ACME VQL100 Скачать руководство пользователя страница 16

Page 8

ACME ENGINEERING & MANUFACTURING CORP.

P.O. Box 978
Muskogee, Oklahoma 74402

MODELS   VQL900 • VQL1500  

PIÉCES DE CHANGE

PIÉCES DE CHANGE

GARANTIE

LÉGENDE  N

DE RÉF. 

DESCRIPTION

97014853 

Clapet

99150415 

Vis, #8B x ¼* (16 oblig.)

98009520 

Registre (2 oblig.)

97014784 

Boîter

97014728 

Support (2 oblig.)

99150591 

Vis, 10-16 x 7/8 (4 oblig.)

97006142 

Harnais à fils

99150471 

Vis de terre, 10-32 x ½* (2 oblig.)

98005512 

Plaque de câblage

10 

99420470 

Écrou de panneau d’access (4 oblig.)

11 

98009531 

Panneau amovible du boîter

12 

93150487 

Vis, #10-24 x .375* (8 oblig.)

13 

98005513 

Couvercle de la boîte de câblage

14 

99400035 

Réducteur de tension

15 

97014788 

Support de moteur

16 

99260477 

Écrou, ¼-20* (11 oblig.)

17 

99200202 

Vis, ¼-20 x ½* (5 oblig.)

18 

97014785 

Volute

19 

99080490 

Moteur (VQL900)

   99080491 

Moteur (VQL1500)

20 

93260447 

Écrou hexagonal à collerette 5/16-18* (5 oblig.)

21 

98009516 

Support

22 

99680019 

Pince de roue

23 

99020274 

Roue de soufflereie (inclut n

légende 22)

24 

98009514 

Bague d’arrivée

25 

99150417 

Vis, #8-18 x ¼* (5 oblig.)

26 

98009513 

Support de volute

97014848 

Soufflerie, ensemble (VQL900)

    

 

(Inclut n

légende 15 à 26))

97014849 

Soufflerie, ensemble (VQL1500)

    

 

(Inclut n

légende 15 à 26)

27 

98009532 

Panneau de access

28 

99150472 

Vis de fixation de panneau de access (4 oblig.)

Commander les pièces de rechange par numéro de reféréence et non à l’aide 

du numéro de légende.

* Visserie standard - peut être achetée localement.

+ Non montré assemblé.

 

610604 

March 2006 

99042774F

ENSEMBLE DE

SOUFFLERIE

MODÈLES

GARANTIE LIMITÉE

GARNATIE ET CLAUSE D’EXONÉRATION : 

La société étend la présente garantie limité à l’acheteur original et 

garantit que les produits fournis par la société seront exempts de défauts de fabrication et de matériaux pendant 

deux ans à compter de la date d’expédition (hormis pour les périodes de garantie mentionnées pour les produits 

répertoriés ci-dessous), à condition que lesdits produits ont été manipulés, entreposés, installés, réparés, entretenus 

et utilisés correctement. La présente garantie ne s’applique pas aux produits qui ont été modifiés ou réparés sans 

l’autorisation expresse de la société ou modifiés ou réparés de façon à, selon le jugement de la société, affecter leur 

fonctionnement ou leur fiabilité ou qui ont été installés incorrectement ou soumis à une mauvaise utilisation, une 

négligence ou un accident ou utilisés incorrectement en conjonction avec d’autres substances. L’acheteur assume la 

totalité des risques et de la responsabilité pour les résultats de l’utilisation de tous les produits.

LIMITATION DU REMÈDE ET DES DOMMAGES :

 Toutes les réclamations au titre de la présente garantie doivent 

être effectuées par écrit et adressées à P.O. Box 978, Muskogee, Oklahoma, 74402, USA, dans les 15 jours qui 

suivent la découverte du défaut et avant l’expiration de la période de deux ans à compter de la date d’expédition 

par la société du produit déclaré défectueux et l’acheteur n’aura droit à aucun remède s’il manque à effectuer ladite 

réclamation pendant ladite période. 

Dans les 30 jours qui suivent la réception d’une réclamation envoyée dans les délais impartis, la société disposera 

de l’option soit d’inspecter le produit alors qu’il est en possession de l’acheteur soit de demander à l’acheteur de 

renvoyer le produit à la société aux frais de l’acheteur pour inspection par la société. Laociété remplacera, à sa 

seule option, réparera, gratuitement, tout produit qu’elle jugera défectueux et elle expédiera le produit réparé ou de 

remplacement au point d’expédition franco à bord de l’acheteur ; à condition cependant que, si les circonstances sont 

telles que, dans le jugement de la société, la réparation ou le remplacement sont impossibles pour remédier aux défauts couverts par la garantie, le seul et exclusif remède de l’acheteur sera un remboursement à l’acheteur de toute portion du 

prix facturé versé à la société pour le produit ou la pièce défectueux.

La société n’est pas responsable du coût du retrait du produit ou de la pièce défectueux, des dommages dus au retrait ou de toute dépense engagée dans l’expédition du produit ou de la pièce vers ou depuis l’usine de la société ou l’installation 

du produit ou de la pièce réparé ou remplacé.

Les garanties définies ci-dessus ne s’appliquent pas aux composants, accessoires, pièces ou attachements fabriqués par d’autres fabricants ; ces éléments sont sujets à la garantie de leur fabricant, le cas échéant. Dans la mesure où la garantie 

du fabricant ne l’interdit pas, la société passera à l’acheteur lesdites garanties de fabricant.

LA GARANTIE DE LA SOCIÉTÉ REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, QU’ELLES SOIENT EXPRESSES OU IMPLICITES, IMPOSÉES PAR LA LOI OU NON, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES 

RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À L’APTITUDE À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE QUI SONT EXPRESSÉMENT REJETÉES ET DÉROGÉES. LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA SEULE ET EXCLUSIVE GARANTIE 

DE LA SOCIÉTÉ POUR DES MARCHANDISES DÉFECTUEUSES ET LE SEUL ET EXCUSIF REMÈDE DE L’ACHETEUR POUR DES PRODUITS DÉFECTUEUX.

Aucun employé, agent, revendeur ou autre personne n’est autorisé à offrir la moindre garantie au nom de la société ou à assumer la moindre responsabilité supplémentaire pour la société en relation avec un produit quelconque, sauf lorsque 

cela s’effectue par écrit et avec la signature d’un représentant de la société.

PIÈCES DE REMPLACEMENT 

: Si des pièces de remplacement sont commandées, l’acheteur garantit que les composants originaux dans lesquels seront placées ces pièces de remplacement sont dans un état de fonctionnement satisfaisant 

et que, lorsque lesdites pièces de remplacement seront installées, l’installation résultante fonctionnera d’une manière sécuritaire, aux vitesses et aux températures pour lesquelles le produit original avait été acheté.

CONSEILS ET RECOMMANDATIONS TECHNIQUES, CLAUSE D’EXONÉRATION : 

Nonobstant toutes pratiques ou opérations passées ou toute coutume du secteur, les ventes n’incluront pas la fourniture de conseils ou d’assistance techniques 

ou la conception de système. Toute assistance de ce type sera à la seule option de la société et peut faire l’objet d’une tarification supplémentaire.

La société n’assume aucune obligation ou responsabilité en ce qui concerne toute recommandation, opinion ou conseil relatifs au choix, à l’installation ou à l’utilisation des produits. Les recommandations, opinions et conseils de ce type sont 

donnés et seront acceptés aux risques de l’acheteur et de l’utilisateur final et ne constitueront pas une garantie d’aucune sorte desdits produits ou de leur fonctionnement.

LIMITATION DE RESPONSABILITÉ : 

La responsabilité cumulée de la société envers l’acheteur ou toute autre personne pour les réclamations de toutes sortes relatives aux produits ou en découlant, comprenant, mais sans s’y limiter, toute 

cause d’action s’appliquant au contrat, à un délit civil ou à une responsabilité stricte, ne dépassera pas le montant total du prix d’achat payé pour les produits qui font l’objet de ladite réclamation. Cette limitation de responsabilité est destinée à 

s’appliquer sans égard pour le fait de savoir si d’autres provisions du présent accord ont été rompues ou se sont avérées inefficaces même si la société a été avisée de la possibilité de telles réclamations ou demandes. La société ne sera en 

aucun cas responsable envers l’acheteur ou toute autre personne de toute perte de profits ou de tout dommage accidentel, spécial, exemplaire ou indirect pour toute réclamation ou demande formulée par l’acheteur ou lesdites autres personnes.

INDEMNISATION :

 La responsabilité maximale de la société envers l’acheteur et tout utilisateur final est telle qu’elle est définie ci-dessus. La société n’offre aucune garantie à quiconque pour tout produit non fabriqué par la société et n’assumera 

aucune responsabilité pour toute utilisation ou installation de tout produit (qu’il soit fabriqué par la société ou par un autre fabricant) qui n’est pas autorisé de façon spécifique pour cette vente.  L’acheteur reconnaît les divers avertissements 

donnés par la société au sujet des produits et de leurs installation et utilisation. Si la société est sujette à une réclamation, un procès, un règlement ou des dépenses (y compris des frais d’avocat) pour toute perte, blessure, décès ou dégât 

matériel incluant, mais sans s’y limiter, des réclamations provenant de l’installation ou de l’utilisation des produits par l’acheteur ou tout utilisateur final, l’acheteur indemnisera et dédommagera la société.

AVERTISSEMENT 

Les produits ACME sont conçus et fabriqués pour fournir un fonctionnement fiable mais ils ne sont pas garantis comme étant exempts de défauts à 100%. Même des produits fiables peuvent subir des défaillances occasionnelles et cette possibilité 

doit être reconnue par l’acheteur et tous les utilisateurs finaux. Si ces produits sont utilisés dans un système de ventilation pour le maintien des fonctions vitales où une défaillance pourrait entraîner une perte ou une blessure, l’acheteur et tous les 

utilisateurs finaux doivent fournir une ventilation de secours adéquate, une ventilation naturelle d’appoint ou un système d’alarme en cas de défaillance ou admettre qu’ils sont disposés à accepter le risque de ladite perte ou blessure.

 AVERTISSEMENT :

 N’utilisez PAS dans des ENVIRONNEMENTS DANGEREUX où le système électrique du ventilateur pourrait provoquer l’allumage de matériaux combustibles ou inflammables sauf si l’appareil est construit spécialement 

pour des environnements dangereux. Conformez-vous à tous les codes de sécurité locaux et nationaux incluant le Code électrique national (

National Electrical Code

 ou NEC) et la Loi nationale sur la protection contre les incendies (

National Fire 

Protection Act

 ou NFPA).

ATTENTION :

 Des protections doivent être installées lorsque le ventilateur est à la portée du personnel ou dans un rayon de huit (8) pieds (2,5 m) d’un plan de travail ou lorsque cela est jugé souhaitable pour la sécurité.

CLAUSE D’EXONÉRATION :

 La société a fait des efforts diligents pour illustrer et décrire avec exactitude le produit dans toute la littérature de la société ; cependant, lesdites illustrations et descriptions sont données à seule fin d’identification et 

n’expriment ou n’impliquent aucune garantie.

Содержание VQL100

Страница 1: ...iling do not damage electri cal wiring and other hidden utilities 6 Ducted fans must always be vented to the outdoors 7 To reduce the risk of fire use only metal ductwork 8 If this unit is to be insta...

Страница 2: ...INISHED CEILING MATERIAL CEILING JOIST 16 centers shown 2 X 4 FRAMING wide side down MOUNTING BRACKETS Attached to opposite sides of housing upside down DUCTING Horizontal blower discharge Two ways to...

Страница 3: ...arallel to joists New or existing construction BLOWER DISCHARGE POSITIONS WIRING PLATE POSITION Wiring plate mounts to side or top of housing HORIZONTAL POWER CABLE CONNECTION VERTICAL POWER CABLE CON...

Страница 4: ...ICULAR PURPOSE WHICH ARE HEREBY EXPRESSLY DISCLAIMED AND WAIVED THIS WARRANTY CONSTITUTES THE COMPANYS SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY FOR DEFECTIVE GOODS AND PURCHASERS SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY FOR DEFE...

Страница 5: ...o not damage electri cal wiring and other hidden utilities 6 Ducted fans must always be vented to the outdoors 7 To reduce the risk of fire use only metal ductwork 8 If this unit is to be installed ov...

Страница 6: ...SHED CEILING MATERIAL CEILING JOIST 24 centers shown 2 X 4 FRAMING wide side down MOUNTING BRACKETS Attached to opposite sides of housing upside down so housing is flush with finished ceiling DUCTING...

Страница 7: ...R CABLE CONNECTION VERTICAL POWER CABLE CONNECTION Blower and duct connector in straight through dis charge position Factory shipped DUCT CONNECTOR Blower and duct connector in right angle discharge p...

Страница 8: ...WHICH ARE HEREBY EXPRESSLY DISCLAIMED AND WAIVED THIS WARRANTY CONSTITUTES THE COMPANYS SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY FOR DEFECTIVE GOODS AND PURCHASERS SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY FOR DEFECTIVE PRODUCTS...

Страница 9: ...damage electri cal wiring and other hidden utilities 6 Ducted fans must always be vented to the outdoors 7 To reduce the risk of fire use only metal ductwork 8 If this unit is to be installed over a t...

Страница 10: ...discharge Two ways to connect ductwork to a factory shipped unit Ventilator can be wired from outside of housing Use UL approved connectors to wire per local codes ROOF CAP 12 ROUND ELBOW 12 ROUND DUC...

Страница 11: ...lectric shock disconnect from power supply before servicing To clean blower assembly Remove access panel unplug blower from housing remove blower mounting nuts and carefully remove blower from housing...

Страница 12: ...tion and do not express or imply any warranty WARNING product it determines to be defective and it shall ship the repaired or replacement product to Purchaser F O B point of shipment provided however...

Страница 13: ...un mur ou un plafond prenez soin de ne pas endommager les fils lectriques et les autres utilit s dissimul es 6 La d charge des ventilateurs conduit par l event doit toujours se faire l ext rieur 7 Pou...

Страница 14: ...E DE 12 po 30 5 cm sortie TRANSITIONS DE 8 x 12 po au 12 po circulaire 20 3 x 30 5 cm circulaire PANNEAU D ACCESS VIS DE PANNEAU D ACCESS Soufflerie pr assembl e en position de d charge de soufflerie...

Страница 15: ...eur appropri ou retirer la grille et nettoyer l aide d un chiffon doux et de savon ou de d tergent doux pour nettoyer la zone de d charge de la soufflerie et la roue NE PAS LAISSER D EAU S INFILTRER D...

Страница 16: ...oy agent revendeur ou autre personne n est autoris offrir la moindre garantie au nom de la soci t ou assumer la moindre responsabilit suppl mentaire pour la soci t en relation avec un produit quelconq...

Страница 17: ...s such as those published by the National Fire Protection Association NFPA and the American Society for Heating Refrigeration andAir Conditioning Engineers ASHRAE and the local code authorities 5 When...

Страница 18: ...e mounting brackets located at top of housing 3 8 MIN THREADED RODS By Others DIM VQL2000 VQL3500 A 7 3 4 10 1 4 B 33 3 4 41 3 4 Mounting with threaded rods through adjustable mounting brackets locate...

Страница 19: ...nd the National Electrical Code MOUNTING OPTIONS EXHAUST ACCESS PANEL INTAKE SLEEPER 1 1 4 Typical wall mounting with 3 8 threaded fasteners by others through mounting brackets Connect electrical powe...

Страница 20: ...Company shall pass through to Purchaser such manufacturers warranty THE COMPANYS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED ARISING BY LAW OR OTHERWISE INCLUD ING WITHOUT LIMITATIO...

Страница 21: ...ociation NFPA et l American society for Heating Refrigeration andAir Condition ing Engineers ASHRAE et des autorit s du code local 5 Lors de la coupe ou du percage dans un mur ou un plafond prenez soi...

Страница 22: ...s du bo tier TIGE FILET E DE 9 5 mm MIN autes fabricants DIM VQL2000 VQL3500 A 19 6 cm 26 cm B 85 7 cm 106 cm Configuration avec tige filet e enfil e travers les sup ports r glabes situ es en dessous...

Страница 23: ...OSSIBLES CHAPPEMENT PANNEAU D ACC d ADMISSION D AIR TRAVERSE 3 1 cm Montage mural standard avec attaches filet es de 9 mm autres fabricants enfil es travers les supports Brancher le c ble d alimentati...

Страница 24: ...S PAR LA LOI OU NON Y COMPRIS MAIS SANS S Y LIMITER LES GARANTIES IMPLICITES RELATIVES LA QUALIT MARCHANDE ET L APTITUDE UNE UTILISATION PARTICULI RE QUI SONT EXPRESS MENT REJET ES ET D ROG ES LA PR S...

Отзывы: