![Acco Europe 20128/1 Скачать руководство пользователя страница 7](http://html1.mh-extra.com/html/acco-europe/20128-1/20128-1_operating-instructions-manual_3712902007.webp)
DEBALLAGE ET MONTAGE
VOTRE PROJECTEUR A ETE CONCU POUR QUE LA TETE, LA COLONNE ET LA PIECE DE BLOCAGE DE LA
COLONNE PUISSENT ETRE RANGEES DANS LE PROJECTEUR POUR LE TRANSPORT ET LE RANGEMENT.
1) Enlever soigneusement le projecteur et ses accessoires de leur emballage. (Veuillez conserver le carton et
les autres matériaux d'emballage, au cas où vous voudriez réexpédier le projecteur à une date ultérieure).
2) Appuyer sur les boutons-poussoirs (G) du plateau (situés sur les deux côtés du projecteur) et ouvrir le
plateau (N).
3) Enlever la colonne (F), la tête (M) et la pièce de blocage (S) de l'intérieur du projecteur en faisant tourner
les onglets de retenue (V) jusqu'à ce que la colonne et la tête puissent être déplacés librement
(Diagramme 1).
4) Fermer le plateau (en veillant à ce que les boutons-poussoirs du plateau (G) soient enclenchés à fond).
5) insérer la pièce de blocage (S) dans la colonne (F) et visser sur le projecteur (Diagramme 2).
N.B. La colonne F doit être fermement bloquée en position complètement verticalement la pièce de
blocage (S) est conçue de manière à ce que la colonne ne puisse être pleinement bloquée que dans une
position verticale. (Diagramme 3).
6) Placer la tête (M) sur le haut de la colonne (F) et la faire descendre jusqu'à ce que l'on sente une résistance.
Faire tourner le bouton d'entraînement (A) dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre pour enclencher
la tête (M) sur la crémaillère (E). (Diagramme 2).
7) Soulever le miroir (B) à 45° environ. (Diagramme 3).
N.B. Le miroir (B) du projecteur est conçu pour se mettre en position horizontale s'il est abaissé au-delà de
l'angle de projection normal.
REGLAGE
1) Placer le projecteur sur une surface plate et stable en veillant à ce que les entrées et sorties d'air (K, P et T)
ne soient pas obstruées.
2) Enlever le câble d'alimentation du range-câble (Q). Insérer fermement la fiche (Diagramme 5) dans la
prise européenne (R) et brancher sur l'alimentation secteur. N.B. voir le point 8 de la section Mesures de
sécurité.
3) Mettre le projecteur sous tension à l'aide de l'interrupteur MARCHE/ARRET (U). Ajuster le miroir (B) pour
mettre l'image à la hauteur voulue et déplacer le projecteur vers l'avant ou vers l'arrière pour obtenir la
taille de projection voulue.
4) Placer le transparent sur le plateau (N) et faire tourner le bouton d'entraînement (C) dans le sens des
aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse jusqu'à ce que l'image projetée soit claire et nette.
ACCESSOIRES
1) Interrupteur MARCHE/ARRET (U)
2) L'économiseur de lampe (L) (Le cas échéant) sert à réduire la puissance lumineuse de l'ampoule et à en
prolonger la durée de vie.
3) Le système de boutons-poussoirs du plateau (G) permet d'ouvrir le plateau et d'accéder à l'intérieur du
projecteur pour remplacer l'ampoule.
AVERTISSEMENT - Mettre le projecteur hors tension et le laisser refroidir avant de changer
les ampoules.
4) Le changeur de lampe (H) (le cas échéant) permet de sélectionner immédiatement une deuxième
ampoule en faisant glisser le bouton sur le côté lorsque la première ampoule est grillée.
5) Le range-câble (Q), dans lequel le câble d'alimentation peut être rangé en toute sécurité lorsque le pro-
jecteur n'est pas en marche.
6) Le bouton d'entraînement (A) permet de mettre l'image projetée au point en déplaçant la tête vers le
haut ou vers le bas.
7) La colonne (F) peut être abaissée en position de rangement en la tenant d'une main et en desserrant la
pièce de blocage (S) de l'autre jusqu'à ce que le montant s'abaisse librement en position basse. Resserrer
la pièce de blocage.
8) L'interrupteur empêche l'utilisation du projecteur lorsque le plateau (N) n'est pas en place.
9) Le coupe-circuit thermique empêche que le projecteur soit endommagé par une surchauffe.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
REMPLACEMENT DU FUSIBLE
La prise européenne (R) est munie d'un fusible. Si vous soupçonnez que le fusible a sauté, procédez comme
suit pour le remplacer.
1) Mettre le projecteur hors tension avec l'interrupteur MARCHE/ARRET (U) et en débranchant la prise
secteur.
2) Débrancher le câble européen (Diagramme 5) de la prise européenne (R).
3) Ouvrir le tiroir du fusible (Diagramme 4).
4) Enlever le fusible que l'on soupçonne d'avoir sauté et le remplacer avec un fusible du type spécifié.
5) Fermer le tiroir du porte-fusible. Rebrancher le câble européen sur la prise européenne. Le projecteur est
maintenant prêt à l'emploi.
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE
1) Mettre le projecteur hors tension avec l'interrupteur MARCHE/ARRET (U) et en débranchant la prise
secteur.
2) Débrancher le câble européen (Diagramme 5) de la prise européenne (R).
3)
Avertissement - Laisser le projecteur refroidir avant de procéder au remplacement de l'am-
poule.
4) Ouvrir le plateau au moyen de ses boutons-poussoirs (G).
5) Soulever la plaque du condenseur (le cas échéant) qui se trouve au-dessus des ampoules.
6) Enlever l'ampoule de son support et la jeter dans un lieu approprié.
AVERTISEMENT - Soyez prudent - les bords métalliques sont tranchants.
7) Installer une nouvelle ampoule du type spécifié en observant les procédures de manutention indiquées
par le fabricant de l'ampoule. N.B. - Voir le point 16 des mesures de sécurité.
8) Vérifier que le culot de l'ampoule est bien centré au-dessus du miroir du réflecteur et ajuster comme il
faut.
9) Refermer la plaque du condenseur et vérifier que ce dernier repose bien à plat (le cas échéant).
10) Fermer le plateau et remettre le changeur de lampe sur la position "lamp I" (le cas échéant).
11) Rebrancher le câble européen sur la prise européenne. Le projecteur est prêt à l'emploi.
NETTOYAGE
Il est recommandé de nettoyer le projecteur de temps à autre, le fonctionnement de certains éléments pou-
vant être affecté par certaines conditions du milieu environnant.
Il convient de procéder comme suit :
1) Mettre le projecteur hors tension avec l'interrupteur MARCHE/ARRET (U) et en débranchant la prise
secteur.
2) Débrancher le câble européen (Diagramme 5) de la prise européenne (R).
3) Laisser le projecteur refroidir.
4) Tête - essuyer la surface du miroir (B) avec un chiffon doux et non pelucheux.
N.B. Eviter de rayer la surface du miroir.
5) Tête - essuyer la lentille de l'objectif (D) avec un chiffon doux et non pelucheux.
6) La surface supérieure du plateau en verre (N) peut être nettoyée avec un chiffon doux et une solution de
nettoyage bien diluée et non abrasive.
7) Lentille de Fresnel - ouvrir le plateau (N) avec ses boutons-poussoirs (G). La lentille de Fresnel est la
plaque en plastique semi-transparente dotée de cercles concentriques qui est montée sur la face inférieure
du plateau. Prendre note du sens de montage, pousser les pattes de retenue qui se trouvent sur les coins
avant de la lentille de Fresnel en arrière et soulever celle-ci en faisant très attention à ne pas en rayer la
surface. Nettoyer doucement les deux faces de la lentille avec un chiffon doux, propre et non pelucheux.
La face inférieure du plateau peut également être nettoyée à ce stade (voir le point 6). Remonter la
lentille de Fresnel sur le plateau en vérifiant qu'elle est montée dans le même sens qu'avant son démon-
tage et qu'elle est bien à plat. Attacher la lentille avec les pattes de retenue.
N.B. Si la lentille de Fresnel est montée dans le mauvais sens, l'image projetée sera déformée.
MESURES DE SECURITE
1)
Lire et comprendre toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
2) NE PAS laisser le projecteur sans surveillance lorsqu'il est sous tension.
N.B. - Il est conseillé d'exercer une surveillance attentive lorsque l'appareil est utilisé par
des enfants ou s'il y a des enfants à proximité.
3) NE PAS obstruer les entrées et les sorties d'air (K,P et T).
4) NE toucher à AUCUNE partie du projecteur qui peut chauffer.
5) NE PAS laisser le projecteur sous tension lorsque le miroir (B) est en position basse/fermée.
6) NE PAS ranger le projecteur avant qu'il n'ait complètement refroidi.
7) NE PAS utiliser le projecteur avant de l'avoir fait inspecter par une personne qualifiée si le câble d'alimen-
tation est endommagé ou si le projecteur a subi une chute ou a été endommagé.
8) NE PAS laisser le câble d'alimentation dans le passage. Veiller à ce que le câble ne soit ni écrasé ni pincé.
9) N'utiliser une rallonge que lorsque c'est absolument nécessaire et, dans ce cas, utiliser uniquement un
câble de la puissance nominale voulue (à savoir 10A ou plus).
10) NE PAS saisir le projecteur par la colonne (F) ou la tête pour le transporter. Il faut toujours transporter le
projecteur en le soutenant par l'avant et par l'arrière.
11) NE PAS laisser le projecteur branché lorsqu'il n'est pas utilisé. Ranger le câble d'alimentation dans le range-
câble prévu à cet effet.
12) NE PAS tirer sur le câble pour le débrancher de l'alimentation électrique. Saisir toujours la fiche et tirer sur
celle-ci pour débrancher l'appareil.
13) NE PAS plonger le projecteur dans de l'eau ou dans d'autres liquides. Vous pourriez recevoir un choc élec-
trique.
14) NE PAS démonter le projecteur. S'il était mal remonté, le prochain utilisateur pourrait recevoir un choc
électrique. S'adresser toujours à une personne qualifiée.
15) NE PAS nettoyer ou réparer le projecteur lorsqu'il est branché sur l'alimentation secteur.
16) NE PAS toucher directement les ampoules de rechange, ceci contaminera le verre et fera griller les
ampoules prématurément. Respecter les consignes du fabricant.
17) NE PAS laisser le projecteur au soleil.
18) Utiliser UNIQUEMENT le projecteur pour l'emploi pour lequel il est conçu.
19) NE remplacer les éléments défectueux QU'avec des éléments du type recommandé.
20) Demander conseil à votre vendeur sur les accessoires comme les plaques à cristaux liquides avant de les
utiliser avec ce projecteur.
VERTISSEMENT ! - CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.
EN CAS DE DOUTE CONSULTER UN ELECTRICIEN QUALIFIE.
UPPACKNING & MONTERING
PROJEKTORN HAR UTFORMATS SÅ ATT DRIVARMEN, PELAREN OCH PELARTVINGET KAN FÖRVARAS I
PROJEKTORN VID LEVERANS OCH FÖRVARING.
1) Ta försiktigt ut OH-projektorn och eventuella tillbehör ur förpackningen. (Spar originalkartongen
och annat förpackningsmaterial om projektorn måste fraktas i framtiden.)
2) Tryck in plattformens spärrar (G) (lokaliserade på båda sidorna om projektorn) och öppna plattfor-
men (N).
3) Ta bort pelaren (F), drivarmen (M) och pelartvinget (S) från projektorns insida genom att vrida
låstungorna (V) tills pelaren och armen kan röra sig obehindrat. (Diagram 1).
4) Stäng plattformen (se till att plattformens spärrar (G) kopplas in helt).
5) För in pelartvinget (S) i pelaren (F) och skruva in i projektorn. (Diagram 2).
OBS: Pelaren (F) måste spärras ordentligt i helt upprätt läge, pelartvinget (S) är kilat så att pelaren
endast kan säkras i upprätt läge. (Diagram 3).
6) Montera drivarmen (M) på pelarens (F) överdel och tryck ned den tills ett motstånd känns. Vrid
drivhjulet (A) motsols för att koppla in drivarmen (M) på kuggstången (E). (Diagram 2).
7) 6 Höj spegeln (B) till ca. 45˚ (Diagram 3)
OBS: Projektorspegeln (B) är utformad att falla ned i horisontalt läge om spegeln sänks utöver
dess normala projektionsvinkel.
INSTÄLLNING
1) Placera projektorn på en säker, plan yta och se till att luftinloppen och utloppen (K, P & T) inte
är blockerade.
2) Ta ut nätsladden ur kabelförvaringen (Q). För ordentligt in kontakten (diagram 5) i uttaget för
eurokontakten (R) och anslut till strömtillförseln. OBS: Se Säkerhetsåtgärder, avsnitt 8.
3) Slå på projektorn genom att trycka PÅ/AV-strömbrytaren (U). Justera spegeln (B) för önskad bild-
höjd och flytta projektorn framåt eller bakåt för att få önskad bildstorlek.
4) Placera OH-filmen på plattformen (N) och vrid drivhjulet (A) medsols eller motsols tills den pro-
jicerade bilden är tydlig och skarp.
EGENSKAPER
1) På/Av-strömbrytare (U)
2) Ekonomiströmbrytare (L) (om tillämpligt) används för att sänka lampans uteffekt och förlänga
dess livslängd.
3) Spärrar för plattform (G) gör att plattformen kan öppnas och ge åtkomst till maskinens insida för
byte av lampa.
Varning - stäng av maskinen och låt den svalna innan lampan byts.
4) Lampbyte (H) (om tillämpligt) gör att en andra lampa omedelbart kan väljas genom att flytta
glidreglaget om "Lampa 1" inte fungerar.
5) Kabelförvaring (Q), förvaringsplats för nätsladden när projektorn inte används.
6) Drivhjul (A) gör att den projicerade bilden kan fokusera genom att flytta drivenheten upp eller
ned.
7) Pelaren (F) kan sänkas till förvaringsläge genom att fatta tag i pelaren och lossa pelartvinget (S)
tills pelaren obehindrat kan falla framåt till sitt nedre läge. Dra åt pelartvinget.
8) Avbrottsknapp hindrar projektorn från att användas när plattformen (N) inte är på plats.
9) Termiskt skydd förhindrar att projektorn skadas på grund av överhettning.
UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL
BYTA SÄKRING
Euro-kontakten (R) har en säkring monterad. Om du tror att säkringen smält, gör på följande sätt för
att byta ut den:
1) Stäng av projektorn med På/Av-strömbrytaren (U) och vid nätuttaget.
2) Koppla bort Euro-kontakten (diagram 5) från Euro-uttaget (R).
3) Dra ut säkringsfacket (diagram 4).
4) Lyft ut den misstänkta säkringen och byt till en annan av specificerad typ.
5) Stäng säkringsfacket. Anslut euro-kontakten till euro-uttaget. Projektorn är nu klar att användas.
BYTE AV LAMPA
1) Stäng av projektorn med På/Av-strömbrytaren (U) och vid nätuttaget.
2) Koppla bort Euro-kontakten (digram 5) från Euro-uttaget (R).
3)
Varning - Låt projektorn svalna innan lampan byts ut.
4) Öppna plattformen med plattformens spärrar (G).
5) Lyft ut kondensatorlinsen och plåten (om tillämpligt) placerade ovanför lamporna.
6) Ta bort lampan från hållaren och släng den på lämpligt sätt.
VARNING - Se upp för de vassa kanterna på omgivande metalldelar.
7) Montera en ny lampa av specificerad typ i enlighet med lamptillverkarens anvisningar. OBS: Se
Säkerhetsåtgärder, avsnitt 16.
8) Kontrollera att lampans element är placerat centralt ovanför lamphusets spegel och justera på
lämpligt sätt.
9) Stäng kondensatorlinsen och plåten ordentligt och kontrollera att det ligger platt (om
tillämpligt).
10)Stäng plattformen och sätt tillbaka glidreglaget för lampbyte till läget "lamp 1" (om tillämpligt).
Anslut euro-kontakten till euro-uttaget. Projektorn är nu klar att användas.
RENGÖRING
Periodisk rengöring av projektorn rekommenderas eftersom vissa komponenters prestanda kan
försämras på grund av miljöförhållandena. Följande rutin bör användas:
Gör så här:
1) Stäng av projektorn med På/Av-strömbrytaren (U) och vid nätuttaget.
2) Koppla bort euro-kontakten (diagram 5) från euro-uttaget (R).
3) Låt projektorn svalna.
4) Huvudenhet - spegelytan (B) ska torkas med en mjuk, luddfri trasa.
OBS: Undvik att repa spegelytan.
5) Huvudenhet - objektivlinsen ska torkas med en mjuk, luddfri trasa.
6) Den övre ytan på plattformens glas (N) ska rengöras med en mjuk trasa och milt, icke-slipande
rengöringsmedel.
7) Fresnellins öppna plattformen (N) med plattformens spärrar (G). Fresnellinsen är det stora,
halvgenomskinliga plastområdet med koncentriska cirklar monterade på plattformens undersida.
Observera vilken sida som är uppåt, tryck ned låsklämmorna på fresnellinsens främre hörn och
lyft ut den, var synnerligen försiktigt så att inte linsens yta repas. Rengör försiktigt linsens båda
ytor med en mjuk, ren och luddfri trasa. Undersidan på plattformens glas kan också rengöras vid
denna tidpunkt (se punkt 6). För in fresnelinsen i plattformen och kontrollera att den är monter-
ad I samma riktning som innan den togs bort, att den har ordentligt säte och är säkert spärrad
på plats.
OBS: Om fresnellinsen monteras upp och ned kommer den projicerade bilden att vara förvriden.
SÄKERHETSÅTGÄRDER
1)
Läs och förstå alla anvisningar innan användning.
2) Lämna INTE projektorn obevakad när den är påslagen.
OBS:
Nogrann övervakning rekommenderas när maskinen används av eller i
närheten av barn.
3) Blockera INTE luftinloppen och utloppen (K, P & T)
4) Ta INTE på några delar av projektorn som kan bli heta.
5) Lämna INTE projektorn påslagen med spegeln (B) i nedsänkt/stängt läge.
6) Förvara INTE projektorn förrän den svalnat helt efter användning.
7) Använd INTE projektorn om nätsladden är skadad eller om projektorn tappats eller skadats på
något sätt, i dessa fall bör en kvalificerad person inspektera projektorn innan den används.
8) Lämna INTE nätsladden där personer kan snubbla på den eller dra ut den. Kontrollera att den
inte kommer i kontakt med några heta ytor, t.ex. rör eller element. Kontrollera att nätsladden
inte krossas eller kläms.
9) Använda INTE en förlängningskabel om det inte är nödvändigt och då endast om den har
lämplig ström effekt (dvs. 10A eller högre).
10)Försök INTE bära projektorn genom att hålla i pelaren (F) eller drivarmen (M). Håll projektorns
fram- och baksida när den flyttas.
11)Lämna INTE projektorn ansluten till strömtillförseln när den inte används. Förvara nätsladden i
kabelförvaringsplatsen (Q) som tillhandahålls.
12)Koppla INTE bort nätsladden från strömtillförseln genom att dra i sladden. Håll alltid i kontakten
och dra i den för att koppla bort sladden från strömtillförseln.
13)Nedsänk INTE projektorn i vatten eller andra vätskor. Det kan resultera i en elektrisk stöt!
14)Försök INTE demontera projektorn. Felaktig hopmontering kan resultera i elektriska stötar för
efterkommande användare. Kontakta alltid en kvalificerad person.
15)Försök INTE rengöra eller underhålla projektorn när den är ansluten till strömtillförseln.
16)Ta INTE på reservlampor eftersom det kommer att förorena lampans glas och leda till för tidigt
haveri.
17)Förvara INTE projektorn i direkt solljus.
18)Använd ENBART projektorn till det den är avsedd för
19)Byt ENBART ut skadade delar med sådana av rekommenderad typ.
20)Rådfråga återförsäljaren angående olika tillbehörs lämplighet som t.ex. LCD-paneler innan de
används med projektorn.
VARNING! DENNA MASKIN MÅSTE JORDAS.
OM DU ÄR TVEKSAM, KONTAKTA EN KVALIFICERAD
ELEKTRIKER