background image

16

    www.hydrofarm.com

Les modèles Active Air Pumps des pompes Hydrofarm ont été  soumis à des contrôles et à des tests rigoureux 

afin de garantir la sécurité et l’efficacité de l’appareil. Toutefois, le non-respect des indications et des 

recommandations du mode d’emploi peut entraîner des dommages matériels sur la pompe ou provoquer 

de graves blessures. Veuillez lire attentivement l’ensemble des indications et conserver le manuel en vue de 

consultations ultérieures.

MISES EN GARDE

• 

 La pompe est munie d’un câble de prise de terre et d’une prise de terre. En vue de réduire le risque de 

décharge électrique, branchez la pompe uniquement à la prise électrique équipée d’une broche de terre 

appropriée.

• 

Il ne faut supprimer la fiche de terre de la prise.  

• 

 II ne faut pas brancher la pompe à une tension autre que celle recommandée pour la pompe. 

• 

La pompe ne doit pas être utilisée pour pomper des liquides inflammables. 

• 

 La norme nationale en matière d’électricité préconise l’usage d’un interrupteur différentiel dans le circuit 

de bifurcation qui alimente les pompes destinées aux fontaines et autres équipements d’étangs. Veuillez 

consulter le distributeur des composants électriques pour ce dispositif. 

• 

Il ne faut pas utiliser de l’eau à une température supérieure à 30ºC (86ºF).

• 

 Veillez à ne pas geler la pompe en hiver : retirez la pompe des fontaines et des étangs et conservez-la 

dans un endroit à l’abri du gel. 

DANGERS :

Veillez à toujours débrancher la pompe de la prise de courant avant toute intervention sur l’appareil.  

• 

Évitez le fonctionnement à sec de la pompe. 

• 

Ne soulevez pas la pompe par le câble électrique.  

• 

Ne pompez pas de liquides chauds. 

• 

Ne la faites pas fonctionner dans de l’eau salée.

• 

Mettez la pompe en marche après l’avoir complètement immergée pour garantir un bon 

refroidissement.  

RENDEMENT

• 

 Une grille d’entrée sale ou bouchée réduira notablement le rendement de l’appareil. Si la pompe est 

utilisée sur une surface sale, surélevez-la légèrement afin de réduire la quantité de saletés en contact 

avec l’entrée. Utilisez la molette de réglage de flux qui est situé sur la partie frontale de la pompe pour 

réduire le flux ou limitez le flux de décharge.

• 

 Les pompes submersibles Active Aqua peuvent être utilisées en immersion ou en ligne (sauf pour les 

modèles AAPW40 et AAPW160, qui sont réservés à une utilisation immergée). Dans ce cas, elle devra 

être installée sous le niveau de l’eau car elle ne dispose pas d’un amorçage automatique. Il ne faut 

jamais activer une pompe à sec. Si la pompe ne se met pas en marche au premier essai, il peut y avoir 

une « prise d’air ». Pour évacuer cette prise d’air, débranchez la prise et retournez l’appareil à 180º sous 

l’eau. Recommencez l’opération si nécessaire.

Le raccord gris inclus sera relié à la zone d’entrée de la pompe uniquement lors d’une utilisation en ligne. 

Les raccords dentés gris et noirs utilisent des filets de différentes dimensions et différents joints toriques en 

caoutchouc. Le raccord en ligne gris est relié à la partie frontale de la pompe et utilise un joint torique supérieur. 

Les raccords noirs sont raccordés à la partie supérieure de la pompe et utilisent un joint torique plus petit. Les 

composants doivent être utilisés uniquement pour l’usage auquel ils sont destinés. (Cf. tableau de référence.) 

Componentes solamente para el uso previsto (véase la tabla como referencia).

FR

Содержание AAPW1000

Страница 1: ...SUBMERSIBLE PUMP FOR MODELS AAPW40 AAPW160 AAPW250 AAPW400 AAPW550 AAPW800 AAPW1000 AAPW250 400 AAPW800 550 AAPW1000 AAPW160 AAPW40 INSTRUCTION MANUAL ...

Страница 2: ... AAPW40 AAPW160 AAPW250 AAPW400 AAPW550 AAPW800 AAPW1000 BOMBA SUMERGIBLE MODE D EMPLOI POUR MODÈLES AAPW40 AAPW160 AAPW250 AAPW400 AAPW550 AAPW800 AAPW1000 UNTERWASSERPUMPE BEDIENUNGSANLEITUNGEN FÜR DIE MODELLE AAPW40 AAPW160 AAPW250 AAPW400 AAPW550 AAPW800 AAPW1000 DE FR ES ...

Страница 3: ...3 TABLE OF CONTENTS Instruction Manual 4 Manual de Instrucciones en Español 10 Mode d Emploi en Francais 16 Bedienungsanleitungen aug Deutsch 22 Warranty 28 ...

Страница 4: ...dling the pump Do not let the pump run dry Do not lift the pump by the power cord Do not pump heated liquids Do not operate in salt water PERFORMANCE A clogged or dirty intake screen will greatly reduce performance If the pump is used on a dirty surface raise it slightly to reduce the amount of debris contacting the intake If less flow is desired adjust the flow control knob on the front of the pu...

Страница 5: ...charge and tubing for kinks and obstructions Algae buildup can be flushed out with a garden hose Check the inlet screen to ensure it is not clogged with debris Remove the pump inlet to access the impeller area Turn the rotor to ensure it is not broken or jammed Monthly maintenance will add to your pump s life NOTE Ensure that the electrical cord loops below the electrical outlet to form a Drip Loo...

Страница 6: ...K AAPW160 Outlet O ring Suction cups Suction cups Back cover Impeller cover Impeller cover Impeller Motor Motor Intake O ring Front cover Front cover Intake screen foam Flow control lever AAPW40 Water outlet Impeller Back cover Tube fittings ...

Страница 7: ... out Low water level Correct frequency Replace impeller Ensure the pump is fully submerged The pump runs normally at the beginning but the water flows sluggishly or there is no water Hose is too long or clogged Air in the impeller chamber Shorten hose and or clean out Togetridofair putpumpintothe water Turntheswitchto ON and OFF intermittentlytoclearairfrompump TROUBLESHOOTING GUIDE 0 2 4 6 8 10 1...

Страница 8: ...8 www hydrofarm com Front cover Intake screen foam AAPW250 AAPW400 AAPW550 AAPW800 AAPW1000 Fitting for inline function Flow control knob Impeller cover ...

Страница 9: ...9 O ring Impeller Suction cups Outlet O ring Back cover Motor Tube fittings Shaft bushing ...

Страница 10: ... cable eléctrico No bombee líquidos calientes No la active en agua salada Active la bomba completamente sumergida para un enfriamiento adecuado RENDIMIENTO Una rejilla de entrada sucia u obstruida reducirá enormemente el rendimiento Si la bomba se usa en una superficie sucia elévela ligeramente para reducir la cantidad de escombros en contacto con la entrada Si desea un flujo menor ajuste la rueda...

Страница 11: ... corriente eléctrica AAPW40 43 163 5 19 3 5 16 0 79cm AAPW160 172 650 15 57 9 5 5 16 1 2 0 79cm 1 27cm AAPW250 291 1 100 25 95 16 5 8 1 2 3 4 1 59cm 1 27cm 1 9cm AAPW400 370 1 400 40 151 24 5 8 1 2 3 4 1 59cm 1 27cm 1 9cm AAPW550 529 2 000 55 208 33 1 2 3 4 1 27cm 1 9cm 1 59cm AAPW800 793 3 000 80 303 58 1 2 3 4 1 1 27cm 1 9cm 2 54cm AAPW1000 1110 4 198 100 378 80 1 2 3 4 1 1 27cm 1 9cm 2 54cm Est...

Страница 12: ...casa Cubierta trasera Cubierta de la turbina Turbina Motor Junta tórica Cubierta frontal Regulador Palanca del con trol de flujo Acoplamientos de las tuberías Cuerpo de la bomba Cubierta de la turbina Motor Cubierta frontal AAPW40 Salida de agua Turbina Cubierta trasera ...

Страница 13: ...a bajo Corrija la frecuencia Sustituya la turbina Asegúrese de que la bomba está completamente sumergida La bomba arranca normal mente al principio pero el agua fluye con lentitud o no hay agua La manguera es demasiado larga o está obstruida Aire en la cámara de la turbina Acorte la manguera y o límpiela a fondo Para eliminar el aire introduzca la bomba en el agua Gire el interruptor a ON Encendid...

Страница 14: ... www hydrofarm com ES Cubierta frontal Espuma para la rejilla de entrada AAPW250 AAPW400 AAPW550 AAPW800 AAPW1000 Acoplamiento para funcionamiento en línea Rueda de control de flujo Cubierta de la turbina ...

Страница 15: ...15 ES Junta tórica Turbina Ventosas Salida de agua Cubierta trasera Motor Acoplamientos de las tuberías Buje del eje ...

Страница 16: ...vez pas la pompe par le câble électrique Ne pompez pas de liquides chauds Ne la faites pas fonctionner dans de l eau salée Mettez la pompe en marche après l avoir complètement immergée pour garantir un bon refroidissement RENDEMENT Une grille d entrée sale ou bouchée réduira notablement le rendement de l appareil Si la pompe est utilisée sur une surface sale surélevez la légèrement afin de réduire...

Страница 17: ...tre utilisée avec ou sans l admission d airVenturi consultez les illustrations pages 18 21 KIT D AÉRATION VALVE MAINTENANCE Pour nettoyer la pompe retirez le cache frontal et la turbine Eliminez les saletés au moyen d une petite brosse et d un jet d eau SI LA POMPE NE FONCTIONNE PAS VEUILLEZ EFFECTUER LES VÉRIFICATIONS SUIVANTES Vérifiez l interrupteur différentiel et essayez une autre prise de co...

Страница 18: ...orique Carcasse Cache arrière Cache de la turbine Turbine Moteur Joint torique Cache frontal Régulateur Levier de réglage de flux Raccords des tuyauteries Corps de la pompe Cache de la turbine Moteur Cache frontal AAPW40 Sortie d eau Turbine Cache arrière FR ...

Страница 19: ... Mauvaise fréquence Turbine usée Niveau d eau bas Modifiez la fréquence Remplacez la turbine Il faut s assurer que la pompe est entièrement immergée La pompe démarre normale ment au début mais l eau coule lentement ou il n y a pas d eau Le tuyau est trop long ou bouché Air dans la chambre de la turbine Réduisez le tuyau et ou nettoyez le correctement Pouréliminerl air introduisezlapompe dansl eau ...

Страница 20: ...20 www hydrofarm com FR Cache frontal Mousse pour la grille d entrée AAPW250 AAPW400 AAPW550 AAPW800 AAPW1000 Raccord pour fonctionnement en ligne Molette de ré glage du flux Cache de la turbine ...

Страница 21: ...21 FR Joint torique Turbine Ventouses Sortie d eau Cache arrière Moteur Raccords des tuyauteries Bougie de l axe ...

Страница 22: ...keiten Betreiben Sie die Pumpe nicht in Salzwasser Achten Sie darauf dass sich die Pumpe beim Betrieb vollständig unterWasser befindet damit eine angemessene Kühlung gewährleistet ist LEISTUNG Ein verschmutzter oder verstopfter Einlauffilter kann die Leistungsfähigkeit der Pumpe stark herabsetzen Wird die Pumpe in einem verschmutzten Umfeld benutzt so heben Sie sie leicht an um auf dieseWeise die ...

Страница 23: ...ungen auf den Seiten 24 27 AMATERIALSATZFÜRDIE BELÜFTUNG WARTUNG Für die Reinigung der Pumpe sind die vordere Abdeckung und das Pumpenrad abzunehmen Benutzen Sie eine kleine Bürste und fließendesWasser um jeden Rest von Rückständen zu entfernen IM FALLE VON BETRIEBSSTÖRUNGEN DER PUMPE ÜBERPRÜFEN SIE FOLGENDES Überprüfen Sie den Stromkreisunterbrecher und schließen Sie das Gerät an eine andere Stec...

Страница 24: ...Ring Gehäuse Rück wärtige Abdeckung Abdeckung des Pumpenrades Pumpenrad Motor O Ring Cubierta frontal Regulador Hebel der Durchflussregulierung Anschlussteile für die Rohre Cuerpo de la bomba Wellenlager Motor Achse AAPW40 Wasserauslauf Pumpen Pumpenkörper ...

Страница 25: ...quenz Das Pumpenrad ist abgenutzt Zu niedrigerWasserstand BenutzenSiedierichtigeStromfrequenz Ersetzen Sie das Pumpenrad VergewissernSiesich dasssichdie PumpevollständigunterWasserbefindet Die Pumpe läuft anfänglich normal aber derWasserdurch fluss geht schleppend oder es fließt überhaupt keinWasser durch Der Schlauch ist zu lang oder verstopft Luft in der Laufradkammer Kürzen Sie den Schlauch und...

Страница 26: ...26 www hydrofarm com DE Vordere Abdeckung Schaumstofffilter AAPW250 AAPW400 AAPW550 AAPW800 AAPW1000 Anschlussteil für den Anschluss in Reihe Einstellknopf zur Durchflussregu lierung Fokenpumpensquirten ...

Страница 27: ...27 DE O Ring Pumpenrad Sauger Pumpenkörper Wasserauslauf Rückwärtige Abdeckung Motor Anschlussteile für die Rohre Achse ...

Страница 28: ...nnement d un an à partir de la date d achat Le matériel du filtre remplaçable n est pas inclus Veuillez conserver votre ticket facture une copie vous sera demandée en vue des réparations couvertes par la garantie Toute modification de la pompe ou du câble entraînera la nullité de la garantie Veuillez contacter le lieu d achat pour toute réparation ou rem placement de l appareil Active Aqua Pumps n...

Отзывы: