background image

ENGLISH

- 6 -

PRODUCT DESCRIPTION AND 
DESTINATION OF USE

This radio transmitter is intended exclusively for the remote 
control of radio receivers (or control units) of ACM automations 
for outdoor blinds, sun screens or roller shutters.

Any other use other than that described is to be considered 
improper and prohibited! Improper use can cause danger or 
damage to property or persons.

The transmitter has three control keys:

UP:

    activates the UP operation

STOP:

  stops the automatism

DOWN:

 activates the DOWN operation

The TX-PLUS1 model has 3 control keys associated with a single 
transmission code.

The TX-PLUS2 model has 6 keys divided into two groups of 
three, as shown in fig. 1. Each group is associated with its 
own transmission code, with the result that two independent 
transmitters are available in the same shell.

The TX-PLUS4 model has 4 single selection keys (1, 2, 3, 4), a 
global selection key ALL and three control keys (UP, STOP, DOWN). 
Each selection key has its own transmission code, and therefore, it 
is like having 4 independent transmitters in the same shell.
Using the ALL key, all 4 channels are selected.
To command an automation, first press the selection button for 
the automation and then send the commands with the command 
buttons.
The selected automation remains in memory until another 
selection key is pressed to choose another automation.

The transmitter is equipped with a wall support (fig. 3).
To fix the support use the supplied adhesive (if the surface is 
smooth and compact), or use the supplied screw and plug (fig. 3).

TECHNICAL DATA

Power supply: 1 x Lithium 3V (CR2032 230mAh)
Frequency: 434,15MHz
Range in open field: 300m
Max.absorption: < 25 mA

UE DECLARATION OF CONFORMITY

The manufacturer ACM International srl with headquarters in
Via Oros 2 / g, 00071 Pomezia (Rm) Italy

declares that the products: TX-PLUS

comply with the essential requirements established by the 
following directives:
2014/53/EU
ROHS2 2011/65/CE

Pomezia, 05/04/2019
The legal representative of ACM International srl

Alfredo Lanzoni

REPLACING BATTERY

Replace the battery when the radio range power decrease or 
the led light intensity becomes too feeble. Open the door of 
the battery compartment and replace the battery respecting the 
polarity shown by picture 2.

WARNING: 

Batteries contain pollutant elements, must be 

disposed of in accordance with environmental regulations (ACM 
advise to use a specific disposal system).Transmitter contains 
pollutant elements too; follow the same procedure to dispose.
Should the batteries lose electrolytic substances, please replace 
them immediately avoiding with care any contact with such 
substances.

ACTIVATION OF THE SUN SENSOR ON 
A CONTROL UNIT

Press and hold down the STOP+UP keys until the motor confirms
the operation by moving in both directions.

DEACTIVATION OF THE SUN SENSOR 
ON A CONTROL UNIT

Press and hold down the STOP+DOWN keys until the motor
confirms the operation by moving in both directions.

Содержание TX-PLUS

Страница 1: ...SMETTITORE 434 15 MHZ PER TENDE DA SOLE E TAPPARELLE 434 15 MHZ TRANSMITTER FOR AWNINGS AND ROLLING SHUTTERS TRANSMETTEUR 434 15 MHZ POUR SORES ET VOLETS TRANSMISOR 434 15 MHZ PARA TOLDOS Y PERSIANAS UP STOP DOWN ALL FIG 1 old new FIG 2 FIG 3 ...

Страница 2: ...izzare l adesivo in dotazione se la superficie è liscia e compatta oppure utilizzare la vite e il tassello in dotazione fig 3 CARATTERISTICHE TECNICHE Alimentazione 1 x Lithium 3V CR2032 230mAh Frequenza 434 15MHz Portata in campo libero 300m Assorbimento Max 25 mA DICHIARAZIONE UE DI CONFORMITÀ Il fabbricante ACM International srl con sede in Via Oros 2 g 00071 Pomezia Rm Italy dichiara che i pro...

Страница 3: ...l sensore di temperatura MEMORIZZAZIONE RAPIDA DEI TRASMETTITORI mATTENZIONE il primo trasmettitore che si memorizza determina la direzione di movimento del motore mATTENZIONE Se la tenda è a cassonetto eseguire la memorizzazione del primo telecomando seguendo la procedura MEMORIZZAZIONE DEI TRASMETTITORI Per memorizzare i telecomandi su una centrale vergine che pilota una tapparella o una tenda N...

Страница 4: ...ITORI E SELEZIONE DELLA MODALITÀ TENDA TAPPARELLA ATTENZIONE il primo trasmettitore che si memorizza determina la direzione di movimento del motore Per memorizzare un trasmettitore in una centrale vergine procedere come segue 1 Alimentare solo la centrale da programmare 2 Attivare la programmazione di TX PLUS 3 Per selezionare la modalità TENDA premere i tasti UP o DOWN fino a quando il led esegue...

Страница 5: ... Rilasciare i tasti 5 Per aumentare il livello premere il tasto UP e per diminuirlo premere il tasto DOWN appena la centrale riceve il comando visualizza il nuovo livello azionando il motore con un numero di scatti corrispondente 6 Raggiunto il valore desiderato premere il tasto STOP la centrale per conferma visualizza ancora una volta il valore impostato 7 Per uscire dalla programmazione attender...

Страница 6: ...tter is equipped with a wall support fig 3 To fix the support use the supplied adhesive if the surface is smooth and compact or use the supplied screw and plug fig 3 TECHNICAL DATA Power supply 1 x Lithium 3V CR2032 230mAh Frequency 434 15MHz Range in open field 300m Max absorption 25 mA UE DECLARATION OF CONFORMITY The manufacturer ACM International srl with headquarters in Via Oros 2 g 00071 Pom...

Страница 7: ...ON The data storage of the first transmitter determines the direction of motion of the motor mCAUTION If the awning has a casing carry out the data storage of the first remote control by following the procedure TRANSMITTER DATA STORAGE To store your remote controls on a virgin control unit which drives a shutter or an awning WITHOUT casing proceed as follows 1 Supply power only to the control unit...

Страница 8: ...de press the STOP key TRANSMITTER DATA STORAGE AND SELECTION OF THE SUNSHADE ROLL UP SHUTTER MODE mCAUTION The data storage of the first transmitter determines the direction of motion of the motor To store a transmitter on a virgin control untit proceed as follows 1 Supply power only to the control unit to be programmed 2 Activate the TX PLUS programming 3 To select the SUNSHADE mode press the UP ...

Страница 9: ...ks level 4 10 C 5 clicks level 5 15 C 5 Release the keys 6 To increase the level press the UP key and to decrease it press the DOWN key as soon as the control unit receives the command it shows the new level by operating the motor with a corresponding number of jerks 7 When the desired value is reached press the STOP button the control unit will show the set value again to confirm 8 To exit the pr...

Страница 10: ...n support mural fig 3 Pour fixer le support utilisez l adhésif fourni si la surface est lisse et compacte ou utilisez la vis et le bouchon fournis fig 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation 1 x Lithium 3V CR2032 230mAh Fréquence 434 15MHz Portée en champ ouvert 300m Absorption Max 25 mA DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ Le fabricant ACM International srl dont le siège est à Via Oros 2 g 00071 Pomez...

Страница 11: ...TION RAPIDE DES EMETTEURS mATTENTION le premier émetteur qui se mémorise détermine la direction de mouvement du moteur mATTENTION Si le rideau est à enroulement effectuer la mémorisation de la première télécommande selon la procédure MEMORISATION DES EMETTEURS Pour mémoriser les télécommandes sur une centrale vierge qui pilote un store ou un rideau NON à enroulement procéder ainsi 1 N alimenter qu...

Страница 12: ...ITE RIDEAU STORE mATTENTION le premier émetteur qui se mémorise détermine la direction de mouvement du moteur Pour mémoriser un émetteur dans une centrale vierge procéder ainsi 1 N alimenter que la centrale à programmer 2 Activer la programmation d TX PLUS 3 Pour sélectionner le mode TENDA appuyez sur les touches HAUT ou BAS jusqu à ce que le voyant effectue n 1 flash Pour sélectionner le mode SHU...

Страница 13: ...C 5 déclics niveau 5 15 C 4 Relâcher les touches 5 Pour augmenter le niveau appuyer sur la touche UP et sur la touche DOWN pour la diminuer dès que la centrale reçoit la commande elle affiche le nouveau niveau et actionne le moteur conformément au nombre de déclics établis 6 Une fois la valeur souhaitée atteinte appuyer sur la touche de STOP la centrale affichera une fois encore la valeur établie ...

Страница 14: ...soporte use el adhesivo suministrado si la superficie es suave y compacta o use el tornillo y el tapón suministrados fig 3 CARACTERISTICAS TÉCNICAS Alimentación 1 x Lithium 3V CR2032 230mAh Frecuencia 434 15MHz Alcance a campo abierto 300m Absorción Max 25 mA DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD El fabricante ACM International srl con sede en Via Oros 2 g 00071 Pomezia Rm Italia Declara que los productos...

Страница 15: ...e sol 9 Programación del nivel de temperatura MEMORIZACIÓN RÁPIDA DE LOS TRANSMISORES mATENCIÓN el primer transmisor que se memoriza determina la dirección de movimiento del motor mATENCIÓN Si la cortina es un contenedor efectúe la memorización del primer telemando siguiendo el procedimiento MEMORIZACIÓN DE LOS TRANSMISORES Para memorizar los telemandos en una central virgen que pilotea una persia...

Страница 16: ...ir de la programación pulse la tecla STOP MEMORIZACIÓN DE LOS TRANSMISORES Y SELECCIÓN DE LA MODALIDAD CORTINA PERSIANA mATENCIÓN el primer transmisor que se memoriza determina la dirección de movimiento del motor Para memorizar un transmisor en una central virgen proceda en el modo siguiente 1 Alimente solo la central a programar 2 Active la programación de TX PLUS 3 Para seleccionar el modo TIEN...

Страница 17: ...nivel 5 15 C 4 Libere las teclas 5 Para aumentar el nivel pulse la tecla UP y para disminuirlo pulse la tecla DOWN apenas la central recibe el mando visualiza el nuevo nivel accionando el motor con un número de impulsos correspondiente 6 Una vez alcanzado el valor deseado pulse la tecla STOP la central confirma visualizando una vez más el valor planteado 7 Para salir de la programación pulse la te...

Страница 18: ......

Страница 19: ......

Страница 20: ...ACM International srl Via Oros 2 g 00071 Pomezia Rm Italy Tel 39 36 91629901 info acm it www acm it ...

Отзывы: