background image

Feuer ab.

 

WARNUNG: Verpackungsmaterial aus Kunststoff darf 

nicht in die Hände von Kindern gelangen; es besteht 

sonst Erstickungsgefahr.

 

WARNUNG: Die maximale Belastung des Netzkorbes 

beträgt 2 kg.

 

WARNUNG: Bei nach oben verschobener Kopfstütze 

der  Gondel  muss  ein  zusätzlicher  Sicherheitsgurt 

unbedingt eingesetzt werden.

 

WARNUNG:  Bei  Neugeborenen  die  Kopfstütze  nicht 

nach oben verstellen.

 

WARNUNG: Benutzen Sie den Sicherheitsgurt, sobald 

das Kind frei sitzen kann.

 

WARNUNG: Der Kinderwagen ist zur Nutzung im Freien 

bestimmt. Wird der Wagen in Wohnräumen aufbewahrt, 

immer die Reifenschoner verwenden.

 

REINIGUNG UND WARTUNG

 

Von Hand im kalten Wasser waschen. 

Nicht bleichen.

 

Nicht maschinell trocknen. 

Nicht bügeln.

 

Nicht trockenreinigen.

 

- Die Polsterung kann mit einem feuchten Schwamm 

oder Tuch mit einem milden Reinigungsmittel gereinigt 

werden.

 

- Die Polsterung nicht abnehmen. 

-  Sollte der Kinderwagen nass werden, soll er getrocknet 

werden und die Metallelemente sollen mit einem Lappen 

abgetrocknet werden. 

-  Man  soll  den  Verschleiß  der  Räder  regelmäßig 

überprüfen und die Räder vom Staub und Sand reinigen. 

-  Die Radachsen sollen gewartet werden, indem ein paar 

Tropfen  Maschinenöl  zwischen  die  Achse  und  Nabe 

gegeben werden. 

-  Eine langfristige Exposition gegenüber der Sonne kann 

zum Entfärben des Stoffes führen. 

-  Die mit Schrauben und Gewinde befestigten Teile sind 

regelmäßig anzuziehen. 

BEDIENUNGSANTEITUNG

 

AUFKLAPPEN UND ZUSAMMENKLAPPEN DES 

KINDERWAGENGESTELLS

 

Um  das  Gestell  aufzuklappen,  soll  es  flach  gelegt 

werden  (Abb.  1).  Danach  soll  der  Griff  gehalten  und 

gleichzeitig nach oben gezogen werden (Abb. 2), bis die 

Arretiervorrichtung einrastet (Abb. 3).

 

WICHTIG! Vor dem Gebrauch vergewissern Sie sich, 

dass  die  Arretiervorrichtung  eingerastet  ist.  Um  das 

Gestell zusammenzuklappen, soll man mit dem Daumen 

den roten Knopf der zusätzlichen Sperre, der sich seitlich 

des Griffes befindet, drücken (Abb. 4) oder den Hebel 

nach  oben  verstellen,  indem  man  ihn hält,  und  dann 

gleichzeitig die Hebel, die sich an den beiden Seiten des 

Griffes befinden (Abb. 5) ziehen.

 

WICHTIG! Bevor Sie das Gestell zusammenklappen, 

bauen sie die Gondel/den Kinderwagenaufsatz ab und 

lösen Sie die Sperre der vorderen Schwenkräder.

 

Bei  Bedarf  auch  die  Reifen  demontieren.  Vor  dem 

Zusammenklappen  des  Rahmens  den  Becher 

demontieren.

 

HÖHENVERSTELLUNG DES SCHIEBEGRIFFES

 

Die Höhe des Griffes kann an die Größe der Person, die 

den Kinderwagen schiebt, angepasst werden Um diese 

zu verstellen, soll man die Knöpfe, die sich an beiden

 

Seiten des Griffes befinden, gleichzeitig gedrückt halten 

und die Höhe verstellen (Abb. 6).

 

MONTAGE UND ABNAHME DER HINTERRÄDER

 

Um  die  Hinterräder  aufzusetzen,  soll  man  den 

Metallknopf in der Mitte der Felge (Abb. 7, 8) drücken 

und das Rad auf die Achse bis zum Schluss einschieben, 

den Knopf loslassen und etwas zurückziehen, bis das 

Rad einrastet.

 

Um die Hinterräder abzunehmen, soll man den Knopf in 

der Mitte der Felge gedrückt halten das Rad von der 

Achse abnehmen.

 

WICHTIG!  Vor  dem  Gebrauch  des  Kinderwagens 

vergewissern  Sie  sich,  dass  beide  Räder  richtig 

eingerastet sind.

 

Halten  Sie  den  roten  Knopf  an  der  hinteren  Achse 

gedrückt (Abb. 42) und schieben Sie die kegelförmige 

Achse gleichzeitig in die Steckverbindung in der hinteren 

Achse des Kinderwagens hinein. Lösen Sie den Knopf 

und ziehen Sie an der Achse, um sich zu vergewissern, 

dass sie richtig montiert/blockiert wurde. Drücken und 

halten Sie den Knopf in der Mitte der Felge und setzen 

Sie das Rad auf die Achse bis zum Widerstandspunkt 

auf. Lösen Sie den Knopf und ziehen Sie an dem Rad, 

um sich zu vergewissern, dass es richtig montiert und 

blockiert wurde. Desselben Vorgang wiederholen Sie mit 

dem  zweitem  Rad.  Um  das  Hinterrad  abzunehmen, 

drücken Sie den roten Knopf an der hinteren Achse des 

Kinderwagens  und  ziehen  Sie  gleichzeitig  das  Rad 

zusammen mit der kleinen Achse. Um die kleine Achse 

vom Rad zu lösen, drücken Sie den Knopf in der Mitte der 

Felge und ziehen Sie gleichzeitig das Rad heraus.

 

MONTAGE UND ABNAHME DER VORDERRÄDER

 

Um das Vorderrad aufzusetzen, soll man den Radbolzen 

in  die  Steckverbindung  am  vorderen  Fuß  des 

Kinderwagens hineinschieben, bis er hörbar einrastet 

(Abb. 8).

 

WICHTIG!  Vor  dem  Gebrauch  des  Kinderwagens 

vergewissern  Sie  sich,  dass  beide  Räder  richtig 

eingerastet sind. Um das Vorderrad abzunehmen, soll 

man  den  Kunststoff-  oder  Metallknopf  an  der 

Steckverbindung des Rades gedrückt halten und das 

Rad von der Steckverbindung herausschieben (Abb. 9).

 

VORDERE SCHWENKRÄDER

 

Der Kinderwagen verfügt über eine Schwenkradfunktion 

der beiden Vorderräder, die für die Geradefahrt blockiert 

werden können.

 

Um die Räder für die Geradefahrt zu blockieren, drücken 

S i e  d i e  S p e r r k l i n k e  a m  o b e r e n  E n d e  d e r 

Steckverbindung des Rades.

 

Um die Räder für die Geradefahrt zu blockieren, drehen 

S i e d e n M e c h a n i s m u s a m o b e r e n E n d e d e r 

Steckverbindung  des  Rades  nach  rechts.  Um  die 

Blockierung zu lösen, heben Sie die Sperrklinke hoch 

oder drehen Sie den Drehkopf (Abb. 10).

 

FESTSTELLBREMSE

 

Der Kinderwagen besitzt  eine  Feststellbremse,  die 

g l e i c h z e i t i g  z w e i  R ä d e r  b l o c k i e r t . U m d i e 

Feststellbremse zu betätigen, drücken Sie mit dem Fuß 

die Bremsvorrichtung. Um die Feststellbremse zu lösen, 

heben Sie mit dem Fuß die Bremsvorrichtung auf (Abb. 

11).

 

WICHTIG! Stellen Sie den Kinderwagen, wenn sich

 

Содержание ALEX

Страница 1: ...RU GB DE RO ...

Страница 2: ...11 12 OFF ...

Страница 3: ...15 14 2 1 13 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ...

Страница 4: ...27 26 25 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ...

Страница 5: ...OPCJE DODATKOWE ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ ADDITIONAL OPTIONS 45 ON OFF OFF ON ADJUSTMENT OF SUSPENSION 44 OFF 43 ON 39 38 37 40 41 42 46 47 ...

Страница 6: ... u f d i e G a b e l s e t z e n anschließend die Mutter wieder auf derAchsefestschrauben In order to change the inner tube in front wheel do the following undo the nut on the axle and remove thewheelfromthefork undotherimcover pictrurein theatt t o g a i n a c c e s t o t h e s c r e ws underneath after undoing the screws the rim will fall apart which enables to take offthe tireandinnertube after...

Страница 7: ...ia wózka upewnić się czy dziecko znajduje się wbezpiecznej odległości 4 W trakcie wykonywania czynności regulacyjnych należy zwrócić uwagę czy ruchome elementy wózka nie stykają się z częściami ciała dziecka 5 Podczas każdego postoju wkładania i wyjmowania dziecka z wózka konieczne jest stosowanie urządzenia doparkowania 6 W wózku powinny być stosowane wyłącznie oryginalne części zatwierdzone prze...

Страница 8: ...o wzrostu osoby prowadzącej wózek W tym celu należy równocześnie wcisnąć przyciski znajdujące się po obu stronach uchwytu a następnie przytrzymując je dokonać regulacji rys 6 MONTAŻ I DEMONTAŻ TYLNYCH KÓŁ Aby założyć tylne koła należy wcisnąć metalowy przycisk na środku felgi rys 7 a następnie wsunąć koło na oś do samego końca puścić przycisk i lekko cofnąć do momentu zablokowania Aby zdemontować ...

Страница 9: ...ć montowane na stelażu wózka przodem lub tyłem do kierunku jazdy Aby zamontować siedzisko na stelażu wózka należy wpiąć jego zaczepy w gniazda po obu stronach wózka rys 18 Zablokowanie następuje automatycznie Aby zdemontować siedzisko należy chwycić za zaczepy po obu stronach siedziska wcisnąć znajdujące się tam podłużne przyciski i trzymając je pociągnąć siedzisko do góry rys 19 REGULACJA OPARCIA...

Страница 10: ...łyskawicznego i nap rys 39 40 REGULACJA RĄCZKI FOTELIKA SAMOCHODOWEGO Regulacji dokonujemy wciskając czerwone przyciski po obu stronach fotelika a następnie przesuwając rączkę do pożądanej pozycji rys 41 Szczegółowa instrukcja montażu fotelika samochodowego w samochodzie dołączona jest do fotelika WENTYLACJA GONDOLI Aby otworzyć wentylację gondoli należy przesunąć kratkę w prawo rys 43 Aby zamknąć...

Страница 11: ... подвижные элементы коляски с частямитела ребенка 5 Во время каждой стоянки вкладывания и вынимания р е б е н к а из к ол я с к и н е о бх од и м о пол ьзоват ься устройством для стоянки 6 В коляске должны использоваться исключительно о р и г и н а л ь н ы е ч а с т и д о п у щ е н н ы е производителем ВНИМАНИЕ любое дополнительное оборудование не предусмотренное производителем не должно быть испо...

Страница 12: ...небольшой осью Для того чтобы удалить небольшую ось из колеса следует нажать кнопку на середине обода и вынуть ось с колеса МОНТАЖ И ДЕМОНТАЖ ПЕРЕДНИХ КОЛЕС Для того чтобы установить переднее колесо следует вставить стержень колеса в гнездо на передней ноге коляски до момента когда раздастся характерный щелчок фиксации рис 8 ВНИМАНИЕ Перед началом эксплуатации коляски следует убедиться что оба кол...

Страница 13: ...ие имеет чехол прикрепляемый с помощью кнопок которые находятся с обеих сторон будки рис 26 ПОДНОЖКА Подножку можно регулировать по высоте Для того чтобы поднять подножку ее следует потянуть вверх Для того чтобы опустить подножку необходимо одновременно нажатьи придержать кнопкис обеих сторон подножки и установить требуемое положение рис 27 ПОРУЧЕНЬ Сидение оснащено поручнем безопасности Для того ...

Страница 14: ...а ч и н а з а в о д п р и посредничествепродавца 5 П е р и о д г а р а н т и и п р о д л е в а е т с я н а в р е м я выполненияремонта 6 Способ ремонта коляски определяет сторона предоставляющаягарантию 7 Рекламируемый продукт следует отдать в чистом состоянии 8 В случае потери гарантийного талона дубликаты не выдаются 9 12 тимесячнаягарантияобязываетна территории PL 10 Гарантия на проданный потре...

Страница 15: ...ft the front suspension Hitting the obstacle strongly may cause the curvature of the construction 8 You must not push the pram downstairs Carrying the child in the pram over the stairs is dangerous 9 You must not carry the pram by holding its handle and bumper or canopy Carry the pram by holding it on the sides 10 Keep the pram at a place which is not accessible to children 11 When the pram is not...

Страница 16: ...ock the wheels in a straight ahead position turn the knob clockwise In order to release the lock lift the catch up or turn the knob fig 10 PARKING DEVICE The pram is provided with the parking device that locks both wheels at the same time In order to turn on the parking device press its foot with your leg The parking device is unlocked after lifting the foot fig 11 CAUTION Do not leave the pram on t...

Страница 17: ...ELTS CAUTION Always use the safety belts when the child is placed in the sport seat The pram is equipped with 5 point safety belts After placing the child in the sport seat fasten the belts pressing their forks into the central clasp fig 31 and then tighten the belts in buckles In order to release the belts press the forks in and remove from the clasp fig 32 RAIN COVER AND MOSQUITO NET The pram is e...

Страница 18: ... the duration of the repair 6 The method of repair of the pram is determined by the guarantor 7 The claimed product must be delivered in the clean condition 8 In the case of losing the guarantee card no duplicates will be issued 9 The 12 month guarantee is valid for the territoryof Poland 10 The guarantee for the sold consumption goods neither excludes nor suspends the rights of the buyer resultin...

Страница 19: ... Sie Ihr Kind außerhalb des Bereichs beweglicher Teile wenn Sie den Kinderwagen Zusammen oder Auseinanderklappen 4 Während der Verstellung des Kinderwagens achten Sie darauf dass die beweglichen Teile mit dem Kind nicht in Berührung kommen 5 BeijedemAbstellenundimmerwennSiedasKindden Kinderwagen setzen und es herausnehmen ist es nötig die Bremsvorrichtung zu betätigen 6 Verwenden Sie ausschließlic...

Страница 20: ...e verstellen Abb 6 MONTAGE UND ABNAHME DER HINTERRÄDER Um die Hinterräder aufzusetzen soll man den Metallknopf in der Mitte der Felge Abb 7 8 drücken unddasRadaufdieAchsebiszumSchlusseinschieben den Knopf loslassen und etwas zurückziehen bis das Rad einrastet Um die Hinterräder abzunehmen soll man den Knopf in der Mitte der Felge gedrückt halten das Rad von der Achse abnehmen WICHTIG Vor dem Gebra...

Страница 21: ...l in Fahrtrichtung oder gegen die Fahrtrichtung montiert werden Um den Kinderwagenaufsatz am Gestell zu montieren sollen seine Haken in die Steckverbindungen an beiden SeitendesKinderwagenseingestecktwerden Abb 18 D a s E i n r a s t e n e r f o l g t a u t o m atisch Um den Kinderwagenaufsatz abzunehmen greifen Sie die Haken an beiden Seiten des Kinderwagenaufsatzes haltenSiedielänglichenKnöpfege...

Страница 22: ...ES DES KINDERAUTOSITZES Die Verstellung erfolgt indem die roten Knöpfe an beiden Seiten des Kinderautositzes gedrückt werden undderGriffindieentsprechendePositiongebrachtwird Abb 41 Eine ausführliche Montageanleitung für das Kinderautositzes im Auto ist dem Kinderautositz beigefügt GARANTIEBEDIENGUNGEN 1 Die Firma P P H A D A M E X erteilt für den Kinderwagen eine 12 Monate Garantie gerechnet vom ...

Страница 23: ...or neapărat trebuie să folosiţi sistemul de frânare 6 În cărucior ar trebui să se folosească numai piese originale confirmate de către producător ANUNŢ orice echipament suplimentar care nu este enumerat de către producător nu ar trebui să fie utilizat 7 Trecând peste marginea trotuarului sau pe orice altă scară ar trebui să ridicaţi suspensia din faţă O lovire puternică în obstacol poate duce la str...

Страница 24: ...jantei şi scoasă axa din roată MONTAREA ŞI DEMONTAREA ROŢILOR DIN FAŢĂ Pentru am monta roţile din faţă trebuie să introduceţi tija roţii în furca de pe piciorul frontal al căruciorului până auziţi click fig 8 ATENŢIE Înainte de a începe utilizarea căruciorului asiguraţi vă că ambele roţi sunt bine montate Pentru a scoate roţile din faţă trebuie să ţineţi apăsat butonul din plastic sau metal de pe f...

Страница 25: ...aunului şi să scoateţi bara din furci fig 30 ATENŢIE Întotdeauna folosiţi bara împreună cu centura dintre picioare când în scaun se află copilul CENTURILE DE SIGURANŢĂ ATENŢIE Întotdeauna folosiţi centurile de siguranţă când în scaun se află copilul Căruciorul este echipat în centuri de siguranţă cu 5 puncte După aşezarea copilului în scaun trebuie să prindeţi centurile introducându le în catarama ce...

Страница 26: ...ngeşte cu durata de reparaţie 6 Modul de reparare a căruciorului îl va stabili garantul 7 Produsul reclamat trebuie dat în stare curată 8 În cazul pierderii fişei de garanţie nu va fi emis duplicatul 9 Garanţie 12 luni valabilă pe teritoriul PL 10 Garanţia pentru mărfurile de consum vândute nu exclude nici nu suspendă drepturile cumpărătorului care rezultă din lipsa de conformitate a mărfii cu contra...

Страница 27: ......

Страница 28: ...79 42 707 156 Telefax 43 0 79 42 707 44 E Mail vk spiel a haberkorn at Internet www a haberkorn at ARA Lizenznummer 4857 UID Nr ATU52432504 Firmenbuchnummer FN 213839w Firmenbuchgericht LG Linz Bankverbindung Oberbank Freistadt BIC OBKLAT2L IBAN AT 82 1500 2004 8926 4200 Raiffeisenbank Freistadt BIC RZOOAT2L110 IBAN AT 87 3411 0000 0210 9163 ...

Отзывы: