die beweglichen Teile mit dem Kind nicht in Berührung kommen 5 BeijedemAbstellenundimmerwennSiedasKindden Kinderwagen setzen und es herausnehmen ist es nötig die Bremsvorrichtung zu betätigen 6 Verwenden Sie ausschließlic...

Страница 20: ...e verstellen Abb 6 MONTAGE UND ABNAHME DER HINTERRÄDER Um die Hinterräder aufzusetzen soll man den Metallknopf in der Mitte der Felge Abb 7 8 drücken unddasRadaufdieAchsebiszumSchlusseinschieben den Knopf loslassen und etwas zurückziehen bis das Rad einrastet Um die Hinterräder abzunehmen soll man den Knopf in der Mitte der Felge gedrückt halten das Rad von der Achse abnehmen WICHTIG Vor dem Gebra...

Страница 21: ...l in Fahrtrichtung oder gegen die Fahrtrichtung montiert werden Um den Kinderwagenaufsatz am Gestell zu montieren sollen seine Haken in die Steckverbindungen an beiden SeitendesKinderwagenseingestecktwerden Abb 18 D a s E i n r a s t e n e r f o l g t a u t o m atisch Um den Kinderwagenaufsatz abzunehmen greifen Sie die Haken an beiden Seiten des Kinderwagenaufsatzes haltenSiedielänglichenKnöpfege...

Страница 22: ...ES DES KINDERAUTOSITZES Die Verstellung erfolgt indem die roten Knöpfe an beiden Seiten des Kinderautositzes gedrückt werden undderGriffindieentsprechendePositiongebrachtwird Abb 41 Eine ausführliche Montageanleitung für das Kinderautositzes im Auto ist dem Kinderautositz beigefügt GARANTIEBEDIENGUNGEN 1 Die Firma P P H A D A M E X erteilt für den Kinderwagen eine 12 Monate Garantie gerechnet vom ...

Страница 23: ...or neapărat trebuie să folosiţi sistemul de frânare 6 În cărucior ar trebui să se folosească numai piese originale confirmate de către producător ANUNŢ orice echipament suplimentar care nu este enumerat de către producător nu ar trebui să fie utilizat 7 Trecând peste marginea trotuarului sau pe orice altă scară ar trebui să ridicaţi suspensia din faţă O lovire puternică în obstacol poate duce la str...

Страница 24: ...jantei şi scoasă axa din roată MONTAREA ŞI DEMONTAREA ROŢILOR DIN FAŢĂ Pentru am monta roţile din faţă trebuie să introduceţi tija roţii în furca de pe piciorul frontal al căruciorului până auziţi click fig 8 ATENŢIE Înainte de a începe utilizarea căruciorului asiguraţi vă că ambele roţi sunt bine montate Pentru a scoate roţile din faţă trebuie să ţineţi apăsat butonul din plastic sau metal de pe f...

Страница 25: ...aunului şi să scoateţi bara din furci fig 30 ATENŢIE Întotdeauna folosiţi bara împreună cu centura dintre picioare când în scaun se află copilul CENTURILE DE SIGURANŢĂ ATENŢIE Întotdeauna folosiţi centurile de siguranţă când în scaun se află copilul Căruciorul este echipat în centuri de siguranţă cu 5 puncte După aşezarea copilului în scaun trebuie să prindeţi centurile introducându le în catarama ce...

Страница 26: ...ngeşte cu durata de reparaţie 6 Modul de reparare a căruciorului îl va stabili garantul 7 Produsul reclamat trebuie dat în stare curată 8 În cazul pierderii fişei de garanţie nu va fi emis duplicatul 9 Garanţie 12 luni valabilă pe teritoriul PL 10 Garanţia pentru mărfurile de consum vândute nu exclude nici nu suspendă drepturile cumpărătorului care rezultă din lipsa de conformitate a mărfii cu contra...

Страница 27: ......

Страница 28: ...79 42 707 156 Telefax 43 0 79 42 707 44 E Mail vk spiel a haberkorn at Internet www a haberkorn at ARA Lizenznummer 4857 UID Nr ATU52432504 Firmenbuchnummer FN 213839w Firmenbuchgericht LG Linz Bankverbindung Oberbank Freistadt BIC OBKLAT2L IBAN AT 82 1500 2004 8926 4200 Raiffeisenbank Freistadt BIC RZOOAT2L110 IBAN AT 87 3411 0000 0210 9163 ...

Отзывы: