background image

23

7 - INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO

7 - INSTALLATION AND START UP

7.8 COLLEGAMENTI IDRAULICI SEZIONE SBFR

7.8 SBFR SECTION HYDRAULIC CONNECTIONS

Le operazioni di installazione e collegamento delle tubazioni

sono operazioni che possono compromettere il buon

funzionamento dell'impianto o, peggio, causare danni

irreversibili alla macchina. Queste operazioni sono da

effettuarsi da personale specializzato.

L'eventuale sezione con batteria ad acqua è fornita di

attacchi "maschio" con filettatura gas.

Le operazioni di serraggio vanno effettuate con cautela per

evitare danneggiamenti dei collettori in rame della batteria.

Il percorso dei tubi deve essere studiato in modo da non

creare ostacoli in caso di estrazione della batteria dell'unità.

Entrata e uscita acqua devono essere tali da consentire

lo scambio termico in controcorrente: seguire quindi le

indicazioni delle targhette ENTRATA ACQUA e USCITA

ACQUA.

Prevedere una valvola di sfiato in alto ed una di scarico in

basso.

Staffare adeguatamente i tubi all'esterno della sezione per

evitare di scaricarne il peso sulla batteria.

A collegamento effettuato spingere bene la guarnizione

esterna in gomma contro il pannello per evitare trafilamenti

d'aria.

La coibentazione deve giungere a filo pannello per evitare

pericolo di condensazioni.

Prevedere dispositivo antigelo.

Prevedere valvole di intercettazione per isolare la batteria

dal resto dei circuito in caso di manutenzione straordinaria

Nel caso di installazione in zone con climi particolarmente

freddi, svuotare l'impianto in previsione di lunghi periodi di

ferma dell'impianto.

The installation and connection operations of the pipes are

operations that can compromise the good functioningof the

plant or worse, cause irreversible damage to the machine.

These operations must only be performed by

specialisedstaff.

The section with water coil is supplied with "male"

connections with gas threading.

Tightening must be performed carefully to prevent damage

to the copper collectors in the coil.

The route of the pipes must be studied in a way not to create

obstacles if the unit coil is extracted.

Water inlet/outlet must be such to allow countercurrent heat

exchange: follow the indications of the WATER INLET and

WATER OUTLET plates.

Envision a high vent valve and a low discharge valve.

Clamp the pipes adequately to the outside of the section to

prevent the weight being unloaded onto the coil.

When connection has been made, push the external gasket

well against the panel to prevent seepage of air.

Insulation must be flush to the panel in order to prevent the

danger of condensation.

Envision anti-freeze device.

Envision on-off valves to isolate the coil from the rest of the

circuit in the case of extraordinary maintenance.

In the case of installation in zones with particularly cold

climates, empty the plant for long standstill periods.

7.8.1 Collegamento scarico condensa sezione SBFR

7.8.1 Connection of the SBFR section condensate drain

La vasca di raccolta condensa in acciaio inox e provvista di

scarico con diam. esterno 22 mm (fig. 7).

Il sistema di scarico deve prevedere un adeguato sifone per

prevenire l'infiltrazione di odori o insetti.

Il sifone deve infine essere dotato di tappo per la pulizia

nella parte bassa o deve comunque permettere un veloce

smontaggio per la pulizia.

Il percorso del tubo di scarico condensa deve avere sempre

un pendenza verso l’esterno.

Assicurarsi che il tubo per il deflusso della condensa non

solleciti l’attacco di scarico.

The stainless steel condensate drip tray has a drain with

external diameter of 22 mm (fig. 7).

The drain system must have a suitable siphon in order to

prevent the infiltration of odours or insects.

The siphon must finally have a cap for cleaning the lower

part or must however allow quick disassembly for cleaning.

The route of the condensate drain pipe must always slope

towards the outside.

Make sure that the condensate flow pipe does not stress the

drain connection.

Modello /

Model

H (mm)

35

35

60

35

100

60

150

60

230

60

320

60

450

60

fig. 7

pag.24 - Manuale di installazione, Uso e Manutenzione -

Installation, Use and Maintenance Manual

Содержание CFR HP 100

Страница 1: ...PE 35 450 Sistema di climatizzazione e deumidificazione con rinnovo dell aria e compressore termodinamico di supporto Air conditioning and dehumidification system with air renewal and compressor therm...

Страница 2: ...CI 9 REGOLAZIONE ELETTRONICA 10 CONTROLLI PRIMA DELL AVVIAMENTO 11 MANUTENZIONE ORDINARIA 12 LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI 13 SMALTIMENTO 14 PARTI DI RICAMBIO 1 SYMBOLS USED 2 WARNINGS AND GENERAL RULES 3...

Страница 3: ...rle pi evidenti The most important information concerning safety and proper use of the machine are accompanied by some symbols to make them highly visible 2 AVVERTENZE E REGOLE GENERALI 2 WARNINGS AND...

Страница 4: ...vo il produttore si riserva di apportare qualsiasi modifica senza preavviso As our Company is constantly involved in the continuous improvement of its production aesthetic characteristics and dimensio...

Страница 5: ...TIFICATION OF THE UNIT PER EVENTUALI RICHIESTE DI INFORMAZIONI NECESSARIO RIVOLGERSI ALLA SEDE COMUNICANDO IL NUMERO DI SERIE DELL UNIT WHEN CONTACTING THE OFFICE FOR ANY INFORMATION ENQUIRIES PLEASE...

Страница 6: ...ling pag 7 Manuale di installazione Uso e Manutenzione Installation Use and Maintenance Manual This manual describes the rules for the transportation the installation the use and the maintenance of th...

Страница 7: ...et metal outer skin 45 kg m3 density foamed polyurethane as heat and sound insulation Filtering sections at both air intakes complete with efficiency cell filters ISO 16890 COARSE 55 G4 EN779 extracta...

Страница 8: ...3 16 6 COP globale Unit COP 5 W W 10 3 8 9 9 4 9 6 12 6 10 6 13 8 Temperatura immissione Supply air temperature C 23 5 23 2 24 1 23 0 21 5 23 0 19 0 PRESTAZIONI IN RAFFRESCAMENTO 4 COOLING CAPACITIES...

Страница 9: ...nt configurations 01 02 1S 2S as shown below each of which to be specified at ordering ORIENTAMENTO TIPO 01 CONFIGURATION TYPE 01 Tipo standard Standard type ORIENTAMENTO TIPO 02 CONFIGURATION TYPE 02...

Страница 10: ...A1 mm 1495 1495 1795 1795 1995 1995 2195 C1 mm 1294 1294 1494 1494 1744 1744 1944 D mm 300 300 400 400 500 500 600 E mm 210 210 210 310 410 510 510 F mm 232 232 233 233 299 332 332 F1 mm 458 458 703...

Страница 11: ...i mandata Le caratteristiche tecniche sono indicate nella tabella seguente The electric heater contains a filament type element which limits pressure drop and it is mounted inside the unit Safety ther...

Страница 12: ...ut water te perature 7 12 C SE I E C BATTERIA AUSI IARIA AD ACQUA SBFR Tr va spa i i app sit du i a iera i cata c ibe tata c ega bi e a u it attravers id ea ca a i a i e essa pu essere i piega ta per...

Страница 13: ...ase of dirty filter as max air pressure drop to be set the remote control panel informs the user by specific alarm code on the display ATTACCO CIRCOLARE SPC1 ROUND AIR DUCT ADAPTOR SPC1 Realizzato in...

Страница 14: ...e cab e t supp ied by the a ufacturer but by the i sta er A the i f r ati s a d the features f the ai disp ay b ard are repeated the re te disp ay The re te disp ay is suitab e f r wa i sta ati a the...

Страница 15: ...THE SUPPLY AIR DUCT SCHEDA INTERFACCIA PROTOCOLLO MODBUS SCMB MODBUS PROTOCOL INTERFACE PCB SCMB Modulo inseribile nell unit logica di controllo gi cablata al quadro elettrico di bordo il quale consen...

Страница 16: ...tors external air is mixed expulsion air after heat recovery in order to reduce defrost cycle and the heat pump working up to 20 C air temperature N B Disponibile solo con orientamento 01 o 01S ATTENT...

Страница 17: ...ati dal trasporto Gli eventuali danni devono essere debitamente comunicati al vettore e specificati nella clausola di riserva riportata nella bolla di accompagnamento When receiving the goods before u...

Страница 18: ...are quanto raccomanda il produttore di tali prodotti Prima di mettere in funzione l unit controllare la perfetta integrit dei vari componenti e dell intero impianto Evitare assolutamente di toccare le...

Страница 19: ...o in special modo in condizioni di esercizio oltre i limiti operativi indicati a catalogo Posizionare l unit su di una struttura solida adeguata al peso della macchina interporre sempre opportuni sist...

Страница 20: ...nd air duct if metallic Avoid air supplied directly into the room and air expelled directly into the atmosphere prefer short or long duct connection Compare unit sound level to the required room acous...

Страница 21: ...do lungo tutto il perimetro i del telaio in alluminio indicato dal perimetro grigio nella figura 4 Tramite le due staffe forate posizionare l accessorio su di una struttura solida adeguata al suo peso...

Страница 22: ...cables arranged on the unit side through the holes see the picture below Connect the cables to the terminal block see the electrical drawing at chapter 8 fig 5 Una volta ancorata la sezione RMS alla s...

Страница 23: ...t damage to the copper collectors in the coil The route of the pipes must be studied in a way not to create obstacles if the unit coil is extracted Water inlet outlet must be such to allow countercurr...

Страница 24: ...hemi elettrici a corredo dell unit e di questo manuale fig 8 8A Usare i passacavo presenti sul pannellino frontale per collegare il quadro elettrico interno Before carrying out any service check that...

Страница 25: ...25 8 COLLEGAMENTI ELETTRICI 8 ELECTRIC CONNECTIONS fig 8A pag 26 Manuale di installazione Uso e Manutenzione Installation Use and Maintenance Manual...

Страница 26: ...tegrazione termica ventilatori on Thermal integration fan on 813 N NO4 Uscita digitale Digital output Preriscaldo elettrico Electric preheating 814 N NO5 Uscita digitale Digital output Valvola inversi...

Страница 27: ...facce esterne Per escludere il comando locale occorre selezionare SI nella voce Escludi comando locale Nei modelli dotati di ventilatori EC la modifica della velocit o della portata d aria dalla tagli...

Страница 28: ...is equipped with a regulation logic that controls all the actuators to produce hot cold air by comparing the different temperature probes By using this menu entrym it is possible to make the unit work...

Страница 29: ...logico 03 temperatura aria espulsa AI4 Ingresso analogico 04 temperatura aria mandata AI5 Ingresso analogico 05 temperatura aspirazione compressore AI6 Ingresso analogico 06 pressione aspirazione comp...

Страница 30: ...ecorder G Assistenza Tecnica G Service level a Cambio lingua a Language set Lingua selezionabile Selectable language G Assistenza Tecnica G Service level b Informazioni b Information Gb01 Gb02 Info su...

Страница 31: ...nza tecnica G Service level f Param Assistenza c Termoregolazione f Service setting c Regulation Setpoint temperatura sbrinamento Defrost setpoint 10 10 Differenziale sbrinamento Defrost hysteresys Gf...

Страница 32: ...tton to the left to enter the menu 10 Enter to menu A On Off unit 11 Press YES for the voice Exclusion of local command At this point it s possible to command the input unit see circuit diagram for th...

Страница 33: ...t 9 7 SUPERVISIONE PROTOCOLLO MODBUS RTU 9 7 BUILDING MANAGEMENT SYSTEM MODBUS RTU PROTOCOL Con accessorio SCMB l unit agisce da slave modbus I parametri di configurazione della porta di comunicazione...

Страница 34: ...an 211 Modo funzionamento Running mode 0 R W 0 Heat Recovery 1 AHU 212 Tipo sbrinamento Defrost mode 0 R W 0 not active 1 electric 2 speed reduction 3 Recirculation 213 Velocit ventilatore mandata tre...

Страница 35: ...atus of thermal protection digital input 15 Ingresso Allarme Alarm input R Status of Alarm digital input 16 Riservato Reserved R 17 Riservato Reserved R 18 Riservato Reserved R 19 Riservato Reserved R...

Страница 36: ...with consequent worsening of room comfort Before carrying out any maintenance make sure that basic unit and its possible options are not and can not be powered anyway therefore turn off in advance We...

Страница 37: ...ll be free to run without any vibration or noise and electrical connections shall be intact and well tightened CIRCUITO FRIGORIFERO Controllare visivamente il circuito frigorifero accedendo dal relati...

Страница 38: ...operations shall be carried out by authorized service point only 12 LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI 12 IDENTIFYNG BREAKDOWNS 12 1 GUIDA RICERCA GUASTI 12 1 TROUBLESHOOTING GUIDE Anomalia probabile causa po...

Страница 39: ...io sostituire la sonda Check probe and sustitute it if necessary Al9 Sonda B08 rotta o sconnessa Probe B08 fault or disconnected Controllare il collegamento e se necessario sostituire la sonda Check p...

Страница 40: ...hi Dirty filters Procedere alla pulizia dei filtri Clean filters Al30 Allarme memoria estesa Internal memory alarm Allarme memoria controllore Internal controller memory fault Cambiare il controllore...

Страница 41: ...ust air DX coil BTAEGD0260J02NO0 HP 100 1 Ventilatore standard Standard fan VTDDM080741T0420 1 Ventilatore EC EC motor fan VTDDM0807ECP0400 2 Recuperatore Recovery exchanger PR4900360339A100 3 Filtro...

Страница 42: ...tandard fan VTDDM101042A0800 1 Ventilatore EC EC motor fan VTDDM1010ECP0800 2 Recuperatore Recovery exchanger PR6000590339A320 3 Filtro standard G4 G4 standard filter CF0OZ55760098000 4 Quadro elettri...

Страница 43: ...43...

Страница 44: ...itolo puramente indicativo la A2B Accorroni E G S r l si riserva di apportare eventuali modi che senza alcun preavviso web site www accorroni it e mail a2b accorroni it A2B Accorroni E G s r l Via d A...

Отзывы: