background image

                                  Mi2504            

– 8 –

 

 

TERMINAZIONE 

Sul  retro  del  monitor  sono 
presenti  alcuni  dip-switches 
di  programmazione.  Il  dip-
switch  3  è  relativo  alla  ter-
minazione  della  linea  e  va 
posizionato  su  ON  in  corri-
spondenza  del  monitor  più 
distante 

dall’alimentatore,  

altrimenti  va  lasciato  in  po-
sizione OFF. 

 

LINE TERMINATION 

On  the  monitor’s  rear 
panel  there  are  some 
configuration 

dip-

switches.  The  switch  no. 
3  is  related  to  line  termi-
nation and must be ON at 
the  monitor  farthest  to 
power  supply,  it  can  be 
left  on  OFF  position  oth-
erwise. 

 

TERMINAISON  

Au  verso  du  moniteur  ils 
sont  présent  quelques  dip-
switches  à  programmer.  Le 
dip-switch  3  est  relatif  à  la 
terminaison  de  la  ligne  et  il 
doit  être  positionné  sur  ON 
en correspondance du moni-
toeur  plus  éloigné  de  l'ali-
menteur, il doit être laissé en 
position autrement OFF. 

 

TERMINACION 

Sobre  el  reverso  del  monitor 
están  presentes  algunos  dip-
switches.  El  dip-switch  3  es 
relativo  a  la  terminación  de  la 
línea  y  debe  ser  posicionado 
sobre  ON  en  correspondencia 
del  monitor  más  lejano  por  el 
alimentador,  de  otro  modo 
debe  ser  dejado  en  posición 
OFF. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

CONNETTORI PER E-
SPANSIONE 

Sul retro del monitor è  pre-
sente  un  connettore  per  il 
collegamento di un pulsante 
per  la  chiamata  di  piano. 
Utilizzare il connettore in do-
tazione  al  monitor  per  effet-
tuare  il  collegamento. 

E’ 

possibile  collegare  un  pul-
sante (contatto pulito) per la 
chiamata  di  piano  ai  termi-
nali  SW.  Premendo  questo 
pulsante  il  monitor  squillerà 
(suoneria  BELL)  senza  vi-
sualizzare alcuna immagine. 

 

EXPANSION PORTS 

On  monitor  rear  panel 
there  is  also  a  connector 
for  doorbell  button  con-
nection

. It’s recommended 

to  use  the  crimped  con-
nector provided with moni-
tor to make the connect it. 
It is possible to connect an 
external  button  (dry  con-
tacts)  to  SW  terminals  for 
door  bell  function.  Press-
ing this button the monitor 
will  sound  (BELL  tone) 
without displaying any pic-
ture.  
 

 

CONNECTEURS POUR 
EXPANSION

 

Au  verso  du  moniteur  il  y  a 
un  connecteur  pour  un  bou-
ton  pour  appeler  d'étage. 
Utiliser le connecteur en do-
tation  au  moniteur  pour  ef-
fectuer  les  liaisons.  Il  est 
possible de réunir un bouton 
(contact  propre)  pour  l'appel 
d'étage aux bornes  SW. En 
pressant  ce  bouton  le  moni-
teur  va  à  sonner  (sonnerie 
BELL) 

sans 

visualiser 

l’image. 

 

CONECTORES 

POR 

EXPANSIÓN 

Atras 

del 

monitor 

está 

presente  un  conector  por  la 
llamada 

del 

descansillo. 

Utilizar  el  conector  crimpato 
en  dotación  al  monitor  para 
efectuar  las    conexiones.  Es 
posible 

conectar 

un 

interruptor  (contacto  limpio) 
por la llamada del descansillo 

los 

terminales 

SW. 

Pulsando  este  interruptor  el 
monitor 

tocará 

(sonería 

BELL)  sin  visualizar  alguna 
imagen. 

 

 

 

 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 

  

 

Содержание SEE EASY 1SEK

Страница 1: ...a di procedere con l installazione verificare che siano presenti tutti gli articoli mostrati sopra altrimenti contat tare il proprio distributore Il kit contiene un solo monitor il monitor per la seconda chiamata deve essere acquistato separatamente Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza contenute in questo manuale Check the box and make sure you have all of the part listed above otherwis...

Страница 2: ...tions de sécurité Ne pas installer proche d une source de radiation comme ordinateur appa reil télé enregistreur numérique Ceux ci peuvent provoquer déran gements ou interférences à l appareil Ne pas démonter le modules Ne pas surcharger la ligne d alimentation ou allonger les câbles Ne pas laisser tomber au sol l unité ou la soumettre aux chocs Ne pas obturer les orifices de ventilation Il est re...

Страница 3: ...raccrochement du support 7 Haut parleur 8 Connecteur 9 Dip switches 10 Points inferieures pour racrochement du support 11 Support murale 1 Monitor LCD TFT 7 2 Abertura cerradura 3 Puesta en marcha conversación autoencendido 4 Micrófono 5 Porta memoria uSD 6 Puntos superiores por enganche soporte 7 Altavoz 8 Conector 9 Dip switches 10 Puntos inferiores por enganche soporte 11 Soporte mural 1 Lente ...

Страница 4: ...503 Posizionare la staffa in modo che i fili di cablaggio possano passare attraverso l apertura della staffa stessa Dopo aver effettuato i collega menti avvicinare il monitor alla staffa e premere delicatamen te in modo che le linguette della staffa entrino nelle apposite sedi presenti nella parte posteriore del monitor Fix the wall mounting bracket in the best place by using 3 screws and plugs Af...

Страница 5: ... jumper must be in 1 2 po sition The value of Unlock Mode parameter on the monitor must be left on 0 MODE D INSTALLATION 1 Brancher le moniteur à la caméra en suivant les sché mas de suite reportés 2 Pour la liaison utiliser deux conducteurs de la section cor recte comme indiqué dans le tableau à la page 9 en prê tant attention que ceux ci ne créent pas des courts circuits dans l insertion La liai...

Страница 6: ...ed below to understand how to configure this parameter Pour utiliser gâches élec triques en courant alternatif un transformateur optionnel est nécessaire TR que doit être choisi opportunément dans les limites l absorption de la gâches Les contacts du relais intérieur permettent une absorption maximale de 24V AC ou CC 3A Pour la liai son du transformateur sup plémentaire faire référence au schéma r...

Страница 7: ...ces transil must be connected as close as possible to the loads ideally across the terminals IMPORTANT Conformément à la Directive Européenne sur la Compati bilité Electromagnétique et pour augmenter la fiabilité du produit il faut connecter un dispositif de suppression des dérangements quand on commande une charge in ductive par exemple une gâches électrique SE Les suppresseurs transil doivent êt...

Страница 8: ... chiamata di piano Utilizzare il connettore in do tazione al monitor per effet tuare il collegamento E possibile collegare un pul sante contatto pulito per la chiamata di piano ai termi nali SW Premendo questo pulsante il monitor squillerà suoneria BELL senza vi sualizzare alcuna immagine EXPANSION PORTS On monitor rear panel there is also a connector for doorbell button con nection It s recommend...

Страница 9: ... la distancia máxima alcanzable Cables apantallados no deben ser utilizados Sistema base One way system Système base Sistema base Dal monitor al posto esterno Monitor to external station Entre le moniteur et la platine de rue Desde el monitor a la cámara A B 200m max 1mm2 A B 150m max 0 75mm2 A B 100m max Cat5 combined Dal monitor all alimentatore d impianto From monitor to system power supply Du ...

Страница 10: ...nda di non col legare i terminali SW dell a limentatore alla linea elet trica The monitor for second call must be purchased sepa rately Program this moni tor with code 8216 It is recommended to do not connect power supply s SW terminals to the power line Le moniteur pour le deu xième appel est vendu sé parément Programmer ce moniteur avec le code 8216 Il est recommandé de ne pas connecter les born...

Страница 11: ...re a questo moni tor il codice 8216 Si raccomanda di non col legare i terminali SW dell a limentatore alla linea elet trica The monitor for second call must be purchased sepa rately Program this moni tor with code 8216 It is recommended to do not connect power supply s SW terminals to the power line Le moniteur pour le deu xième appel est vendu sé parément Programmer ce moniteur avec le code 8216 ...

Страница 12: ...ll be activat ed and show the outside view The monitor will be on for about 30 sec On the right side of the screen some icons will be displayed These icons allow to save a MODE D EMPLOI Activation de l unité Lors que le bouton d appel de la platine est pressé le moniteur sonne et l image du visiteur apparaît Le moniteur enregistre automa tiquement une image de l appelant après 3 secondes de la réc...

Страница 13: ...se the icon to display a virtual keyboard and assign a name to each address Call Guard Unit if a monitor installed into the system has been set as GUARD UNIT it is possible to make a call to this one The GUARD UNIT monitor cannot receive calls from door station l extérieur accéder à la fe nêtre de réglage et fermer la conversation Pour raccrocher presser la touche ou Appel intercommunicant L optio...

Страница 14: ...igurato come GUARD U NIT è possibile utilizzare questa icona per effettuare una chiamata a questo mo nitor Il monitor GUARD UNIT non squilla in caso di chiamata da posto esterno configura como GUARD UNIT puede utilizar este icono para hacer una llamada a este monitor La unidad de monitor GUARDIA no suena cuando una llamada es desde la unidad externa ...

Страница 15: ...s or the icon to begin picture slideshow or video playback The option CALL REC ORD allows to view the call log Menu principal En modalité stand by tou cher l écran LCD dans un point quelconque le me nu sera visualisé avec la date et l heure courante Dans le cas où il n y a pas des autres commandes l écran s éteindra après quelques secondes En sélectionnant l option MONITEUR visuali sera le sous me...

Страница 16: ...e calls By the option DATE TIME it is possi ble to set the date and time values according to the right values la lecture de clips vidéo L option HISTORIQUE D APPELS permet d accéder au registre des appels reçus Les appels sans réponse sont identifiés par une flèche rouge Sélectionner l appel et ensuite l icône pour visualiser l image enregistrée liée à l évé nement Appuyez sur l icône NE PAS DERAN...

Страница 17: ...ration interface Using the codes on the following table it is possi ble to enable disable the functions described After pour la régulation de la date et de l heure sur les valeurs courantes L option LANGUE per met de régler la langue de système entre Italien An glais Français et Espa gnol L option PLUS il per met d assigner un nom personnalisé à chaque plaque de rue et ajuster le paramètre MONITOR...

Страница 18: ... de la commande reçue Cliquer sur l icône affi ché les informations rela tives à la capacité de la mémoire interne pour les images et la mémoire SD pour les clips vidéo Dans le même fenêtre montre également la fonc tion de copie d images depuis la mémoire interne vers la carte mémoire SD et la fonction de for mater la carte SD même Usando los códigos que se indican en la siguiente tabla se puede p...

Страница 19: ...ensions Dimensiones 125x225x23mm Camera SEC 2 Sensore Image sensor Capteur Sensor Colour CCD sensor Risoluzione Resolution Résolution Resolución 420 TV line Sistema video Video system Système vidéo Sistema vídeo PAL Angolo di visione Viewing angle Angle de vision Ángulo de visión 105 Materiale Material Matériel Material Zinc alloy die cast Indirizzo chiamata Call ID Adresse d appel Dirección de ll...

Страница 20: ...odo seguro Confirmar la correcta configuración de los dip switch de la cámara compruebe que la dirección del monitor es de 00 00 L immagine è troppo chiara o troppo scura The picture displayed is too dark or too bright L image est trop clair ou trop sombre La imagen está demasiado clara o oscura Regolare la luminosità dell immagine dal menù OSD Adjust picture brightness on OSD menu Régler la lumin...

Отзывы: