background image

ESP

AÑOL

- 14 -

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y 
DESTINO DE USO

Este transmisor de radio está destinado exclusivamente para 
el control remoto de los receptores de radio (o unidades de 
control) de las automatizaciones ACM para persianas exteriores, 
protectores solares o persianas enrollables.

Cualquier otro uso que no sea el descrito debe considerarse 
impropio y prohibido. El uso indebido puede causar peligro 
o daños a bienes o personas.

El transmisor tiene tres teclas de control:

UP

:      activa el automatismo en SALITA

STOP

:    detiene el automatismo

DOWN

:   activa el automatismo en DESCENSO

Il modello TX-PLUS1 ha 3 tasti di comando associati a un unico 
codice di trasmissione. 

Il modello TX-PLUS2 ha 6 tasti suddivisi in due gruppi da tre, come 
mostrato in fig. 1. Ogni gruppo è associato a un proprio codice di 
trasmissione, con il risultato di avere a disposizione, nello stesso 
guscio, due trasmettitori indipendenti tra loro. 

Il modello TX-PLUS4 ha 4 tasti di selezione singola (1, 2, 3, 4), 
un tasto di selezione globale ALL e tre tasti di comando (UP, 
STOP, DOWN). Ogni tasto di selezione ha un proprio codice 
di trasmissione, e quindi, è come avere nello stesso guscio 4 
trasmettitori indipendenti tra loro. 
Utilizzando il tasto ALL si selezionano tutti e 4 i canali.
Per comandare un’automazione è necessario premere prima 
il tasto di selezione relativo all’automazione e inviare dopo i 
comandi con i tasti di comando. 
L’automazione selezionata resta in memoria fino a quando 
viene premuto un’altro tasto di selezione per scegliere un’altra 
automazione. 

El transmisor está equipado con un soporte de pared (fig. 3).
Para fijar el soporte, use el adhesivo suministrado (si la superficie 
es suave y compacta), o use el tornillo y el tapón suministrados 
(fig. 3).

CARACTERISTICAS TÉCNICAS

Alimentación: 1 x Lithium 3V (CR2032 230mAh)
Frecuencia: 434,15MHz
Alcance a campo abierto: 300m
Absorción Max.: < 25 mA

DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD

El fabricante ACM International srl con sede en
Via Oros 2 / g, 00071 Pomezia (Rm) Italia

Declara que los productos: TX-PLUS

Cumplir con los requisitos esenciales establecidos por las 
siguientes directivas:
2014/53/EU
ROHS2 2011/65/CE

Pomezia, 05/04/2019
El representante legal de ACM International srl.

Alfredo Lanzoni

SUSTITUCION DE LA PILA

La sustitución de la pila tiene que efectuarse cuando el alcance 
radio se hace insuficiente a las propias exigencias de utilización o 
cuando la intensidad del led de transmisión es muy débil. Abrir la 
tapa de las pilas y sustituir la pila respetando la polaridad como 
indicado en la figura 2.

ATENCION

: Las pilas contienen elementos químicos altamente 

contaminantes. Por eso hay que deshacerse de las mismas 
procurando respetar las Normas eco-ambientales vigentes (ACM 
recomienda el reciclaje de las mismas a través de la recogida 
diferenciada). El emisor también está constituido por materiales 
contaminantes, adoptar pues, las mismas soluciones que para 
el deshecho de las pilas. En el caso de perdida de sustancia 
electrolitica de las baterias, hay que sustituirlas de inmediato 
evitando qualquier contacto con estas sustancias.

ACTIVACIÓN DEL SENSOR DE SOL EN 
UNA CENTRAL

Pulse y mantenga pulsadas las teclas STOP+UP hasta que el motor 
confirme la operación efectuada moviéndose en los dos sentidos.

DESACTIVACIÓN DEL SENSOR DE SOL 
EN UNA CENTRAL

Pulse y mantenga pulsadas las teclas STOP+DOWN hasta que el 
motor confirme la operación efectuada moviéndose en los dos 
sentidos.

Содержание TX-PLUS

Страница 1: ...SMETTITORE 434 15 MHZ PER TENDE DA SOLE E TAPPARELLE 434 15 MHZ TRANSMITTER FOR AWNINGS AND ROLLING SHUTTERS TRANSMETTEUR 434 15 MHZ POUR SORES ET VOLETS TRANSMISOR 434 15 MHZ PARA TOLDOS Y PERSIANAS UP STOP DOWN ALL FIG 1 old new FIG 2 FIG 3 ...

Страница 2: ...izzare l adesivo in dotazione se la superficie è liscia e compatta oppure utilizzare la vite e il tassello in dotazione fig 3 CARATTERISTICHE TECNICHE Alimentazione 1 x Lithium 3V CR2032 230mAh Frequenza 434 15MHz Portata in campo libero 300m Assorbimento Max 25 mA DICHIARAZIONE UE DI CONFORMITÀ Il fabbricante ACM International srl con sede in Via Oros 2 g 00071 Pomezia Rm Italy dichiara che i pro...

Страница 3: ...l sensore di temperatura MEMORIZZAZIONE RAPIDA DEI TRASMETTITORI mATTENZIONE il primo trasmettitore che si memorizza determina la direzione di movimento del motore mATTENZIONE Se la tenda è a cassonetto eseguire la memorizzazione del primo telecomando seguendo la procedura MEMORIZZAZIONE DEI TRASMETTITORI Per memorizzare i telecomandi su una centrale vergine che pilota una tapparella o una tenda N...

Страница 4: ...ITORI E SELEZIONE DELLA MODALITÀ TENDA TAPPARELLA ATTENZIONE il primo trasmettitore che si memorizza determina la direzione di movimento del motore Per memorizzare un trasmettitore in una centrale vergine procedere come segue 1 Alimentare solo la centrale da programmare 2 Attivare la programmazione di TX PLUS 3 Per selezionare la modalità TENDA premere i tasti UP o DOWN fino a quando il led esegue...

Страница 5: ... Rilasciare i tasti 5 Per aumentare il livello premere il tasto UP e per diminuirlo premere il tasto DOWN appena la centrale riceve il comando visualizza il nuovo livello azionando il motore con un numero di scatti corrispondente 6 Raggiunto il valore desiderato premere il tasto STOP la centrale per conferma visualizza ancora una volta il valore impostato 7 Per uscire dalla programmazione attender...

Страница 6: ...tter is equipped with a wall support fig 3 To fix the support use the supplied adhesive if the surface is smooth and compact or use the supplied screw and plug fig 3 TECHNICAL DATA Power supply 1 x Lithium 3V CR2032 230mAh Frequency 434 15MHz Range in open field 300m Max absorption 25 mA UE DECLARATION OF CONFORMITY The manufacturer ACM International srl with headquarters in Via Oros 2 g 00071 Pom...

Страница 7: ...ON The data storage of the first transmitter determines the direction of motion of the motor mCAUTION If the awning has a casing carry out the data storage of the first remote control by following the procedure TRANSMITTER DATA STORAGE To store your remote controls on a virgin control unit which drives a shutter or an awning WITHOUT casing proceed as follows 1 Supply power only to the control unit...

Страница 8: ...de press the STOP key TRANSMITTER DATA STORAGE AND SELECTION OF THE SUNSHADE ROLL UP SHUTTER MODE mCAUTION The data storage of the first transmitter determines the direction of motion of the motor To store a transmitter on a virgin control untit proceed as follows 1 Supply power only to the control unit to be programmed 2 Activate the TX PLUS programming 3 To select the SUNSHADE mode press the UP ...

Страница 9: ...ks level 4 10 C 5 clicks level 5 15 C 5 Release the keys 6 To increase the level press the UP key and to decrease it press the DOWN key as soon as the control unit receives the command it shows the new level by operating the motor with a corresponding number of jerks 7 When the desired value is reached press the STOP button the control unit will show the set value again to confirm 8 To exit the pr...

Страница 10: ...n support mural fig 3 Pour fixer le support utilisez l adhésif fourni si la surface est lisse et compacte ou utilisez la vis et le bouchon fournis fig 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation 1 x Lithium 3V CR2032 230mAh Fréquence 434 15MHz Portée en champ ouvert 300m Absorption Max 25 mA DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ Le fabricant ACM International srl dont le siège est à Via Oros 2 g 00071 Pomez...

Страница 11: ...TION RAPIDE DES EMETTEURS mATTENTION le premier émetteur qui se mémorise détermine la direction de mouvement du moteur mATTENTION Si le rideau est à enroulement effectuer la mémorisation de la première télécommande selon la procédure MEMORISATION DES EMETTEURS Pour mémoriser les télécommandes sur une centrale vierge qui pilote un store ou un rideau NON à enroulement procéder ainsi 1 N alimenter qu...

Страница 12: ...ITE RIDEAU STORE mATTENTION le premier émetteur qui se mémorise détermine la direction de mouvement du moteur Pour mémoriser un émetteur dans une centrale vierge procéder ainsi 1 N alimenter que la centrale à programmer 2 Activer la programmation d TX PLUS 3 Pour sélectionner le mode TENDA appuyez sur les touches HAUT ou BAS jusqu à ce que le voyant effectue n 1 flash Pour sélectionner le mode SHU...

Страница 13: ...C 5 déclics niveau 5 15 C 4 Relâcher les touches 5 Pour augmenter le niveau appuyer sur la touche UP et sur la touche DOWN pour la diminuer dès que la centrale reçoit la commande elle affiche le nouveau niveau et actionne le moteur conformément au nombre de déclics établis 6 Une fois la valeur souhaitée atteinte appuyer sur la touche de STOP la centrale affichera une fois encore la valeur établie ...

Страница 14: ...soporte use el adhesivo suministrado si la superficie es suave y compacta o use el tornillo y el tapón suministrados fig 3 CARACTERISTICAS TÉCNICAS Alimentación 1 x Lithium 3V CR2032 230mAh Frecuencia 434 15MHz Alcance a campo abierto 300m Absorción Max 25 mA DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD El fabricante ACM International srl con sede en Via Oros 2 g 00071 Pomezia Rm Italia Declara que los productos...

Страница 15: ...e sol 9 Programación del nivel de temperatura MEMORIZACIÓN RÁPIDA DE LOS TRANSMISORES mATENCIÓN el primer transmisor que se memoriza determina la dirección de movimiento del motor mATENCIÓN Si la cortina es un contenedor efectúe la memorización del primer telemando siguiendo el procedimiento MEMORIZACIÓN DE LOS TRANSMISORES Para memorizar los telemandos en una central virgen que pilotea una persia...

Страница 16: ...ir de la programación pulse la tecla STOP MEMORIZACIÓN DE LOS TRANSMISORES Y SELECCIÓN DE LA MODALIDAD CORTINA PERSIANA mATENCIÓN el primer transmisor que se memoriza determina la dirección de movimiento del motor Para memorizar un transmisor en una central virgen proceda en el modo siguiente 1 Alimente solo la central a programar 2 Active la programación de TX PLUS 3 Para seleccionar el modo TIEN...

Страница 17: ...nivel 5 15 C 4 Libere las teclas 5 Para aumentar el nivel pulse la tecla UP y para disminuirlo pulse la tecla DOWN apenas la central recibe el mando visualiza el nuevo nivel accionando el motor con un número de impulsos correspondiente 6 Una vez alcanzado el valor deseado pulse la tecla STOP la central confirma visualizando una vez más el valor planteado 7 Para salir de la programación pulse la te...

Страница 18: ......

Страница 19: ......

Страница 20: ...ACM International srl Via Oros 2 g 00071 Pomezia Rm Italy Tel 39 36 91629901 info acm it www acm it ...

Отзывы: