
ACO FUNKI A/S
∙ Kirkevænget 5 ∙ DK-7400 Herning ∙ Tel. +45 97 11 96 00 ∙ Fax. +45 97 11 96 77 ∙ www.acofunki.com
2/12
M-8525
2
100cm
mONtAge Der heIZeINheIt
Der Wärme-einheit muss in Vorgang oder außerhalb des Stalls Sektion montiert werden, um zu hohe Konzentra-
tion von Ammoniak und Feuchtigkeit, die die Komponenten beschädigt kann und zu und Korrosion führen, zu
vermeiden.
Die unterseite des Wärme-Einheit ist 100 cm uber der Bodenhöhe montiert
Der Wärme-Einheit arbeitet am besten wenn der Thermostatventil nach oben zeigen(2), das Gerät sollte gerade
sitzen.
De
mOUNtINg OF heAt UNIt
the heat unit must be mounted in the corridor or outside the section to avoid too high concentration of
ammonia and moisture which can damage the components and cause corrosion.
The downside of the unit must be mounted ca. 100 cm above the floor level.
The Heat unit works only without problems, when the thermostatic valve (2) is turning up, the unit must be
straight.
gb
mONterINg AF VArmeVeKSler
Varmeveksleren skal monteres i en gang eller udenfor staldsektionen for at ungå en for høj koncentration af
ammoniak og fugt som vil kunne medføre korrosion og derved ødelægge den.
Undersiden af enheden monteres ca. 100 cm over gulvhøjde.
For at virke korrekt, skal termostat for indløb vende opad, enheden skal være i vater.
DK
Step 1
УСТАНОВКА НАГРЕВАТЕЛЬНОГО БЛОКА
Нагревательный блок должен быть установлен в коридоре или снаружи секции во избежание
слишком высокой концентрации аммиака и влажности, которые могут повредить компоненты и
вызвать коррозию.
Нижняя сторона блока должна быть примерно на 100 см выше уровня пола.
Для правильной работы нагревательного блока, термостатический клапан (2) должен быть повернут
кверху, устройство должно быть расположено ровно.
rU